Palson 30122 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
3
1 Accesorio de afeitado con doble
cuchilla (recta y curvada).
2 Interruptor de
encendido/apagado.
3 Base de recarga con indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Peines.
6 Cepillo de limpieza.
1 Double bladed (straight and
curved) shaving accessory
2 On/off switch.
3 Recharging base with indicator
light.
4 Adaptor.
5 2 combs.
6 Cleaning brush.
1 Accessoire de rasage équipé
d’une double lame (droite et
recourbée).
2 Interrupteur marche/arrêt.
3 Socle de recharge équipé d’un
témoin lumineux.
4 Adaptateur.
5 2 Peignes.
6 Brosse de nettoyage.
1
Acessório de corte de pêlos com
mina dupla (recta e curvada).
2 Interruptor de ligar/desligar.
3 Base de recarga com indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Pentes.
6 Escova de limpeza.
1 Rasierapparat mit doppelter
Klinge (gerade und gebogene
Rasierklinge).
2 Ein-/Ausschalter.
3 Ladestation mit Leuchtanzeige.
4 Adapter.
5 2 Kämme.
6 Reinigungsbürste.
1 Accessorio di rasatura a doppia
lama (diritta e curva).
2 Interruttore di
accensione/spegnimento.
3 Base di ricarica con spia
luminosa.
4 Adattatore.
5 2 Pettini.
6 Spazzolino per la pulizia.
1 Hulpstuk voor scheren met dubbel
mesje (recht en gebogen).
2 Aan/uit- schakelaar.
3 Laadeenheid met controlelampje.
4 Adapter.
5 2 kammen.
6 Reinigingsborsteltje.
 


 

 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
1 Borotva kiegészító dupla késsel
ellátva (egyenes és hajlított).
2 Be és kikapcsoló gomb.
 
4 Adapter.
 
6 Tisztító kefe.
 

 

 
4 Adaptör.
5 2 Tarak.
 
 

 
 

 
 
 
1
2
3
4
5
5
6
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
1ΕΎϘΤϠϣΝϭΩΰϣ ϦϴϜδΑ ΔϗϼΤϟ΍
)ϨΤϨϣϭ ϢϴϘΘδϣϲ.(
2ϕϼϏϹ΍ έί /΢Θϔϟ΍.
3ήϴϨϣ ήηΆϤΑ ϦΤθϟ΍ ΓΩΎϋ· ΓΪϋΎϗ.
4ΔϠλϭ
52ςθϣ
6ϒϴψϨΘϟ΍ ΓΎηήϓ
Adecuado para uso en el baño
o la ducha.
Suitable for use in the bath
or shower.
Apte pour un usage dans
la salle de bain ou sous la
douche.
Adequada para uso no banho
ou no duche.
In Bad und Dusche verwendbar
Adatto all’uso nella vasca da
bagno o sotto la doccia.
Geschikt voor gebruik in het
bad en in de douche.






illetve a zuhanyozóban.




νϮΣ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΔΒγΎϨϣ
εΪϟ΍ Ϟϔγ΃ ϭ΃ ϡΎϤΤΘγϻ΍
12
13
F
Nos produits sont développés pour pondre aux standards les plus stricts en matière de
qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau
rasoir corporel masculin FIGHTER de PALSON.
À propos de ces instructions
Lisez attentivement les informations concernant la sécurité et utilisez le produit aux fins pour

Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter dans le futur. Si vous prêtez ou donnez
cet appareil à une tierce personne, fournissez-lui également ces instructions d’utilisation.
Le mot DANGER met en garde contre de possibles blessures graves et un danger de mort.
Le mot AVERTISSEMENT met en garde contre de possibles dangers matériels graves.
Le mot ATTENTION met en garde contre des blessures et des lésions légères.
La lame de coupe du rasoir est actionnée par un ressort, à côté de la finition en aluminium et
garantit une protection spéciale de votre peau.
Le dispositif est actionné par un moteur de haut rendement.
Grâce à son classement de protection élevée (IPX4), le rasoir peut s’utiliser sous la douche.
Ces instructions vous permettront de vous familiariser avec le rasoir corporel masculin et vous
apprendront à le manipuler.
Respectez toutes les instructions de curi, afin d’écarter tout risque d’accidents, de
blessures et de dommages matériels.
Conservez les instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les consulter dans le futur.
Usage prévu


La garantie ne prendra pas effet si le dispositif s’utilise à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été prévu.
Instructions de sécurité
Respectez les instructions suivantes afin d’écarter tout risque d’électrocution et/ou incendies
qui mette votre vie en danger :
- Ne plongez jamais le socle de recharge ou ladaptateur dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
- Lorsque vous retirez l’adaptateur, attrapez-le par la carcasse et non par le câble.
- Lorsque vous branchez ou débranchez le câble du secteur, ne le touchez jamais avec
les mains mouillées.
- L’installation d’un dispositif de protection contre les courts-circuits de perte à la terre
dans l’habitation avec un courant de déconnexion nominale qui ne dépasse pas 30 mA
offre une protection additionnelle contre les électrocutions. Cette installation devra être
réalisée par un technicien qualifié.
- Branchez ladaptateur à une prise de 230-240V avec une prise à la terre.
- Ne couvrez pas l’appareil afin d’éviter une augmentation de la température hors norme.
- Vérifiez régulièrement le socle de recharge, l’adaptateur et le rasoir corporel masculin
afin de détecter une quelconque anomalie mécanique.
- Rangez le socle de recharge, le rasoir corporel masculin et ladaptateur hors de portée
des enfants, lesquels ne sont pas toujours conscients du danger.
- Les parations devront être réalisées par un technicien qualifié ou par le service
technique agréé.
- N’essayez jamais de parer vous-même un dispositif défectueux.
- Évitez que le ble reste coincé entre les portes d’un placard ou qu’il soit au contact de

- Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son
service après-vente agréé ou par un technicien qualifafin d’écarter tout danger.
Respectez les instructions suivantes afin d’écarter tout risque de blessures :
- Les accessoires de coupe de lappareil sont très aiguisés. N’utilisez pas le dispositif avec
un accessoire ou une tête de coupe défectueux pour écarter tout risque de blessures.
- N’utilisez pas le dispositif sur des blessures ouvertes, des brûlures de soleil ou des
ampoules.
- Branchez le dispositif sur une prise de courant qui coïncide avec les données de
l’étiquette qui se trouve sur le socle de recharge.
- Nexposez pas le rasoir corporel masculin à des temratures inférieures à -10º ou
supérieures à + 40º C.
- Nettoyez le dispositif après chaque utilisation.
- Séchez correctement le dispositif avant de le replacer sur son socle de recharge.
- Ce dispositif n’est pas prévu pour être utili par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont duites, ou des
personnes nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’interdiaire d’une personne responsable de leur curité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de lappareil.
Avant d’utiliser le dispositif
- Ne touchez jamais le socle de recharge ni l’adaptateur avec les mains mouillés, lorsqu’ils
sont branchés au secteur (processus de recharge).
ATTENTION ! Ne placez jamais le rasoir humide sur son socle de recharge.
- Ce rasoir corporel masculin s’utilise uniquement avec la batterie et non branc
directement au secteur.
Recharge de la batterie :
- Chargez le dispositif pendant au moins 12 heures avant la première utilisation.
- Placez le dispositif sur son socle de recharge ; les points de contact de la partie arrière
du dispositif doivent toucher les contacts de la base de recharge.
- Branchez le ble de l’adaptateur électrique au socle de recharge.
14
15
- Branchez l’adaptateur à la prise à la terre (230-240V).
- Le témoin lumineux de charge s’allume en rouge et indique que l’appareil charge.
- Le dispositif a une autonomie d’environ 45 minutes.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, rechargez-la uniquement lorsque celle-ci est
complètement déchargée.
Fonctionnement
ATTENTION ! N’utilisez pas le dispositif si les pièces ou les accessoires de coupes sont

Le rasoir corporel masculin peut s’utiliser sous la douche (classe de protection IPX4).
La fonction Wet & Dry facilite le rasage des Meaux humides et sèches.
Allumage :
- Prenez le rasoir corporel masculin du socle de recharge lorsque celui-ci est chargé.
- Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt.
Conseils d’utilisation pour le rasage :
ATTENTION ! Risque d’irritation de la peau et de rupture de la lame de coupe.
N’appuyez pas trop fort sur la peau avec le dispositif.
Apte pour un rasage précis des cheveux courts ou pour passer dans les endroits difficiles
d’accès. Obtenez une coupe efficace en rasant les poils dans le sens contraire à la pousse.
Passez cet accessoires en formant des angles droits et en réalisant des mouvements circulaires
sur la surface de la peau. Appuyez doucement la tête de coupe sur la peau.
Lame de découpe :
Accessoire de coupe droit : Rasage de grandes zones et douces de la peau (bras, jambes).
Accessoire de coupe droite : Rasage de surfaces recourbées de la peau comme par exemple
les aisselles.
Accessoires coupe-poil :
Vous pouvez utiliser régulièrement votre rasoir pour couper les poils, en utilisant les peignes
accessoires fournis.
Passez le rasoir corporel masculin lentement sur les poils.
            
Réalisez toujours la coupe depuis la nuque en direction de la partie supérieure de la tête
ou depuis le front ou de la tempe jusqu’au milieu de la tête. Coupez toujours sur de petites
zones.
Nettoyage et rangement
Avertissement : Séparez la partie portable du câble d’alimentation avant de le nettoyer avec
de l’eau.
Un nettoyage de l’appareil après chaque utilisation garantit un meilleur rendement de celui-ci
et par conséquent un meilleur rasage.
La brosse de nettoyage fournie avec l’appareil permet de retirer tous les restes de poils des
accessoires et du support.
Vous pouvez nettoyer la carcasse et les accessoires du rasoir corporel masculin avec un
chiffon doux humide. Les peignes peuvent se laver.
N’utilisez pas d’agents dégraissants.
Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.

dans l’eau.
Protection environnementale / Élimination
IMPORTANT ! Protégez l’environnement.
Éliminez le dispositif et les matériaux d’emballage dans les containeurs municipaux prévus à
cet effet. Respectez directives régionales et nationales relatives au recyclage de matériaux,
ramassage des résidus et dépôt de matériaux recyclables.
- N’abandonnez pas cet appareil à côté des ordures nagères.
- Conforment à la directive 2002/96/CE, lappareil doit être déposé dans un centre
d’élimination agréé à la fin de sa durée de vie. Ledit centre recyclera les matériaux que
contient ce dispositif afin de lutter contre la contamination de l’environnement.
- L’emballage peut être recyclé. Déposez l’emballage dans un centre de ramassage prévu
à cet effet.
Pour obtenir plus d’information, veuillez contacter votre administration locale ou l’entreprise de
recyclage de déchets la plus proche de votre domicile.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
F
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Palson 30122 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à