Ergotron Hinged Bow for WorkFit-S Mode d'emploi

Catégorie
Kits de montage
Taper
Mode d'emploi
2 of 4
888-97-171-W-00 rev.B • 01/11
2x
2x
1x
4mm
M6 x 20mm
M6 x 10mm
1
1
3
2
4
There are 4 di erent attachment options:
1. Attach crossbar for a Combo Con guration (monitor and laptop) with the Crossbar Hinge on the right side
2. Attach crossbar for a Combo Con guration (monitor and laptop) with the Crossbar Hinge on the left side
3. Attach crossbar for a Dual Monitor Con guration with the Crossbar Hinge on the right side
4. Attach crossbar for a Dual Monitor Con guration with the Crossbar Hinge on the left side
Existen 4 opciones de  jación diferentes:
1. Fije el travesaño para la con guración Combo (monitor y portátil) con la bisagra del travesaño en el lado derecho
2. Fije el travesaño para la con guración Combo (monitor y portátil) con la bisagra del travesaño en el lado izquierdo
3. Fije el travesaño para la con guración de monitor doble con la bisagra del travesaño en el lado derecho
4. Fije el travesaño para la con guración de monitor doble con la bisagra del travesaño en el lado izquierdo
Il existe 4options de  xations di érentes:
1. Pour une con guration combinée (écran et ordinateur portable), attachez la barre croisée à la charnière de droite
2. Pour une con guration combinée (écran et ordinateur portable), attachez la barre croisée à la charnière de gauche
3. Pour une con guration double écran, attachez la barre croisée à la charnière de droite
4. Pour une con guration double écran, attachez la barre croisée à la charnière de gauche
Es gibt vier verschiedene Befestigungsoptionen:
1. Befestigen Sie eine Querstrebe für eine Kombi-Kon guration (Bildschirm und Laptop) mit dem Querstrebengelenk auf der rechten Seite.
2. Befestigen Sie eine Querstrebe für eine Kombi-Kon guration (Bildschirm und Laptop) mit dem Querstrebengelenk auf der linken Seite.
3. Befestigen Sie eine Querstrebe für eine Doppelbildschirm-Kon guration mit dem Querstrebengelenk auf der rechten Seite.
4. Befestigen Sie eine Querstrebe für eine Doppelbildschirm-Kon guration mit dem Querstrebengelenk auf der linken Seite.
Er zijn 4 verschillende bevestigingsmogelijkheden:
1. Bevestig de dwarsstang bij een combinatiecon guratie (beeldscherm en laptop) met het dwarsstangscharnier aan de rechterkant
2. Bevestig de dwarsstang bij een combinatiecon guratie (beeldscherm en laptop) met het dwarsstangscharnier aan de linkerkant
3. Bevestig de dwarsstang bij een con guratie met dubbel beeldscherm met het dwarsstangscharnier aan de rechterkant
4. Bevestig de dwarsstang bij een con guratie met dubbel beeldscherm met het dwarsstangscharnier aan de linkerkant
Si può scegliere fra quattro metodi di  ssaggio:
1. Fissare la traversa per una con gurazione Combo (monitor e laptop) con la cerniera della traversa sul lato destro.
2. Fissare la traversa per una con gurazione Combo (monitor e laptop) con la cerniera della traversa sul lato sinistro.
3. Fissare la traversa per una con gurazione a monitor doppio, con la cerniera della traversa sul lato destro.
4. Fissare la traversa per una con gurazione a monitor doppio, con la cerniera della traversa sul lato sinistro.
4 of 4
888-97-171-W-00 rev.B • 01/11
Adjustment · Ajuste · Réglage · Einstellung ·
Instellen · Regolazione · · ·
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
14mm
Las partes móviles pueden aplastar y
cortar.
Antes de retirar el equipo, póngalo en la
posición más elevada.
Ajuste siempre la tensión de elevación
conforme a la carga aplicada.
NO cargue el carro por debajo de su
capacidad mínima ni por encima de su
capacidad máxima de peso.
Si no respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones físicas graves y
daños materiales.
Les parties en mouvement peuvent écraser et couper.
Levez l’équipement au maximum avant de l’enlever.
Réglez toujours la tension d’élévation a n de l’adapter à la charge
appliquée.
NE chargez PAS le chariot en dessous de la charge minimale ou au-dessus de la charge maximale.
Il existe un risque de blessure corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non respect de cet avertissement.
Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnittverletzungen verursachen.
Vor dem Entfernen von Geräten sollte eine aufrechte Position sichergestellt werden.
Passen Sie die Lift-Spannung stets dem angebrachten Gewicht an.
Achten Sie stets darauf, die Werte für Mindest- und Höchstgewicht NICHT zu unter- bzw. überschreiten.
Die Missachtung dieser Warnung kann zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden führen.
De bewegende delen kunnen kneuzingen en snijwonden veroorzaken.
Zet de apparatuur voor verwijdering volledig overeind.
Stel de liftspanning altijd af op de toegepaste belasting.
De minimum of de maximum belastingcapaciteit NIET overschrijden.
Als u deze instructie niet opvolgt, kan dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden.
Le parti mobili possono rompersi e tagliare.
Sollevare sino alla massima altezza prima di rimuovere l’apparecchiatura.
Regolare sempre la tensione di sollevamento per l’uso del carico applicato.
NON aggiungere peso né sotto la portata minima né sopra quella massima.
La mancata osservanza di questa avvertenza può causare infortuni gravi o danni alle cose.
WARNING
Impact Hazard!
Moving Parts can Crush and Cut.
Raise to the full up position before
removing equipment.
Always adjust the lift tension to
accomodate applied load.
DO NOT add weight below minimum
or above maximum weight capacities.
Failure to head this warning may result
in serious personal injury or property
damage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ergotron Hinged Bow for WorkFit-S Mode d'emploi

Catégorie
Kits de montage
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues