Insignia NS-FDRG67WH8A Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Avant d’utiliser ce produit neuf, lire ces instructions afin d’éviter tout dommage.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Sécheuses électriques et
au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi
³
NS-FDRE67WH8A-C/NS-FDRE67WH8A/NS-FDRG67WH8A
2
www.insigniaproducts.com
Sécheuses électriques et au gaz à chargement frontal de
6,7 pi³
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Composants avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Composants arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Déballage de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exigences d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions requises en matière de conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exigences électriques - Canada uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exigences électriques – É.-U. uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exigences de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Outils requis : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sont également nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instructions étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inversion de la porte de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Séchage d’une charge de vêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déchargement de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du verrouillage enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage du filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Options de séchage et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils particuliers sur la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inspection et nettoyage du système d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Explication des codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Les modèles NS-FDRE67WH8A-C (sécheuse
électrique), NS-FDRE67WH8A (sécheuse électrique) ou NS-FDRG67WH8A (sécheuse au gaz) représentent la
dernière avancée technologique dans la conception de sécheuse électrique ou au gaz et ont été conçus pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
3
Sécheuses électriques et au gaz à chargement frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVER
SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
Ce Guide de l’utilisateur contient des instructions
importantes relatives à l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet appareil électroménager. Lire ce
guide avec attention avant l’installation et la mise
en service de cette machine pour éviter des
blessures et des dommages matériels.
Les sections relatives aux Avertissements et aux
Instructions de sécurité importantes dans ce guide
ne couvrent pas toutes les conditions et situations
potentielles susceptibles de se produire. Il incombe
à l’utilisateur de faire preuve de bon sens et de
précaution lors de l’installation, l’entretien et la mise
en service de cet appareil.
QUE FAIRE EN CAS D’ÉMANATION DE GAZ :
Ne pas allumer un appareil électrique.
Ne toucher à aucun interrupteur électrique.
N’utiliser aucun téléphone dans le bâtiment.
Faire évacuer tous les occupants de la pièce, du
bâtiment ou du secteur.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz
depuis le téléphone d’un voisin. Suivre les
consignes du fournisseur de gaz.
En cas d’impossibilité de joindre le fournisseur de
gaz, appeler les pompiers.
Linstallation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou
le fournisseur de gaz.
ATTENTION
RISQUE DE
CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Cela indique que des pratiques dangereuses
ou imprudentes peuvent être sources de
blessures graves voire mortelles.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion,
de choc électrique ou de blessures lors de
l’utilisation de cet appareil, OBSERVER ces
précautions élémentaires.
Cela indique que des
pratiques dangereuses
ou imprudentes
peuvent être sources de
blessures ou de
dommages matériels
légers.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique que
d’importantes
instructions concernant
le fonctionnement et
l’entretien figurent dans
la documentation qui
accompagne cet
appareil.
Avertissements de la
Proposition 65 de l’État de
Californie
La loi de la Californie relative à
l’eau potable et à la mise en
vigueur des règles concernant
les produits toxiques requiert
que le Gouverneur de la
Californie publie une liste des
substances que l’État de
Californie considère comme
responsables de cancer et de
malformations congénitales ou
de troubles de l’appareil
reproducteur et exige que les
entreprises publient un
avertissement sur les expositions
éventuelles à de telles
substances. Ce produit contient
des produits chimiques que l’État
de Californie considère comme
responsables de cancer, de
malformations congénitales ou
de troubles de l’appareil
reproducteur. Cet appareil
électroménager peut être
responsable d’une exposition de
faible niveau à certaines des
substances décrites, y compris le
benzène, le formaldéhyde et le
monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ou utiliser de
l’essence ou nimporte quel autre
liquide ou vapeur inflammable à
proximité de cet électroménager ou
tout autre produit de ce type.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
www.insigniaproducts.com
Risque d’incendie
Le non respect de ces avertissements peut être
source de blessures sérieuses, voire mortelles ou de
dommages matériels.
Ne pas jamais installer de ventilateur d’appoint au
niveau de la conduite dévacuation. Installer toutes
les sécheuses de vêtements conformément aux
instructions du fabricant de la sécheuse.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion
Ne faire sécher aucun article ayant été
précédemment en contact par nettoyage, lavage
ou trempage avec de l’essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance
inflammable ou explosive. En effet, de tels articles
émettent des vapeurs qui peuvent senflammer
ou exploser. Ne placer aucun article ayant été en
contact avec un solvant ou des matières solides
ou liquides inflammables dans la sécheuse tant
que toutes les traces et émanations de ces
produits nont pas été éliminées.
De nombreux produits inflammables sont utilisés
dans l’environnement domestique comme
l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène,
certains nettoyants ménagers sous forme liquide,
certains détachants, la térébenthine, les cires et
les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base
de caoutchouc mousse (également appelé
mousse de latex) ou de matériaux dont la texture
ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les
matières en caoutchouc mousse peuvent, dans
certaines circonstances, provoquer un incendie
par combustion spontanée.
Précautions d’utilisation de base
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1 Il est impératif de lire toutes les instructions
avant d’utiliser cet appareil électroménager.
2 Cet appareil électroménager est destiné à être
utilisé tel que décrit dans ce Guide de l’utilisateur.
3 Avant toute utilisation, la sécheuse doit être
correctement installée tel que cela est décrit
dans ce guide.
4 Toujours observer les instructions d’entretien du
fabricant de vêtements.
5 Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été
antérieurement nettoyés, lavés, trempés ou
tachés avec de l’essence, des solvants de
nettoyage à sec ou d’autres matières
inflammables ou explosives, car elles émettent
de la vapeur susceptible de s’enflammer ou
d’exploser.
6 Ne pas utiliser la sécheuse pour faire sécher des
vêtements comportant des traces de substances
inflammables telles que de l’huile végétale, de
l’huile de cuisson, de l’huile de machine, des
produits chimiques inflammables, des diluants,
etc. ou des objets comportant des traces de cire
ou de produits chimiques tels que les serpillières
et les chiffons de nettoyage. Les tissus
imprégnés de substances inflammables
risqueraient de prendre feu.
7 Ne jamais entreposer ni utiliser d’essence ou
d’autres produits inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
8 Ne pas autoriser les enfants à jouer sur ou à
l’intérieur de cet appareil. Lorsque l’appareil est
utilisé à proximité des enfants, ces derniers
doivent être surveillés avec attention.
9 Lors de la mise au rebut ou de l'entreposage de
la vieille sécheuse, retirer la porte.
10 Ne pas ouvrir la sécheuse lorsque le tambour est
en mouvement.
11 Ne pas faire installer ou ranger cet appareil
électroménager dans un emplacement où il
serait exposé aux intempéries ou au gel.
12 Ne pas modifier les commandes de l’appareil.
13 Ne pas réparer ou remplacer un quelconque
élément de l’appareil ou tenter de le réparer si
ce nest pas spécifiquement recommandé dans
les instructions dentretien par l’utilisateur ou
dans un manuel publsur les réparations qui
peuvent être effectuées par un utilisateur, si
celui-ci est en mesure de les comprendre.
14 Pour éviter les risques d’incendie, débrancher le
câble d’alimentation si la sécheuse ne sera pas
utilisée pendant une longue période, comme
pendant des vacances.
15 Les matériaux d’emballage peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’étouffement! Garder tout l’emballage hors de
portée des enfants.
16 Toujours vérifier la cuve de lacheuse pour
détecter la présence éventuelle de détritus.
Toujours garder la porte fermée quand la
sécheuse nest pas utilisée.
17 N’utiliser aucun adoucissant ou produit
antistatique autre que ceux recommandés par le
fabricant de l’assouplissant ou de l’appareil.
18 Nettoyer le filtre avant ou après chaque
utilisation.
19 Éviter toute accumulation de peluches,
poussières et saletés à proximité de l’orifice
d’évacuation.
20 Lintérieur de la sécheuse et du conduit
d’évacuation doit être nettoyé régulièrement
par un technicien de maintenance qualifié.
21 Cet appareil doit être correctement mis à la
terre. Ne jamais brancher le câble d’alimentation
sur une prise qui nest pas correctement reliée à
la terre et qui nest pas conforme aux
réglementations locales et nationales en
vigueur. Voir Exigences électriques - Canada
uniquement à la page 15 ou Exigences
électriques – É.-U. uniquement à la page 16 et
Exigences de mise à la terre à la page 17.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
5
Sécheuses électriques et au gaz à chargement frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22 Vérifier que les poches sont vides de petits
objets durs aux bords irréguliers (pièces de
monnaie, canifs, épingles, aiguilles, etc.) Ces
objets pourraient endommager la sécheuse.
23 Ne pas sélectionner une température élevée
pour faire sécher des articles contenant du
caoutchouc mousse ou des matériaux dont la
texture est similaire à celle du caoutchouc.
24 Des fuites de gaz dangereuses pourraient
survenir dans le système.
25 Une fuite de gaz nest pas toujours détectable à
l’odeur.
26 C’est pourquoi les fournisseurs de gaz
recommandent d’acheter et d’installer un
détecteur de gaz conforme à la réglementation
UL.
1 Ne pas s’asseoir sur la sécheuse.
2 Dans le cadre de l’amélioration constante des
produits, le fournisseur se réserve le droit de
modifier les spécifications sans préavis. Pour
plus de détails, consulter les consignes
d’installation dans leGuide de l’utilisateur
accompagnant le produit avant de sélectionner
du mobilier, d’effectuer des découpes ou de
commencer l’installation.
3 Éviter de laver des vêtements à grandes boucles,
boutons ou autres accessoires en métal lourd ou
massif.
4 Installer l’appareil et l’utiliser conformément aux
consignes du fabricant.
5 Les résidus d’huile sur les vêtements peuvent
s’enflammer de façon spontanée. La possibilité
d’un incendie spontané s’accroit avec le linge
imbibé d’huile végétale ou alimentaire exposé à
la chaleur. Si la chaleur ne peut pas être évacuée
le linge peut devenir suffisamment chaud pour
prendre feu. L’accumulation de ces types
d’articles peut empêcher la chaleur de
s’échapper et créer un risque d’incendie. Pour
réduire les risques d'incendie dû à des charges
contaminées, la partie finale du cycle de
séchage se fait sans chaleur (période de
refroidissement). Éviter d'arrêter le sèche-linge
avant la fin du cycle de séchage sauf si tous les
éléments ont été rapidement sortis et répartis
afin que la chaleur se dissipe.
6 Veiller à ne pas coincer les doigts des enfants
dans la porte en la fermant. Des blessures
pourraient en résulter.
Risque d’incendie
1 Linstallation de la sécheuse doit être effectuée
par un technicien qualifié.
2 L’installation de la sécheuse doit s’effectuer
conformément aux instructions du fabricant et
aux réglementations locales.
3 Ne jamais monter une sécheuse avec des
conduits de ventilation en plastique flexible.
4 Si un conduit en métal flexible (de type
aluminium) est utilisé, celui-ci doit être
conforme aux spécifications du fabricant et
adapté à une utilisation sur sécheuse de
vêtements. Les matériaux flexibles utilisés dans
les systèmes d’évacuation de l’air ont tendance à
se plier, à s’écraser et à retenir les peluches de
tissu. Ces conditions empêchent une évacuation
adéquate de l’air et augmentent les risques
d’incendie.
5 Pour réduire les risques de blessures graves,
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre
volontairement et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l'entretien. 'Personnel d'entretien : Ne
pas entrer en contact avec les pièces ci-après pendant que
l'électroménager est alimenté : Panneau de commande et
thermistance de régulation de la température (situé dans le
boîtier du ventilateur).
6
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Caractéristiques
Contenu de l’emballage
Sécheuse électrique et au gaz à chargement frontal de 6,7 pi³
Guide de l’utilisateur
Composants avant
Composants arrière
Porte
Filtre
Panneau de commandes
Armoire
Orifice de ventilation
gauche facultatif
Pieds réglables (4)
Boîte de
câblage
Orifice de
ventilation
arrière
Câble
d’alimentation
Admission de
gaz
Sécheuse au gaz
Sécheuse électrique
7
Sécheuses électriques et au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Panneau de commandes
ÉLÉMENT DESCRIPTION
1
Bouton /Power
(Marche-arrêt)
Permet de mettre en marche et d’arrêter la sécheuse. Si la sécheuse est mise en marche
pendant plus de 10 minutes sans pression d’un bouton, elle s’arrête automatiquement.
2
Sélecteur de
programme
Permet de sélectionner le programme pour le type de charge. Le programme sélectionné
détermine le contrôle de chaleur pour le programme. Les programmes Normal, Delicates
(Tissus délicats), Casual (Ordinaire), Towels (Serviettes), Sanitize (Stérilisation), Heavy Duty
(Usage intensif)et Bulky (Volumineux) sont des programmes utilisant la technologie Sensor
Dry. Les programmes Quick Dry (Séchage rapide), Time Dry (Durée de séchage), et Air fluff
(Séchage à l’air libre) sont des programmes manuels. Pour plus d’informations, voir Options
de séchage et configuration à la page 26.
3 Affichage numérique
Affiche l’heure lorsque le bouton –Time Adjust + (Réglage de l’heure +) pour régler les
programmes de séchage rapide (Quick Dry), durée de séchage (Time Dry), ou de séchage à
l’air libre (Air fluff).
Affiche la durée restante du programme quand la sécheuse est en marche.
4
Bouton de réglage de
la durée (–Time
Adjust +)
Appuyer plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner la durée de séchage. Ce bouton ne
fonctionne que pour les programmes de
séchage rapide (Quick Dry), durée de séchage Time
Dry, et de séchage à l’air libre (Air fluff).
5
Bouton de prévention
des faux plis (Wrinkle
Prevent)
Appuyer une fois sur ce bouton pour ajouter l’étape de prévention des faux plis (Wrinkle
Prévention) au programme de séchage. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour annuler. La
prévention des faux plis offre environ 90 minutes d’action intermittente du tambour avec de
l’air non réchauffé à la fin du programme pour réduire les faux plis. La charge est déjà sèche et
peut être retirée à tout moment pendant le programme de prévention des faux plis.
6
Bouton /START
PAUSE (Mise en
marche et pause)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme actuel ou pour le mettre en pause.
Quand le programme est mis en pause, il est possible d’ajouter des articles dans la sécheuse,
mais il nest pas possible de modifier les réglages.
7
moins d’état du
programme
Indiquent à quel niveau le programme de séchage se trouve. Par exemple, quand la sécheuse
est dans la phase de refroidissement du programme, le témoin de refroidissement (Cooling)
s’allume. Quand le programme est terminé, le témoin de nettoyage du filtre (Clean Filter
clignote pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit nettoyer le filtre.
8
Bouton MY CYCLE
(Mon programme)
L’appuyer sans relâcher pendant trois secondes pour sauvegarder le programme de séchage
favori. L’appuyer une fois pour démarrer le réglage du programme favori.
9
Bouton Dryness
(Niveau de séchage)
Permet de sélectionner le niveau de séchage. Des niveaux de séchage différents se traduisent
par des durées de séchage différentes. Pour les vêtements qui doivent être repassés
manuellement, sélectionner un niveau de séchage moins important. Pour plus
d’informations, voir Options de séchage et configuration à la page 26.
10
Verrou de sécurité
enfant
Appuyer sans relâcher les boutons Dryness (Niveau de séchage) et Tem p (Température)
simultanément pendant trois secondes pour activer la fonction de verrouillage enfant.
Appuyer sans relâcher ces boutons pendant trois secondes pour désactiver la fonction.
Quand la fonction de verrouillage enfant est activée, le seul bouton qui fonctionne est celui
de marche-arrêt (POWER).
11
Bouton Tem p
(Température)
Permet de sélectionner la température de séchage. Il est possible de sélectionner High
(Élevée) Medium (Moyenne) Low (Faible) Ultra Low (Très faible) ou No Heat (Pas de chaleur).
Les modifications de température ne sont disponibles que pour le réglage Quick Dry (séchage
rapide)
et Time Dry (durée de séchage). Pour plus d’informations, voir Options de séchage et
configuration à la page 26.
8
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la sécheuse
Déballer la sécheuse et vérifier quelle n’a pas été endommagée pendant le transport. Vérifier d’avoir reçu tous les
éléments illustrés dans Contenu de l’emballage à la page 6.
Afin de prévenir tout risque de blessures ou foulures, se munir de gants de protection et utiliser un diable pour
mobilier pour soulever ou porter la sécheuse.
Choix d’un emplacement
La sécheuse doit être installée dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger
l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation.
Cette sécheuse est équipée en usine pour une évacuation arrière facultative.
Vérifier que la pièce où est installée la sécheuse est suffisamment aérée et quil n’y a pas d’obstructions d’aération.
Avertissement
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
Conserver tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique et
polystyrène) hors de la portée des enfants.
Ne pas utiliser cette sécheuse sur une base en mousse. Cela pourrait être
source de vibrations et endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Remarque importante pour l’installateur
Lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer la
sécheuse. Conserver soigneusement ces consignes afin de pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
La sécheuse nest pas adaptée à une installation dans une maison mobile.
Retirer la porte de tous les appareils mis au rebut pour éviter qu’un
enfant ne s’y enferme et nétouffe à l’intérieur.
Après avoir débranché un appareil mis au rebut, découper le cordon
d’alimentation.
Conditions pour faciliter l'accès de l'air extérieur dans la pièce où se
trouve la sécheuse. La zone libre pour toute ouverture destinée à faciliter
l'accès de l'air extérieur ne doit pas être inrieure à deux fois la zone de la
sortie d'évacuation de la sécheuse.
Avertissement
Lévacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les
risques d’incendie si l’appareil est installée à l’intérieur du domicile.
9
Sécheuses électriques et au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
La sécheuse ne doit pas être installée ni entreposée dans un endroit où elle pourrait être en contact avec de l’eau ou
exposée aux intempéries. Maintenir la sécheuse à l’écart de tous matériaux combustibles, essence et autres vapeurs
et liquides inflammables. Cette sécheuse produit des peluches combustibles. Éviter que des peluches ne
s’accumulent autour.
29 po
73,6 cm
1,8 po
4,6 cm
42,9 po
109,0 cm
48,6 po
123,5 cm
10
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation de la sécheuse et de la machine à laver côte à côte
Laisser au moins 1 po entre les deux électroménagers et tous les murs environnants. Si la machine à laver est à
chargement par le haut, s’assurer qu’il existe suffisamment d’espace pour ouvrir le couvercle de la machine à laver.
24 po
61 cm
5 po
(12,7 cm)
1 po
2,5 cm
27 po
68,6 cm
2 po
5,1 cm
1 po
2,5 cm
11
Sécheuses électriques et au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation dans un compartiment, une armoire ou encastrée dans un mur
Si la sécheuse est installée dans un compartiment, une armoire ou une niche murale, le devant de l’armoire doit
disposer de deux ouvertures de ventilation non obstruées, soit une zone combinée minimale de 72 po
2
(465 cm
2
)
avec un espace minimum de 3 po (7,6 cm) pour la partie supérieure et inférieure. Une porte à lattes avec un espace
libre équivalent est acceptable.
Lespace libre minimum entre la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces sont :
De chaque côté : 1 po (2,5 cm)
Face arrière : 5 po (12,7 cm)
Dessus : 24 po (61 cm)
Face avant : 2 po (5,1 cm)
Avertissement
Lévacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur afin de réduire
les risques d’incendie si l’appareil est installée n’importe où à l’intérieur
du domicile.
Aucun autre appareil fonctionnant au fuel NE doit être installé dans le
même placard que le sèche-linge.
Pour toute information relative à la sélection et l’installation du conduit
d’évacuation, voir Exigences d’évacuation à la page 12.
48 po²
310 cm²
24 po²
155 cm²
3 po
7,6 cm
3 po
7,6 cm
12
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Exigences d’évacuation
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et
pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (102 mm) de diamètre
La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 7,8 pi (2,4 m).
N’utiliser que des conduits flexibles de type aluminium, le cas échéant, tels que spécifiés pour la sécheuse par le
fabricant.
Aux É.-U., s’assurer que les conduits sont conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Ducts, Subject
2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sécheuses).
Voir Conditions requises en matière de conduits à la page 13 pour le nombre de coudes et la longueur maximale de
la conduite.
Avertissement
Lévacuation de la sécheuse ne doit pas être reliée à un conduit de
cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu
d’un bâtiment.
Lévacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les
risques d’incendie si l’appareil est installé dans un compartiment ou une
armoire.
Lévacuation de la sécheuse vers lextérieur évite le refoulement d’air humide
et de peluches dans la pièce.
Avertissement
NE JAMAIS UTILISER DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON
MÉTALLIQUE
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou
combustibles, les remplacer par du matériel métallique.
Utiliser uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non
inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la
chaleur et des peluches.
13
Sécheuses électriques et au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Conditions requises en matière de conduits
Avertissement
Il ressort de la responsabilité de l’utilisateur dinstaller correctement le système d’évacuation.
Utiliser un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 po (10,2 cm). Ne
pas utiliser de conduit plus petit.
Les conduits de plus de 4 po (10,2 cm) de diamètre peuvent être responsables d’une accumulation
de peluches.
Les peluches doivent être éliminées régulièrement.
En cas de nécessité d’utilisation d’un conduit métallique flexible, opter pour un conduit aux parois
rigides. Ne pas utiliser de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se
boucherait rapidement en cas de flexion trop forte.
N’installer aucun conduit flexible à lintérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Faire en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixer les joints à l’aide d’un ruban adhésif. Ne pas utiliser de vis.
Des conduits flexibles en plastique peuvent s’entortiller, se détendre, être percés, réduire le flux
d’air, rallonger les durées de séchage et affecter le fonctionnement de la sécheuse.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent entraîner un
allongement des durées de séchage, accumuler les peluches et affecter le fonctionnement de
l’appareil.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès à la faune. Ne jamais utiliser de hotte équipée d’un registre
magnétique.
Un espace de 12 po (30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de tout autre
obstacle. Louverture de la hotte doit se faire vers le bas.
Ne jamais installer de filtre sur la sortie dévacuation.
Pour éviter l’accumulation de dépôts de peluches, ne pas installer l’évacuation de la sécheuse
directement dans une fenêtre.
Lévacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
Si le conduit d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et
légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et
l’accumulation de peluches.
Inspecter et nettoyer l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an.
Débrancher le câble d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Vérifier fréquemment que le registre de la hotte souvre et se ferme sans problème.
Effectuer un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les
vêtements ne sèchent pas, vérifier que les conduits ne sont pas obstrués.
Lévacuation du sécheuse ne doit pas se faire dans un mur, le plafond, un vide sanitaire ou un
espace caché d’un bâtiment, un conduit dévacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée
standard. Car les peluches expulsées par la sécheuse peuvent présenter un risque d’incendie.
Ne pas utiliser de conduits flexibles non métalliques.
Afin de réduire les risques d’incendie l’ÉVACUATION de la sécheuse DOIT SE FAIRE VERS
L’EXTÉRIEUR.
14
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Mesure et vérification du système de contre pression
Pour mesurer le système de contre pression :
1 S’assurer que la sécheuse est vide et en fonctionnement.
2 Placer le manomètre au niveau où le conduit dévacuation est connecté à la sécheuse.
3 Vérifier que le filtre de peluches est propre.
4 Régler la sécheuse sur le réglage à froid, puis la faire démarrer.
A Sécheuse
B le tuyau droit de contre pression
mesurée doit être au moins à 10 po
(25,4 cm) du centre
C au système de ventilation
D emplacement de la contre
pression mesurée
E manomètre incliné
15
Sécheuses électriques et au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Types de hotte d’évacuation
Si une nouvelle sécheuse est reliée à un système d’évacuation existant, il faut veiller à ce que :
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
Ne pas utiliser de conduit en plastique flexible.
Inspecter et nettoyer toutes les peluches accumulées à l’intérieur du conduit existant.
Le conduit ne doit être ni bosselé ni écrasé.
Le registre de la hotte souvre et se ferme sans problème.
Pour des résultats optimaux, la pression statique dans un système d’évacuation doit être entre 0,3 à 0,8 po de la
colonne d’eau et ne peut en aucun cas être en dessous de 0 en cas de conduit installé avec un diamètre de 4 po.
Exigences électriques - Canada uniquement
Le circuit électrique homologué requis est de 120/240 V, 60Hz c.a. avec un fusible de 30 A ou un disjoncteur de
chaque côté de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un câble d’alimentation intégré. Le câble d’alimentation doit être
branché sur une prise de 30 A.
Au Canada, il nest pas possible de convertir une sécheuse à 208 V.
TYPES DE BOUCHE D’ÉVACUATION
Recommandé À n’utiliser que pour les installations de
programme court
N° de coudes à 90° Métallique rigide Métallique rigide
0 90 pi (27,4 m) 60 pi (18,3 m)
1 60 pi (18,3 m) 45 pi (13,7 m)
2 45 pi (13,7 m) 35 pi (10,7 m)
3 35 pi (10,7 m) 25 pi (7,6 m)
Remarque
Pour les produits vendus au Canada la sécheuse est dotée d’un câble
d’alimentation équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de
terre.
Avertissement
La prise du câble d’alimentation doit être branchée sur une prise secteur
appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne pas modifier la prise fournie avec l’appareil. Si elle ne rentre pas dans
la prise secteur, contacter un électricien qualifié pour installer une prise
adéquate.
Si un câble d’alimentation nest pas utilisé et que la sécheuse doit être
branchée en permanence, la relier à une prise de terre métallique
permanente ou à un conducteur de mise à la terre connecté aux
conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de l’appareil.
4
p
o
(
1
0
,2
c
m
)
4 po
(10,2 cm)
4
p
o
(
1
0
,
2
c
m
)
4
p
o
(
1
0
,
2
c
m
)
2,5 po
(6,4 cm)
16
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Exigences électriques – É.-U. uniquement
La plupart des sécheuses requièrent une alimentation de 120/240 V, 60 Hz c.a. certifiée par un électricien. Alors que
d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V, 60 Hz certifiée par un électricien. Les spécifications électriques figurent
sur l’étiquette apposée derrière la porte. Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne.
En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation, brancher ce dernier sur une prise de 30 A.
Le câble d’alimentation nest PAS fourni avec les sécheuses version électrique aux É.-U.
Types de prises secteur
Utilisation d’une prise à trois fils
Si la prise est à trois fils (trois broches), sélectionner un câble d’alimentation à trois fils avec des cosses à anneau ou
fourche et un réducteur de tension homologué UL. Le câble d’alimentation à trois fils doit :
Être au moins de 4 pi (1,22 m) de long
Avoir des fils de cuivre de calibre 10
Correspondre à une prise secteur à trois fils de type NEMA 10-30R.
Voir Instructions étape par étape à la page 18 pour toutes instructions sur comment connecter un câble
d’alimentation à la sécheuse.
Remarque
Pour les produits vendus aux É.-U. la sécheuse est équipée d’un câble
(proposé en option) avec un conducteur de mise à la terre de l’appareil et
d’une prise de terre, vendu séparément.
Avertissement
La prise du câble d’alimentation doit être branchée sur une prise secteur
appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en vigueur.
Si un câble d’alimentation nest pas utilisé et que la sécheuse doit être
branchée en permanence, la relier à une prise de terre métallique
permanente ou à un conducteur de mise à la terre connecté aux
conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de l’appareil.
Avertissement
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de brancher la
sécheuse électrique à l’aide d’une trousse de câble d’alimentation neuf,
portant une mention de compatibilité avec les sécheuses et homologué UL.
Ce câble doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à
partir d’un câble doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par
des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités
relevées ou des conducteurs étamés.
Ne pas réutiliser le câble d’alimentation d’une sécheuse usagé. Le
câblage électrique du câble d’alimentation doit être branché sur la
sécheuse au moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les
nouvelles installations de circuit, (2) les mobile homes, (3) les véhicules
de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce
type de mise à la terre. (Utiliser une fiche quadripolaire pour une prise 4
fils, de type NEMA 14-30R.)
Prise à trois fils
(10-30R)
Prise à quatre fils
(14-30R)
17
Sécheuses électriques et au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Utilisation d’une prise à quatre fils
Si la prise est à quatre fils (quatre broches), sélectionner un câble d’alimentation à quatre fils avec des cosses à
anneau ou fourche et un réducteur de tension homologué UL. Le câble d’alimentation à quatre fils doit :
Être au moins de 4 pi (1,22 m) de long
Avoir des fils de cuivre de calibre 10
Correspondre à une prise secteur à quatre fils de type NEMA 14-30R. Le fil de terre (conducteur de mise à la terre)
doit être vert ou dénudé. Le conducteur neutre doit être de couleur blanche.
Voir Instructions étape par étape à la page 18 pour toutes instructions sur comment connecter un câble
d’alimentation à la sécheuse.
Exigences de mise à la terre
Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. Cet
électroménager est muni d’un cordon électrique comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être
branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions
et aux réglementations en vigueur.
Avertissement
Le schéma de câblage figure sur une plaque signalétique située au dos de la
sécheuse.
Une mise à la terre incorrecte peut être source de choc électrique. En cas
de doute sur la mise à la terre correcte de la sécheuse, consulter un
électricien ou un réparateur.
Ne pas modifier la prise fournie avec l’appareil. Si elle ne rentre pas dans
la prise secteur, contacter un électricien qualifié pour installer une prise
adéquate.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure,
l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée
conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces
dernières, au code électrique national (National Electrical Code)
ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux
dispositions canadiennes sur lélectricité CSA C22.1 (dernières révisions)
ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur (pour le
Canada).
L’utilisateur a la responsabilité de fournir un raccordement électrique
adéquat pour cette sécheuse.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions
nationales sur le gaz.
ANSI/Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions
d’installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi
qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
Les sécheuses à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être
surélevés à 18 po (46 cm) au- dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8 po (0,3
cm), permettant le branchement d'une jauge de test, doit être installée
immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la
sécheuse.
La sécheuse doit être déconnectée de la tuyauterie d'alimentation en gaz
pendant les essais de pression supérieurs à 1/2 psi (3,5 kPa).
Pour les sécheuses non équipées d'un raccordement de gaz dans le
collecteur de la sécheuse, les instructions doivent spécifier qu'un
connecteur en conformité avec la norme des connecteurs pour les
électroménagers au gaz, ANSI Z21.24 - CSA 6.10 doit être utilisé pour
connecter la sécheuse à la tuyauterie d'alimentation.
18
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation de la sécheuse
Outils requis :
Sont également nécessaires
Trousse d'installation de 3/8 po pour sécheuse à gaz (Modèles au gaz uniquement)
Trousse électrique à 3 ou 4 broches (en fonction de l'installation électrique du domicile) [modèle électrique
uniquement].
Trousse pour système d'évacuation
Avant de commencer
Avant d’installer la sécheuse s’assurer que :
Lemplacement sélectionné dispose d’une prise secteur mise à la terre. Voir Exigences de mise à la terre à la page
17.
Pour les modèles pour les É.-U., le câble d’alimentation correcte est utilisé (non fourni). Voir Exigences électriques
– É.-U. uniquement à la page 16.
Remarque : Pour les modèles destinés au Canada, le câble d’alimentation est installé à l’origine
Le conduit d’évacuation (non fourni), est fabriqué en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. Voir
Conditions requises en matière de conduits à la page 13.
Les CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’une sécheuse au gaz), sont conformes aux normes locales et nationales.
La trousse d'installation de 3/8 po pour sécheuse à gaz (en cas d'installation d'une sécheuse à gaz) doit être
conforme à toutes les normes locales et nationales.
Instructions étape par étape
Étape 1 : Vérifier que le sol est solide et de niveau
Utiliser un niveau pour vérifier que le sol où est installée la sécheuse est de niveau. Cela aide à diminuer les
vibrations, bruits et mouvement indésirables.
Étape 2 : Déplacer la sécheuse à l’emplacement sélectionné
Déplacer la sécheuse à l’emplacement sélectionné, sans la disposer entièrement dans l’emplacement. Il est
nécessaire de connecter le conduit et le câble d’alimentation avant de disposer la sécheuse dans sa position
finale.
Étape 3 : Connecter le conduit d’évacuation
Important
Il est recommandé de faire appel à un installateur certifié pour installer cette
sécheuse.
Pince
Tournevis
cruciforme
Niveau
Ruban
adhésif
entoilé
Clé à molette
d’une
ouverture de
1 po (25 mm)
Couteau de
découpe
Tournevis à
lame plate
Clé à tube
Remarque
Si une sécheuse à gaz doit être installée, il convient d'appeler un installateur
professionnel certifié pour effectuer l'installation.
Conseil
Pour plus d’informations concernant les exigences d’espace pour une
installation côte à côte, voir Installation de la sécheuse et de la machine à
laver côte à côte à la page 10.
Important
Avant de connecter le conduit dévacuation, consulter les exigences relative
au conduit dans la section Conditions requises en matière de conduits à la
page 13.
19
Sécheuses électriques et au gaz à chargement
frontal de 6,7 pi³
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1 Vérifier que le registre de la hotte d’évacuation s’ouvre et se ferme sans problème.
Avertissement
S’assurer que la sécheuse a été installée de manière à ce que
l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que possible.
NE PAS restreindre la sécheuse en utilisant un système d’évacuation de
mauvaise qualité.
NE PAS utiliser des conduits inutilement longs, dotés de nombreux
coudes.
NE PAS utiliser de matériau d’évacuation en plastique flexible.
Utiliser un conduit en métal rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre. Sceller
tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris au niveau de la
sécheuse.
NE PAS utiliser des vis pour feuilles de métal qui sont susceptible
d’accumuler les peluches lors de l’assemblage du conduit. Les joints
doivent être scellés avec du ruban adhésif.
NE PAS couvrir les fentes de ventilation avec du ruban adhésif au dos de
la sécheuse.
Nettoyer tous les anciens conduits avant d’installer la nouvelle
sécheuse. Vérifier que le clapet d’air souvre et se ferme sans problème.
Inspecter et nettoyer le système d’évacuation une fois par an.
NE PAS utiliser de plastique, feuille d’aluminium ou un conduit flexible
non métallique.
NE PAS utiliser de conduits ou des évents bosselés ou bouchés.
Sécheuse
Mur
Conduit d’évacuation
4 po
Mur
Conduit
20
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
En l’absence de hotte d’évacuation installée, voir Types de hotte dévacuation à la page 13 pour tous
renseignements sur les types de hottes recommandés. Il est recommandé de faire installer la hotte
d’évacuation par un professionnel.
2 Connecter une extrémité du conduit d’évacuation à la sécheuse et utiliser le ruban adhésif pour le fixer à la
sécheuse. Les extrémités crénelées des sections du conduit doivent être orientées vers la sécheuse. Utiliser un
conduit en métal rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre.
3 Connecter l’autre extrémité de la conduite à la hotte. Sceller tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris
au niveau de la sécheuse.
Étape 4 : Connecter le câble d’alimentation (modèles pour les É.-U. uniquement)
Déterminer si la prise secteur est à trois ou quatre fils. Voir Types de prises secteur à la page 16.
Prise secteur à trois fils :
1 Sur la sécheuse, retirer la vis centrale du bornier (A).
2 Connecter le fil neutre (blanc ou central) du câble d’alimentation à la vis centrale du bornier. S’assurer d’insérer
la vis à travers l’anneau de la borne du câble d’alimentation et serrer la vis.
3 Connecter les autres fils aux bornes à vis extérieures. S’assurer d’insérer la vis à travers l’anneau de la borne et
serrer la vis.
4 Serrer les vis de libération de tension.
5 Insérer la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière de la sécheuse, puis fixer le
cache à l’aide d’une vis.
Important
Avant de connecter le câble d’alimentation, consulter les exigences
électriques dans la section Exigences électriques – É.-U. uniquement à la
page 16.
Avant d’essayer ou de faire fonctionner la sécheuse, s’assurer qu’elle a été
mise à la terre. Voir Exigences de mise à la terre à la page 17.
Avertissement
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à
3 fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier,
pour mettre le châssis de la sécheuse à la terre sur le conducteur neutre.
A Vis centrale du bornier
B Connecteur externe à la terre
C Fil de mise à la terre neutre (blanc)
D Fil neutre (fil blanc ou central)
E Réducteur de tension 3/4 po (1,9 cm)
homologué UL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Insignia NS-FDRG67WH8A Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à