Greenworks 29402 18in String Trimmer Attachment Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions avant
d’utiliser cet outil.
Mode d’Emploi
LIGNE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
ACCESSOIRE DU
TAILLE-BORDURES À
ARBRE DROIT
29402
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .......................................................................................................................... 2
Consignes générales de sécuri......................................................................................... 3
...................................................................................... 4
Symboles ..........................................................................................................................4-5
Caractéristiques ................................................................................................................... 6
Assemblage ...................................................................................................................... 7-9
Utilisation ...................................................................................................................... 10-13
Entretien.................................................................................................................................. 14
Garantie...................................................................................................................................15
INTRODUCTION
..........
Ce produit a de nombreuses caracristiques qui rendent son usage plus agable. La sûreté, la
dans la conception de ce produit tout en
facilitant son entretien et son usage.
SCIFICATIONS DU PRODUIT
.......................................................................................... 18 po.
...........................................................................................0,80 po. max.
Poids ....................................................................................................3,25 livres (1,47 Kg)
3
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
A V E R T I S S E M E N T
Le non-respect des instructions ci-dessous peut sulter en choc électrique, incendie, et/ou
des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Lisez complètement ces instructions et celles relatives au bloc moteur avant d’utiliser l’accessoire
du taille-bordures à arbre droit.
Apprenez à connaître cet outil. Lisez et comprenez bien le manuel d’utilisation et suivez les
consignes de sécurité et les instructions afchées sur les étiquettes de cet outil.
• Ne permettez pas aux enfants ou aux individus non-qualiés d’utiliser ce produit.
Portez des lunettes de protection ou de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 ainsi que
des protège-oreilles lorsque vous utilisez cet outil.
Portez de longs pantalons résistants, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements
lâches, de shorts ou de bijoux de n’importe quelle sorte. Ne travaillez pas pieds nus.
Attachez les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, an qu’ils ne se pren-
nent pas dans les pièces en mouvement.
Gardez les badauds, les enfants et les animaux domestiques à au moins 50 pieds (15 mètres)
de l’endroit de travail. Les badauds sont encouragés à porter des protections oculaires.
• Soyez vigilant(e). Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outillage électrique. Ne vous en servez pas lorsque vous êtes fatigué(e). Ne l’utilisez
pas après avoir consommé de l’alcool ou avoir pris des médicaments. Une fraction de seconde
d’inattention lors de l’usage des outils électriques peut entraîner des blessures graves.
• N’utilisez pas ce produit dans les endroits mal éclairés.
Ne tendez pas trop les bras. Tenez-vous toujours bien campé(e) et maintenez votre équilibre.
Une prise stable et un bon équilibre permettent un meilleur maniement de l’appareil dans les situ-
ations inattendues.
• Gardez toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement du produit.
Déconnectez toujours le cordon d’alimentation de la tête de coupe électrique avant d’effectuer
des réglages ou des réparations.
• Examinez soigneusement le produit avant chaque usage pour s’assurer qu’il n’y ait pas d’attache
lâche, de pièce brisée ou manquante. Réparez ou remplacez-les avant d’utiliser l’accessoire de
la coupe-herbe. L’inobservation de cette consigne de sécurité peut résulter en blessures graves.
Utilisez uniquement les pièces de recharge d’origine. Le non-respect de cette consigne de -
curité peut donner des résultats peu satisfaisants, entrainer des blessures graves potentielles et
annuler la garantie.
• N’utilisez en aucun cas ce produit avec des accessoires qui n’ont pas été fournis avec le produit
ou qui sont considérés comme inadéquats pour l’utilisation sur ce produit comme l’indique le
manuel d’utilisation.
• Évitez des environnements hasardeux. N’utilisez pas l’accessoire dans les endroits humides ou
mous. Ne vous en servez pas sous la pluie.
Utilisez l’accessoire adéquat pour votre application. Ne vous en servez pas pour une tâche au-
tre que celle pour laquelle il a été conçu.
Remplacez la tête de coupe si elle est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que
ce soit. Assurez-vous que la tête de coupe soit installée proprement et verrouillée fermement.
L’inobservation de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves.
Veillez à ce que tous les déecteurs ainsi que toutes les poignées soient attachés proprement
et fermement.
4
des projectiles dangereux.
• Gardez une prise ferme sur les deux poignées pendant la coupe.
Maintenez la tête de coupe au-dessous du niveau de votre taille. Ne coupez jamais avec une
tête de coupe dont la hauteur est supérieure ou égale à 30 pouces (0,76 mètre) par rapport au
sol.
-
elles qui risquent de pénétrer ou d’être
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire ceux qui se
serviront de cet outil électrique. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, veuillez-leur fournir égale-
ment ces instructions en vue d’éviter l’utilisation impropre du produit et des blessures potenti-
elles.
CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre
SYMBOLE NOM EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Précautions pour votre sûreté
Lire le manuel d’utilisation
Protection oculaire et auditive
Garder les badauds à l’écart
Ricochet
Aucune lame
En vue de réduire le risque de blessures, l’utilisateur
doit lire et bien comprendre le mode d’emploi de ce
produit avant de l’utiliser.
Porter toujours des lunettes protectrices conformes
à la norme ANSI Z87.1 ainsi que des protèges-
oreilles lorsque vous utilisez cet outil.
Garder tout badaud à une distance d’au moins 50
pieds (15 mètres)
Des objets jetés peuvent ricocher et sulter en
blessures ou dommage matériel.
N’installer ou utiliser aucun type de lame sur les
5
A V E R T I S S E M E N T
Pour éviter toute blessure grave ne tentez pas d’utiliser ce produit avant de lire le manuel d’utilisation
et le comprendre complètement. Si vous ne comprenez pas les avertissements ou les instructions
de ce manuel d’utilisation, n’utilisez pas ce produit. Veuillez appeler le service clientèle pour
assistance.
A V E R T I S S E M E N T
Lors de l’utilisation de tout outil électrique d’autres objets pourraient pénétrer dans vos yeux et
produire des dommages oculaires graves. Avant d’utiliser un outillage électrique portez toujours
des lunettes de protection ou de sécurité avec des écrans latéraux, et si nécessaire, un masque
facial complet. Nous recommandons d’utiliser le Wide Vision Safety Mask au-dessus de vos
lunettes de protection ou des lunettes de sécurité ordinaires avec des écrans latéraux. Utilisez
toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signication ont pour but d’expliquer le degré de risques
associés à l’utilisation de ce produit.
L’entretien exige un soin minutieux et une bonne connaissance du produit et ne doit être effectué que
par un spécialiste qualié. A cette n nous vous recommandons de retourner le produit au CENTRE
D’ENTRETIEN AGRÉÉ le plus proche. Lors de l’entretien du produit, utilisez uniquement des pièces
de recharge identiques.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER
AVERTISSEMENT
CAUTION
CAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuses, qui si elle
n’est pas évitée, peut entrainer des conséquences mortelles
ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse, si elle n’est
pas évitée, peut résulter en blessures légères ou de gravité
modérée.
Indique une situation imminente dangereuses, qui si elle n’est
pas évitée, peut entrainer des conséquences mortelles ou des
blessures graves.
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation
pouvant entraîner des dommages matériels.
ENTRETIEN
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
CARACTÉRISTIQUES
APPRENDE À CONNAÎTRE LACCESSOIRE DE VOTRE COUPE-HERBES
Voir Illustration 1.
CAPUCHON DE
SUSPENSION
ARBRE DE
TAILLE-BORDURES
DÉFLECTEUR D’HERBES
CARTER
D’ENGRENAGE
TÊTE À LIGNE
DE COUPE Illustration. 1
et contenus dans ce manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et lesgles
de sécurité.
vous protéger contre lesbris
volants.
FLECTEUR D’HERBES
DÉBALLAGE
Ce produit exige un assemblage.
Accessoire de taille-bordures à arbre droit
Déecteur d’herbe
Mode d’emploi
ASSEMBLAGE
7
• Sortez les pièces soigneusement de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces gurant sur la
liste de contrôle sont incluses.
Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en
cours de transport.
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et
avoir vérié qu’il fonctionne à votre satisfaction.
• Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-888-909-6757 pour assistance.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
A V E R T I S S E M E N T
Si des pièces manquent ou sont endommagées, n’utilisez pas ce produit avant qu’elles aient été
remplacées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut résulter en blessures graves.
A V E R T I S S E M E N T
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce
produit. De telles altérations ou modications sont considérées comme un usage abusif et peuvent
créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
A V E R T I S S E M E N T
Ne raccordez pas l’accessoire au bloc moteur avant l’assemblage complet de celui-là. Le non-
respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures
graves.
INSTALLER LE DÉFLECTEUR D’HERBE
Voir Illustration 2.
NOTE: Installez le déecteur d’herbe avant que l’accessoire ne soit raccordé au bloc
moteur.
• Retirez la vis à oreilles du déecteur d’herbe.
• Insérez la languette du support de montage dans la fente du déecteur d’herbe.
Alignez le trou de vis du support de montage sur le trou de vis du déecteur d’herbe.
• Insérez la vis à oreilles dans le support et le déecteur d’herbe.
• Serrez la vis fermement.
8
ASSEMBLAGE
Illustration.2
Illustration.3
DÉFLECTEUR D’HERBE
TUBE DU BLOC MOTEUR
TROU DE POSITIONNEMENT
ARBRE DE L’ACCESSOIRE
BOUTON
LANGUETTE
FENTE
VIS À OREILLES
INSTALLER LA TÊTE DE COUPE À L’ACCESSOIRE DE TAILLE-BORDURES À
ARBRE DROIT
Voir Illustration 3.
9
ASSEMBLAGE
A V E R T I S S E M E N T
Ne tentez jamais d’installer ou régler n’importe quel accessoire lorsque le bloc moteur est en
marche. Le non-respect d’arrêter le moteur peut résulter en blessure grave.
A V E R T I S S E M E N T
Assurez-vous que le bouton soit serré fermement avant d’utiliser cet outil. Vériez-le régulièrement
pour qu’il reste verrouillé dans cette position lors de l’usage an d’éviter des blessures graves.
L’accessoire de taille-bordures à arbre droit se raccorde au bloc-moteur à l’aide d’un dispositif de
couplage.
• Retirez le capuchon de suspension de l’arbre de l’accessoire.
• Desserrez le bouton situé sur le coupleur du bloc moteur.
• Appuyez sur le bouton situé sur l’accessoire du taille-bordures à arbre droit. Alignez le bouton
sur la rainure guide du coupleur du bloc moteur et emboîtez les deux arbres. Tournez l’arbre de
l’accessoire jusqu’à ce que le bouton s’enclenche dans le trou de positionnement.
Arrêtez le bloc moteur.
• Retirez le cordon d’alimentation du bloc moteur.
• Desserrez le bouton.
Appuyez sur le bouton et tournez les arbres dans les deux sens an de retirer et séparer les
extrémités.
• Serrez le bouton fermement.
NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement dans le trou de positionnement, les
tubes ne sont pas verrouillés fermement l’un dans l’autre. Tournez-les légèrement dans les
deux sens jusqu’à ce que le bouton soit verrouillé complètement.
RETIRER L’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEUR
Pour retirer ou remplacer l’accessoire:
UTILISATION
10
A V E R T I S S E M E N T
Ne laissez pas la familiarité avec le produit vous faire oublier la prudence. N’oubliez pas qu’une
fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
A V E R T I S S E M E N T
Portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité munis d’écrans latéraux conformes à la
norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez des outils électriques. En cas de manquement à suivre
cette instruction des objets pourraient pénétrer dans vos yeux et résulter éventuellement en
blessures graves.
A V E R T I S S E M E N T
N’utilisez pas des accessoires non recommandés par le fabricant sur ce produit. L’usage des
accessoires non recommandés pourrait résulter en blessures graves.
APPLICATIONS
Vous pouvez vous servir de ce produit pour les applications ci-dessous:
Couper le gazon et les mauvaises herbes autour des vérandas, des palissades et des ter-
rasses.
INSTALLER LE FIL DANS LA TÊTE DE COUPE PRO CUT II
Voir Illustrations 4-5
Utilisez uniquement un l monolament dont le diamètre mesure 2 mm (0,80 pouce). Pour les
meilleurs résultats utilisez les ls de recharge d’origine.
Arrêtez le moteur et débranchez le l de la bougie. Tenez la tête de coupe et desserrez la re-
tenue de bobine. Pour retirer la retenue de bobine tournez-la dans le sens horaire.
• Enlevez la bobine vide de la tête de coupe. Laissez le ressort attaché à la bobine.
Pour installer la nouvelle bobine veillez à ce que les deux ls soient bien insérés dans les fen-
tes situées l’une en face de l’autre sur la nouvelle bobine. Assurez-vous que les extrémités de
chaque l dépassent d’environ 152 mm (6 po.) de chaque fente.
• Enlez les ls dans les œillets de la tête de coupe. Insérez attentivement la bobine dans la tête
de coupe (si nécessaire retirez les ls doucement). Lorsque la bobine est positionnée dans la
tête de coupe, saisissez les ls et retirez-les vigoureusement pour les relâcher des fentes situées
dans la bobine.
Appuyez sur la bobine et tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus
tourner. Maintenez la pression sur la bobine et faites-la tourner légèrement dans le sens horaire.
Relâchez la bobine. Elle doit alors être verrouillée dans la tête de coupe. Dans le cas échéant,
continuez la pression sur la bobine et faites-la tourner jusqu’à son verrouillage.
Veillez à ce que la tête de coupe et la retenue de bobine soient installées sur le tube de trans-
mission. Pour installer la retenue de bobine tournez-la dans le sens antihoraire.
Tirez les ls une fois de plus pour faire tourner la bobine dans la position de coupe. Appuyez
sur la retenue de bobine et en même temps tirez le(s) l(s) pour les faire avancer manuellement
et vérier l’assemblage correct de la tête de coupe.
11
UTILISATION
LAME DE SECTIONNEMENT DE LA LIGNE DE COUPE
Voir Illustration 6.
Ce taille-bordures est équipé d’une lame de sectionnement de ligne montée sur le déflecteur
minue. Ceci permettra de maintenir la
performance optimale de l’outil.
LAME DE SECTIONNEMENT
Illustration.6
Illustration.4 Illustration.5
retenue de bobine
fentes
ressort
tête de coupe
oeillets
arbre
12
UTILISATION
UTILISER LE TAILLE-BORDURES
Voir Illustration 7.
Illustration.7
A V E R T I S S E M E N T
Positionnez le produit toujours au côté droit de l’utilisateur. L’usage de cet outil au côté gauche de
l’utilisateur l’exposera aux surfaces chaudes et peut résulter en brûlures.
A V E R T I S S E M E N T
Pour éviter tout risque de brûlure par des surfaces chaudes, n’utilisez jamais ce produit de manière
que le bas du moteur soit au-dessus du niveau de votre taille.
A V E R T I S S E M E N T
Tenez toujours le taille-bordures à l’écart de vous en maintenant une distance de sécurité entre
votre corps et l’équipement. Tout contact avec le boîtier ou le taille-bordures peut résulter en
brûlures et/ou blessures graves.
Tenez le taille-bordures avec votre main droite sur la poignée arrière et avec votre main gauche sur
la poignée avant. Gardez une prise ferme sur les deux poignées lors de l’usage de l’outil. Le taille-
bordures doit être tenue dans une position confortable de manière que la poignée arrière soit à la
hauteur de votre hanche.
Coupez les herbes hautes du haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler autour le tube de
l’arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait entrainer des dommages dus à une surchauffe.
Si les herbes s’enroulent autour de la tête de coupe, ARRÊTER LE MOTEUR, débranchez le
cordon d’alimentation et enlevez les herbes.
13
UTILISATION
CONSEILS DE COUPE
Voir Illustrations 8 - 9.
MEILLEURE ZONE DE COUPE Illustration.8
ZONE DANGEREUSE DE COUPE
DIRECTION DE ROTATION
Évitez les surfaces chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Voir la position de
travail correcte dans l’Illustration 6.)
la meilleure zone de coupe.
Pour couper avec le taille-bordures, utilisez-le en un mouvement de balayage de droite à
gauche. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’utilisateur. Évitez de couper
dans la zone dangereuse comme le montre l’illustration 7.
• Coupez avec l’extrémité de la ligne; ne forcez pas la tête de coupe dans l’herbe non coupée.
Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les
murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.
Contournez les arbres et les arbustes. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambris-
sage et les piquets de palissades peuvent être facilement endommagés par la ligne.
A V E R T I S S E M E N T
Lors de l’entretien utilisez uniquement des pièces de recharge identiques. L’usage de toute autre
pièce peut créer une situation hasardeuse ou endommager le produit.
A V E R T I S S E M E N T
Lorsque vous utilisez ou dépoussiérez un outillage électrique, portez toujours des lunettes de
protection ou de sécurité munies d’écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. Utilisez
également un masque facial si l’opération de cet équipement produit de la poussière.
14
ENTRETIEN
A V E R T I S S E M E N T
Avant d’examiner, de nettoyer ou d’entretenir l’équipement, retirez le cordon d’alimentation. Le non-
respect de ces instructions peut résulter en blessures graves ou endommager le produit.
A V E R T I S S E M E N T
Ne laissez jamais de liquides tels que le fluide des freins, l’essence, les produits à base de
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut résulter ainsi en
blessures graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières
plastiques sont sensibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés
Vous serez en mesure de faire des réglages et effectuer des réparations décrits ici. Pour toute
autre réparation du taille-bordures, veuillez consulter le centre service agréé.
ATTACHER LA SUSPENSION D’ENTREPOT
RANGER L’ACCESSOIRE
Voir Illustrations 8
L’accessoire peut être suspendu et entreposé de deux manières.
Pour utiliser le capuchon de suspension appuyez sur le bouton et placez le capuchon de sus-
pension sur l’extension de l’arbre de l’accessoire. Tournez légèrement le capuchon d’un côté à
l’autre jusqu’à ce que le bouton soit verrouillé.
• Le trou secondaire de l’arbre de l’accessoire peut servir également à le suspendre au mur.
• Entreposez l’accessoire dans un endroit bien aéré à l’abri des enfants.
Gardez-le à l’écart des agents corrosifs tels que des substances chimiques de jardinage et des
sels de déneigement.
CAPUCHON DE
SUSPENSION
TROU SECONDAIRE
TROU
BOUTON
Illustration.9
15
GARANTIE LIMITÉE DE QUATRE ANS
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE:
FRAIS D’EXPÉDITION:
1.Toute pièce devenue inopérante en raison d’un mauvais emploi, usage commercial, usage
on; ou
2. Le produit, s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu selon le mode d’emploi ; ou
3. Usure normale, à l’exception des cas ci-dessous;
l’usure et l’exposition
LIGNE D’ASSISTANCE GREENWORKS (1-888-90WORKS):
Notre Département des services de garantie est disponible du lundi au vendredi entre 9 h et 17 h
(heure de l’Est). Veuillez appeler le numéro sans frais (LIGNE D’ASSISTANCE GREENWORKS
(1-888-90WORKS):
L’acheteur est responsable pour tous les frais d’expédition pour l’envoi de tout produit électrique
ou son accessoire. L’acheteur est également responsable pour les frais de transport pour toute
pièce couverte par cette garantie envoyée au fabricant pour le remplacement, sauf dans le cas où
GREENWORKS demande par voie écrite ce type de renvoi de marchandise.
GREENWORKSgarantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve d’achat
pour une période de deux (2) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication.
GREENWORKS™, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce s’avérant
défectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les produits qui
industrielles/commerciales, et qui ont été entretenus en toute conformité avec les instructions
décrites dans le manuel d’utilisation fourni avec le nouveau produit.
16
NOTES
17
NOTES
18
NOTES
LIGNE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
Rev: 01 (12-10-11) Fabriqué en Chine sur Papier Recyclé 100%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Greenworks 29402 18in String Trimmer Attachment Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire