Gossen MetraWatt KINAX WT707 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
WT707 B d-f-e-i 993 651-07 06.15
Betriebsanleitung
Messumformer für Drehwinkel KINAX WT707
Mode d’emploi
Convertisseur de mesure
pour angle de rotation KINAX WT707
Operating Instructions
Transmitter for angular position KINAX WT707
Manuale di istruzione
Convertitore di misura angolare KINAX WT707
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Phone +41 56 618 21 11
Fax +41 56 618 21 21
www.camillebauer.com
12
Mode d’emploi
Convertisseur de mesure pour angle de rotation, KINAX WT707
1. Consignes de sécurité
1.1 Symboles
Les symboles figurant dans ce manuel indiquent les risques
et sont définis ci-dessous:
Mise en garde contre les risques.
Le non-respect des consignes peut
entraîner des défaillances.
Le non-respect des consignes peut
entraîner des défaillances et des dom-
mages corporels.
Informations concernant la manipulation.
1.2 Utilisation conforme à la destination
Le convertisseur KINAX WT707 est un appareil de mesure
de précision. Il sert de signal de sortie électrique pour
l’enregistrement des positions d’angles, la préparation et
la mise à disposition des valeurs de mesure pour l’appareil.
Le capteur de rotation ne doit être utilisé qu’à ces fins.
Le convertisseur de mesure angle de rotation n’est pas
destine à mesurer la vitesse de rotation.
L’appareil est prévu pour le montage d’installations indus-
trielles, il est conforme à la norme EN 61010-1.
Les variantes d’appareil avec protection contre les ex-
plosions ne peuvent être utilisées qu’aux fins prévues
d’utilisation. Toute utilisation dans d’autres zones explo-
sives est interdite.
• Le fabricant n’est pas responsable des dommages pro-
voqués par un traitement inapproprié, des modifications
ou une utilisation non conforme à la destination.
1.3 Mise en service
La mise en place, le montage, l’installation
et la mise en service de l’appareil doivent
être effectués exclusivement par un per-
sonnel qualifié.
Le mode d’emploi du fabricant doit être
respecté.
Avant la mise en service de l’installation,
contrôler tous les raccordements élec-
triques.
Si le montage, le raccordement électrique
ou tout autre travaux sur l’appareil et
l’installation n’est pas effectué de manière
appropriée, des dysfonctionnements ou
une défaillance de l’appareil peuvent
survenir.
Des mesures de sécurité appropriées
doivent permettre d’empêcher tout risque
pour les personnes et tout endommage-
ment de l’installation ou des dispositifs
provoqués par la défaillance ou le dys-
fonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil au-delà des
valeurs limites indiquées dans le mode
d’emploi.
1.4 Réparations et modifications
Les réparations et les modifications doivent
uniquement être effectuées par le fabricant.
En cas d’intervention inappropriée sur
l’appareil, la garantie n’est pas valable.
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications au produit afin de le
perfectionner.
1.5 Mise au rebut
Les appareils et les composants doivent
impérativement être mis au rebut de ma-
nière appropriée et conformément aux
réglementations locales.
1.6 Transport et stockage
Lors du transport et du stockage des
appareils, ceux-ci doivent impérativement
être dans leur emballage d’origine. Ne pas
laisser tomber les appareils ou éviter les
chocs importants.
2. Matériel livré
1Convertisseur de mesure pour angle de rotation
KINAX WT707
1 mode d’emploi en allemand, français, anglais et italien
1 certificat d’essai du modèle type, seulement pour
appareils en version ATEX
3. Application
Le convertisseur de mesure KINAX WT707 est destiné à la
conversion, sans contact, de la position angulaire d’un axe en
un courant continu proportionnel à cet angle. Ce convertisseur
se démarque par sa construction robuste prédestinée pour
le terrain, il convient donc particulièrement aux applications
en environnement sévère.
La gamme livrable du convertisseur est complétée par des
versions en mode de protection à «sécurité intrinsèque »
avec sortie de mesure à sécurité intrinsèque.
Les variantes d’appareil avec protection
contre les explosions ne peuvent être
mises en service que si…
- les informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil correspon-
dent à la zone d’utilisation Ex autorisée
sur le site (groupe d’appareils, caté-
gorie, zone, classe de température ou
température maximale de surface)
- les informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil correspon-
dent avec le réseau de tension.
- l’appareil est en parfait état et
- l’absence d’atmosphère explosible,
d’huiles, d’acides, de gaz, de vapeurs,
de rayonnement, etc. pendant le mon-
tage est assurée.
13
4. Caractéristiques principales
Convertisseur de mesure angulaire pour arbre creux
robuste et prédestiné pour le terrain
Sécurité électrique et mécanique maximale
Système de balayage capacitif éprouvé
Peu d’entretien et pas d’usure
Résistant aux vibrations et aux secousses
Signal de sortie analogique 4 à 20mA avec raccorde-
ment à 2 fils
Grâce au système de balayage capacitif, la position ab-
solue est disponible directement après la mise en marche
Disponible avec protection contre les explosions
„Ex ia IIC T6 Gb” selon ATEX et IECEx
Disponible avec GL (Germanischer Lloyd)
5. Caractéristiques techniques
5.1 Entrée de mesure
Plage de mesure: 0…≥ 5 à 0… ≤ 270°
(sans engrenage)
Etendues préférentielles
0…10, 0…30, 0…60, 0…90,
0…180 ou 0…270°
0…≥ 10° à 0…1600 tours.
(avec engrenage)
5.2 Alimentation auxiliaire
Tension continue et
tension alternative: Tensions nominales et tolérances
voir «Tableau 1»
Tableau 1:
Tensions nominales U
N
Tolérances
24 - 60 V CC / CA
CC – 15 à + 33 %
CA ± 15 %
85 - 230 V CC / CA
(seulement possible avec
l’exécution standard, non-Ex,
avec séparation galvanique,
avec bloc d’alimentation tous-
cou rants (CC et 45…400 Hz)
Tension continue
seulement
1
: 12…33 V
(possible avec l’exécution standard,
non-Ex, sans séparation galvanique)
12…30 V
(nécessaire pour l’exécution Ex,
mode de protection à sécurité
intrinsèque Ex ia IIC T6, sans sé-
paration galvanique)
Ondulation
résiduelle max.: < 0,3 % p.p.
Consommation
propre max.: Env. 5 mA + I
A
Sécurité intrinsèque Ex ia IIC uniquement pour le raccord-
ment à un circuit de sécurité intrinsèque certifié avec les
valeurs maximales suivants:
Tension d’entrée U
i
: 12...30 V
max. courant d’entrée I
i
: 160 mA
max. puissance d’entrée P
i
: 1 W
max. capacité interne C
i
: 10 nF
max. inductance interne L
i
: est négligeable
1
Protection en cas d’inversion de polarité. La tension minimale ne
doit pas être inférieure à 12 V.
5.3 Sortie de mesure
Sortie I
A
: Courant continu,
proportionnel à l’angle de rotation
Valeurs nominales: 0…1 mA,
raccordement à 3 ou 4 fils
0…5 mA,
raccordement à 3 ou 4 fils
0…10 mA,
raccordement à 3 ou 4 fils
4…20 mA, raccordement à 2 fils ou
0…20 mA, raccordement à 3 ou 4
fils, ajustable avec potentiomètre
4…20 mA,
raccordement à 3 ou 4 fils
0…20 mA, raccordement à 4 fils
Valeurs
non-normalisées: 0…> 1,00 à 0…< 20 mA
raccordement à 3 ou 4 fils
Résistance de charge (charge):
R
ext
max. [kΩ] =
12 V
I
A
[mA]
(pour appareils avec
alimentation auxiliaire CC/CA par
bloc d’alimentation tous-courants,
avec séparation galvanique)
R
ext
max. [kΩ] =
H [V] – 12 V
I
A
[mA]
(pour appareils avec alimentation
auxiliaire CC, sans séparation gal-
vanique)
I
A
= Valeur finale de la sortie du signal
5.4 Indications concernant la précision
Valeur de référence: Etendue de mesure
Précision de base: Limite d’erreur ≤ 0,5 % pour éten-
dues 0…≤ 150°
Limite d’erreur ≤ 1,5 % pour éten-
dues entre 0…> 150 et 0…270°
5.5 Données concernant le montage
Boîtier (partie de la
base): Acier (surface QPQ) standard
acier inoxydable 1.4462, l’eau de
mer
Partie arrière (capot): Matière thermoplastique (Polyes-
ter), pour l’exécution avec raccor de-
ments électriques par prise et fiche
ou métal (aluminium), pour
l’exécution avec bornes à vis et
presse-étou pes pour les raccor-
dements électri ques
Prise et fiche: Matière isolante
Presse-étoupes: Métal
Position d’utilisation: au choix
Poids: Env. 2,9 kg
5.6 Consignes
Émission de
perturbations: EN 61 000-6-3
Immunité: EN 61 000-6-2,
Tension d’essai: 2,2 kVeff, 50 Hz, 1 min.
entre …
… alimentation auxiliaire et boîtier
… alimentation auxiliaire et sortie de
mesure
14
(avec alimentation auxiliaire CC/CA,
avec séparation galvanique)
500 Veff, 50 Hz, 1 min.
toutes les bornes électriques contre
le boîtier (avec alimentation auxiliaire
CC, sans séparation galvanique)
Type de protection
du boîtier: IP 66 selon EN 60 529
5.7 Conditions ambiantes
Sollicitations climatiques:
Exécution standard
Température – 25 à + 70 °C
Humidité relative en moyenne an-
nuelle ≤ 90 % ou
Exécution avec sollicitations clima-
tiques accruées
Température – 40 à + 70 °C
Humidité relative en moyenne an-
nuelle ≤ 95 %
Exécution Ex
Température – 40 à + 55 °C en T6
resp. – 40 à + 70 °C en T5
resp. – 40 à + 75 °C en T4
Température lors du
transport ou du stockage: – 40 à + 80 °C
Altitude: 2000 m max.
Résistance aux vibration:0...200 Hz,
(sans engrenage) 10 g permanent, 15 g pendant 2 h
0...200 Hz
5 g permanent, 10 pendant 2 h
Choc: 3x50 g sur 10 chocs dans toutes les
directions
Charge admissibe
sur l’axe: max. 1000 N (radial)
min. 500 N (axial)
En cas de présence de vibrations
nous recommandons décharger
l’arbre au maximum possible.
5.8 Exploitation en zones explosives:
Protection contre les explosions de gaz:
Identification: Ex ia IIC T6 Gb
Conformité aux
normes: ATEX:
EN60079-0:2012
EN60079-11:2012
ICEEx:
IEC60079-0:2011
IEC60079-11:2011-06
Mode de protection: ia
Classe de température: T6
Groupe selon
EN60079-00:2012: II
• Toute utilisation dans d’autres zones explosives est
interdite.
• Aucune modification ne doit être opérée sur les moyens
d’exploitation utilisés en zones explosives.
Les appareils avec protection contre les explo-
sions doivent être utilisés en conformité avec
les spécifications mentionnées dans le mode
d’emploi. Les lois, directives et normes applicables
à l’usage ou au but d’utilisation prévu doivent
être respectées.
6. Montage
Quatre des douze variantes d’exécution peuvent être mon-
tées directement sur l’objet à mesurer. Les huit variantes
restantes sont montées soit avec un pied ou avec un flasque.
Ces trois méthodes de fixation resp. les plans de perçage
et de découpe et leur correspondance avec l’exécution du
convertisseur font l’objet du tableau 2:
Exécutions des
convertisseurs
Plans de perçage et de découpe
pour le montage sur
l’objet à mesurer pour …
… montage direct
82
±0,2
62 H8
6,5
120º
… fixation avec pied
71
±0,2
90
±0,2
9
… fixation avec flasque
9
130
±0,2
110 H7
Le «montage direct» nécessite 3 vis M6. Pour la fixation
«avec pied» ou «avec flasque» il faut utiliser 4 vis et écrous
M8. Ces vis ne sont pas partie de la livraison, ceci du fait que
leur longueur varie selon l’épaisseur du support.
15
Pour la détermination de l’endroit de montage
(endroit de mesure) il faut respecter les indica-
tions de la rubrique «Influence de l’ambiance
extérieure» du chapitre «5. Caractéristiques
techniques».
Lors du montage ou de l’entretien d’appareils en
sécurité intrinsèque avec boîtier ou enveloppe
en matière synthétique, veuillez s.v.p. prendre
toutes les précautions nécessaires pour éviter
toutes charges électrostatiques.
Réaliser sur l’objet à mesurer la découpe et/ou les perçages
nécessaires selon le plan de perçage et de découpe cor-
respondant selon «Tableau 2» et monter le convertisseur
de mesure.
Lors de l’ajustage et du serrage il faut faire
attention que le point zéro électrique du con-
vertisseur et la position zéro de l’objet à mesurer
correspondent.
Le pied et le flasque de montage comportent
des trous allongés qui permettent un certain
angle de rotation pour tourner le convertisseur
et par la même une adaptation nécessaire des
points zéro électrique et mécanique.
Pour cette même raison, il est conseillé de réaliser
les 3 perçages (6,5 mm Ø) servant au montage
direct (voir plan de perçage et de découpe en
haut du «Tableau 2») également sous forme de
trous allongés.
Le point zéro électrique de l’appareil est mar-
qué sur la face avant de l’axe et à l’extérieur du
boîtier comme suit:
à gauche pour des convertisseurs angulaires
avec des étendues 0 à …
°
à droite pour des convertisseurs angulaires
avec des étendues à caractéristique en V.
Sens de rotation
en regardant du côté de l’arbre:
anti-horaire horaire
7. Raccordements électriques
Pour le raccordement électrique, le convertisseur de mesure
comporte soit un connecteur à prise soit des bornes à vis
et presse-étoupes. Six des douze variantes du convertisseur
comportent une prise et six sont munies de bornes à vis et
presse-étoupes, voir «Tableau 2».
Lors du raccordement des câbles, se rassurer
impérativement que toutes les lignes soient
hors tension!
Danger imminent de 230 V alimentation
auxiliaire!
Veiller en plus …
… que les caractéristiques techniques qui
per mettent de résoudre le problème de
mesure correspondent aux données menti-
onnées sur la plaquette signalétique du KINAX
WT707 (
entrée de mesure, sortie de
mesure,
alimentation auxiliaire)!
… que la résistance totale du circuit de sor-
tie de mesure (instruments récepteurs con-
nectés en série plus résistance des lignes)
n’excède pas la valeur maximum R
ext.
mention-
née sous «Sortie de mesure» du chapitre
«5. Caractéristiques techniques»!
… d’utiliser pour le circuit de sortie de mesure des
câbles avec fils torsadés par paire et de les passer
si possible séparément des lignes courant-fort!
Au reste, respecter les prescriptions nationales
pour l’installation et le choix du matériel des
con ducteurs électriques!
Pour les appareils en mode de protection «à
sécu rité intrinsèque» avec sortie de mesure à
sécurité intrinsèque il faut respecter les indica-
tions conte nues dans l’attestation Ex ainsi que
les prescriptions nationales pour la réalisation
d’installations électriques dans des enceintes
avec danger d’ex plosions!
7.1 Raccorder les lignes pour la
version avec connecteur à prise et fiche
La connexion enfichable (1) se compose d’un prise (1.1),
fixée sur la partie arrière (2) du convertisseur de mesure et
d’une fiche mobile (1.2) pour le câble de connexion com-
prenant un raccord PG 11 et 7 bornes à vis pour des sections
de fils de max. 1 mm
2
. La prise peut être montée pour que
le câble de la fiche sorte vers l’arrière (Fig. 1, à gauche) ou
vers l’avant (Fig. 1, à droite).
(2)
(1.2)
(1.3)
(1)
(1.1)
(2)
(1)
(1.3)
(1.2)
(1.1)
Fig. 1. Partie arrière (2) avec raccord à fiche (1).
A gauche: Connecteur à fiche vers l’arrière.
A droite: Connecteur à fiche vers l’avant.
Dévisser entièrement la vis (1.3) et tirer la fiche en dehors
de la prise.
Enlever le couvercle (1.4) de la base de la fiche (Fig. 2) en
soulevant légèrement le cliquet à ressort.
Fig. 2. Fiche (1.2).
(1.4)
(1.6)
(1.10)
(1.5)
(1.8) (1.7)(1.9)
16
3+4
2+5
1+6
15 mm
28 mm
37,5 mm
42 mm
6 mm
Fig. 3. Longueurs Strands
Dénuder les fils selon Fig. 3 et enfiler sur le câble l’écrou (1.7),
la rondelle de serrage (1.8) et le joint (1.9). Introduire les fils
dans la partie de base et les raccorder selon le schéma
de connexion correspondant (Fig. 4 ou 5).
Enfiler dans la partie de base le joint et la rondelle de serrage
qui pendent au câble, ensuite mettre en place l’écrou et le
serrer correctement.
Placer correctement le joint (1.10) sur la surface corres-
pondante de la partie de base. Remettre en place le couvercle
et l’enfoncer jusqu’à ce que l’on entend l’encliquetage du
cliquet à ressort (1.6).
Ensuite enfoncer la fiche câblée dans la prise qui se trouve
sur la partie arrière du convertisseur de mesure et serrer la
vis (1.3).
16
2
4
5
Pont
R
ext
3
+
+
+
A et H
16
2
4
5
R
ext
3
+
+
+
+
A
H
16
2
4
5
R
ext
3
+
+
+–
+
A
H
Raccordement à
2 fils (4…20 mA)
Raccordement à
3 fils (différents
signaux mA)
Raccordement à
4 fils (différents
signaux mA)
A = Sortie de mesure …
raccordement à 2 fils (4…20 mA, signal du
circuit de mesure)
raccordement à 3 ou 4 fils (différents
signaux mA)
H = Alimentation auxiliaire CC H = 12…33 V
resp. H = 12…30 V en exécution Ex
R
ext
= Résistance extérieure
Fig. 4. Schéma de connexion pour raccordements à 2, 3 ou 4 fils,
sans séparation galvanique, alimentation auxiliaire CC.
16
2
4
R
ext
3
+
5
~
+
~
+
A
H
Raccordement à 4 fils (différents signaux mA)
A = Sortie de mesure
H = Alimentation auxiliaire CC/CA
R
ext
= Résistance extérieure
Fig. 5. Schéma de connexion pour raccordement à 4 fils,
avec séparation galvanique, alimentation auxiliaire CC/CA.
7.2 Raccorder les lignes pour la
version avec bornes à vis et presse-étoupes
Les variantes avec bornes à vis directement montées
dans le convertisseur et avec presse-étoupes comportent
4 bornes à vis (4.1) et 1 borne de mise à terre (4.2) placées
dans le capot arrière (3), voir Fig. 6. Ces bornes à vis sont
prévues pour une section des fils de max. 1,5 mm
2
, elles
deviennent accessibles en enlevant le couvercle (3.1).
(3.2)
(3.1)
(3)
(4.2)
(4)
(4.1)
Fig. 6. Partie arrière (3) avec bornes (4.1) et (4.2) et presse-étou-
pes (4).
A gauche: fermé par le couvercle (3.1).
A droite: bornes accessibles.
Dévisser les 3 vis (3.2) et enlever le couvercle (3.1).
Dévisser les raccords des presse-étoupes et les sortir en-
semble avec les rondelles de serrage et les joints de la partie
fixe des presse-étoupes. Enfiler ces pièces sur les câbles et
introduire les câbles dans la partie arrière du convertisseur
à travers les trous des presse-étoupes.
Dénuder les fils sur une longueur suffisante et les raccorder
aux bornes (4.1) et (4.2) selon le schéma de connexion
correspondant (Fig. 7 ou 8).
Ensuite remettre en place les pièces des raccords et les
serrer correctement.
17
4 3
12
R
ext
+
+
+
4
3
1
2
R
ext
+
+
+–
+
+
4 3
1
2
R
ext
+
+
Pont
+
A et H
AH
AH
Raccordement à
2 fils (4…20 mA)
Raccordement à
3 fils (différents
signaux mA)
Raccordement à
4 fils (différents
signaux mA)
A = Sortie de mesure …
… raccordement à 2 fils (4…20 mA, signal du
circuit de mesure)
… raccordement à 3 ou 4 fils (différents
signaux mA)
H = Alimentation auxiliaire CC H = 12…33 V
resp. H = 12…30 V en exécution Ex
R
ext
= Résistance extérieure
Fig. 7. Schéma de connexion pour raccordement à 2, 3 ou 4 fils,
sans séparation galvanique, alimentation auxiliaire CC.
4 3
1
2
R
ext
+
~
+
~
+
+
A H
Raccordement à 4 fils (différents signaux mA)
A = Sortie de mesure
H = Alimentation auxiliaire CC/CA
R
ext
= Résistance extérieure
Fig. 8. Schéma de connexion pour raccordement à 4 fils,
avec séparation galvanique, alimentation auxiliaire CC/CA.
8. Ajustage des valeurs de début et de fin
de l’étendue de mesure
L’ajustage «grossier» du début de l’étendue de mesure
consistant à faire correspondre le point zéro de l’objet à
mesurer avec le repère du point zéro marqué sur le con-
vertisseur de mesure a déjà été décrit dans la chapitre
«6. Montage». Le présent chapitre est donc consacré à
l’ajustage précis et fin aussi bien de la valeur de début
(point zéro/ZERO) que de la valeur de fin (plage/SPAN) de
l’étendue de mesure.
Mettre en service le convertisseur en enclenchant simplement
l’alimentation auxiliaire.
Pour la version…
… avec connecteur à fiche enlever les joints à vis ZERO/
SPAN (2.2), (Fig. 9, à gauche).
… avec bornes à vis et presse-étoupes dévisser les 3 vis
(3.2) et enlever le couvercle (3.1), (Fig. 6, à gauche).
Attention! Les bornes à vis (4.1) sont sous
tension.
Danger imminent de 230 V alimentation
auxiliaire!
Ramener l’objet à mesurer dans sa position zéro, c.à.d.
dans la position dans laquelle le KINAX WT707 doit four-
nir un courant de sortie de 0 mA (pour la connexion à 3 ou
à 4 fils) resp. de 4 mA (pour la connexion à 2 fils).
Si le courant de sortie dévie de plus de 2% de la valeur de
début, refaire encore une fois l’ajustage «grossier» du point
zéro décrit dans le chapitre «6. Montage».
Ensuite tourner à l’aide d’un tournevis horloger (Ø 2,3 mm)
le potentiomètre «ZERO» (Fig. 9, partie à droite ou Fig. 10)
pour obtenir la valeur désirée précise du courant de sortie.
S
P
A
N
Z
E
R
O
S
1
S
P
A
Z
E
R
O
S
1
(2.2) (2)
Fig. 9. Partie arrière (2) avec les éléments d’ajustage
«ZERO», «SPAN» et «S1».
A gauche: Eléments d’ajustage cachés par les joints à vis (2.2).
A droite: Eléments d’ajustage accessibles.
(3)
Zero Span
S1
Fig. 10. Partie arrière (3) avec les éléments d’ajustage
«ZERO», «SPAN» et «S1».
Ensuite amener l’objet à mesurer dans la position finale,
c.à.d. dans la position dans laquelle le KINAX WT707 doit
fournir le courant de sortie final correspondant à la valeur
indiquée sur la plaquette signalétique.
Tourner à l’aide du tournevis déjà mentionné le potentiomètre
«SPAN» pour obtenir exactement la valeur finale désirée du
courant de sortie.
Ensuite revérifier le point zéro et le cas échéant le corriger à
l’aide du potentiomètre «ZERO». Contrôler encore une fois la
valeur finale. Répéter ces deux opérations d’ajustage jusqu’à
ce que les points zéro et de fin d’étendue correspondent
exactement.
18
9. Passage du raccordement à 2 fils à 3 ou
4 fils ou vice versa
Les convertisseurs de mesure avec le code de commande
707 – ...D (voir chapitre «14. Codage des variantes») sont
prévus aussi bien pour le raccordement à 2 fils avec un
courant de sortie de 4…20 mA que pour le raccordement
à 3 resp. à 4 fils avec un courant de sortie de 0…20 mA.
Toutefois, en cas de modification du type de raccordement
(voir schémas de connexion des Fig. 4 et 7) les valeurs de
début et de fin d’étendue de mesure ont besoin d’un nouvel
ajustage.
10. Inversion du sens de rotation pour des
appareils avec étendues de mesure 150°
Les convertisseurs angulaires avec une étendue de mesure
> 150° comportent pour l’inversion du sens de rotation un
commutateur marqué (Fig. 9 et Fig. 10).
Pour la version …
… avec connecteur à fiche enlever le joint à vis S1 (2.2),
(Fig. 9, à gauche).
… avec bornes à vis et presse-étoupes dévisser les 3
vis (3.2) et enlever le couvercle (3.1) (Fig. 6, à gauche).
Attention! Les bornes à vis (4.1)
sont sous tension.
Danger imminent de 230 V alimentation
auxiliaire!
Tourner ensuite le commutateur d’un quart de tour à l’aide
d’un tournevis horloger (Ø 2,3 mm) et régler de nouveau la
valeur de début et de fin d’étendue de mesure.
Attention! Les appareils avec valeur
finale de l’étendue de mesure plus
faible que 150° ne possèdent pas le
commutateur S1.
S
1
Le circuit imprimé peut être endommagé
si on introduit un tournevis.
11. Pièces détachées
11.1 Pièces utilisées pour les 2 versions soit avec
connecteur, soit avec bornes à vis et presse-étoupes
Désignation
1
No de cde
Pied
pour la fixation du KINAX WT707 avec …
3 vis hexagonales M6 × 30
3 rondelles à ressort B6
3 rondelles 6,4/12,5 ×1,6
997 182
Flasque
pour la fixation du KINAX WT707 avec …
3 vis cylindriques avec
tête imbus, M6 ×20
3 rondelles à ressort B6
3 rondelles 6,4/12,5 ×1,6
997 190
11.2 Pièces utilisées uniquement pour la version
avec connecteur
Désignation
1
No de cde
Fiche (1.2)
sans prise (1.1)
988 470
11.3 Pièces utilisées uniquement pour les versions
avec bornes à vis et presse-étoupes
Désignation
1
No de
code
Couvercle (3.1)
pour la partie arrière (3) (capot) avec …
997 207
joint plat pour l’étanchéité
du couvercle
3 vis à tête cylindrique bombée
M4 ×12
3 joints à anneau pour vis
3 joints O CR 3,0 ×1 pour vis
12. Mise en service électrique
• En cas de seuil de perturbation sonore important, prévoir
une alimentation séparée pour l’appareil.
Installer convenablement l’ensemble de l’installation de
compatibilité électromagnétique. L’environnement de
l’installation et le câblage peuvent influencer la compatibilité
électromagnétique de l’appareil.
• Pour variantes avec protection contre les explosions:
Les réglementations conformément à la
norme EN60079-14, la loi sur la sécurité
des appareils, les règles techniques gé-
néralement reconnues ainsi que ce mode
d’emploi sont décisifs pour la mise en place
et l’exploitation. Afin d’atteindre le type de
protection IP requis, conformément à la
norme EN60529-1991, il est impàratif de
monter correctement les presse-étoupe
dans les dispositifs électriques.
13. Maintenance
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Les réparations ne
peuvent être exécutées que par des services agréés.
14. Codage des variantes
Explication des chiffres de commande 1. à 15.
Description Code
1. Version
Standard
707-
1
Ex ia IIC T6 Gb, CENELEC/ATEX, 2
Version de l’eau de mer 3
Version de l’eau de mer avec engrenage 4
Ex ia IIC T6 Gb, CENELEC/ATEX,
version de l’eau de mer
7
Ex ia IIC T6 Gb, CENELEC/ATEX,
version de l’eau de mer avec engrenage
8
Version d’IECEx Ex ia IIC T6 Gb A
IECEx Ex ia IIC T6 Gb, version de l’eau de mer B
IECEx Ex ia IIC T6 Gb, version de l’eau de mer
avec engrenage
C
2. Sens de rotation
Sens horaire 1
Sens antihoraire 2
Caractéristique en V (impossible pour appa-
reils avec engrenage additionnel)
3
Étalonné pour 2 sens de rotation (seulement
pour étendues de mesure ≤ 90°)
4
1
Les chiffres entre pranthèses, p.ex. (1.1) correspondent aux numéros
de position utilisés dans les illustrations et textes qui précédent.
19
Description Code
3. Étendue de mesure (entrée de mesure)
0 à 10° degrés 1
0 à 30° degrés 2
0 à 60° degrés 3
0 à 90° degrés 4
0 à 180° degrés 5
0 à 270° degrés 6
Non normalisée (entre 0 à ≥ 5° et 0 à <
270°) [degré]
9
Caractéristique en V
[± degré]
A
4. Signal de sortie (sortie de mesure) / type de
raccordement
0 à 1 mA, raccordement à 3 ou (4) fils A
0 à 5 mA, raccordement à 3 ou (4) fils B
0 à 10 mA, raccordement à 3 ou (4) fils C
4 à 20 mA, raccordement à 2 fils ou
0 à 20 mA, raccordement à 3 ou (4) fils (ré-
glable avec potentiomètre)
D
4 à 20 mA, raccordement à 3 ou (4) fils E
0 à 20 mA, raccordement à 4 fils (seulement
avec alimentation auxiliaire CA/CC (bloc
d’alimentation CA, CC))
F
Non normalisé, raccordement à 3 ou
(4) fils
0 à >1,00 mA à 0 à <20 mA
[mA]
Z
5. Énergie auxiliaire
24 à 60 V CA/CC, avec séparation galva-
nique
1
85 à 230 V CA/CC, avec séparation galva-
nique
2
12 à 30 V CC, sans séparation galvanique A
12 à 30 V CC (Ex), sans séparation galva-
nique
B
6. Fixation
Sans pied ni flasque 0
Avec pied (monté) 1
Avec flasque (montée) 2
7. Matériau de la partie arrière du convertis-
seur de mesure (capot) / raccordements
électriques
En matière isolante / prise sans fiche, prise
montée pour sortie du câble vers l’arrière
1
En matière isolante / prise sans fiche, prise
montée pour sortie du câble vers l’avant
2
En matière isolante / prise avec fiche, prise
montée pour sortie du câble vers l’arrière
3
En matière isolante / prise avec fiche, prise
montée pour sortie du câble vers l’avant
4
En métal / 2 presse-étoupe PG11
Recommandé pour alimentation auxiliaire
CA/CC, raccordement 4 fils avec séparation
galvanique
5
8. Particularités
Aucune (code de commande complet) 0
Avec particularité 1
9. Ajustabilité (variation valeur finale)
Sans plage d'ajustage des valeurs élargie 0
Plage d’ajustage des valeurs élargie + 5 %
/-60 %
A
Description Code
10. Sollicitations climatiques accrues
Sans tenue climatique augmenté 0
Température de -40 à +70 °C, humidité rela-
tive en moyenne annuelle ≤ 90 %
H
Pour l’exécution Ex, température de -40 à
+55 °C pour T6 ou de -40 à +70 °C pour
T5, ou de -40 à +75 °C pour T4, humidité
relative en moyenne annuelle ≤ 95 %
J
11. Exécution marine
Sans GL (Germanischer Lloyd) 0
GL (Germanischer Lloyd) L
12. Résistance accrue aux vibrations
Standard 0
Exécution avec alimentation auxiliaire CC,
sans séparation galvanique
M
Exécution avec alimentation auxiliaire CA/
CC (bloc d’alimentation CA-CC), avec sépa-
ration galvanique
N
13. Engrenage additionnel 2 : 1 à 144 : 1
Sans engrenage 2 : 1 - 144 : 1 0
Rapport de transmission 2 : 1 1
Rapport de transmission 4 : 1 2
Rapport de transmission 5 : 1 3
Rapport de transmission 6 : 1 4
Rapport de transmission 8 : 1 5
Rapport de transmission 10 : 1 A
Rapport de transmission 12 : 1 B
Rapport de transmission 12,5 : 1 C
Rapport de transmission 15 : 1 D
Rapport de transmission 16 : 1 E
Rapport de transmission 20 : 1 F
Rapport de transmission 22 : 1 G
Rapport de transmission 24 : 1 H
Rapport de transmission 25 : 1 J
Rapport de transmission 30 : 1 K
Rapport de transmission 32 : 1 L
Rapport de transmission 36 : 1 M
Rapport de transmission 40 : 1 N
Rapport de transmission 50 : 1 O
Rapport de transmission 60 : 1 P
Rapport de transmission 64 : 1 Q
Rapport de transmission 72 : 1 R
Rapport de transmission 75 : 1 S
Rapport de transmission 80 : 1 T
Rapport de transmission 100 : 1 U
Rapport de transmission 120 : 1 V
Rapport de transmission 144 : 1 W
20
Description Code
14. Engrenage 150 : 1 à 1600 : 1
Sans engrenage 150 : 1 - 1600 : 1 0
Rapport de transmission 150 : 1 1
Rapport de transmission 160 : 1 2
Rapport de transmission 180 : 1 3
Rapport de transmission 200 : 1 4
Rapport de transmission 240 : 1 A
Rapport de transmission 250 : 1 B
Rapport de transmission 300 : 1 C
Rapport de transmission 330 : 1 D
Rapport de transmission 360 : 1 E
Rapport de transmission 375 : 1 F
Rapport de transmission 400 : 1 G
Rapport de transmission 450 : 1 H
Rapport de transmission 480 : 1 J
Rapport de transmission 500 : 1 K
Rapport de transmission 550 : 1 L
Rapport de transmission 600 : 1 M
Rapport de transmission 660 : 1 N
Rapport de transmission 720 : 1 O
Rapport de transmission 750 : 1 P
Rapport de transmission 800 : 1 Q
Rapport de transmission 880 : 1 R
Rapport de transmission 900 : 1 S
Rapport de transmission 1000 : 1 T
Rapport de transmission 1024 : 1 U
Rapport de transmission 1200 : 1 V
Rapport de transmission 1600 : 1 W
15. Protocole d'essai
Sans potocole 0
Protocole en allemand D
Protocole en anglais E
15. Certificat de conformité
Voir page 39.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Gossen MetraWatt KINAX WT707 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi