Ninja BN495EU BLENDER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
ninjakitchen.eu
BN495EU
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
ANVISNINGAR
BLENDER
BLENDER
BLENDER
BATIDORA
BLENDER
FRULLATORE
BLENDER
MIKSER
TEHOSEKOITIN
MIXER
2
ninjakitchen.eu
1
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lær din Ninja-blender at kende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inden første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Portionsbæger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Blendeanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nulstilling af termosikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fejlfindingsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LÆS DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT IGENNEM, OG GEM
DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~, 50-60 Hz
Eekt: 1000 watt
BÆGERKAPACITET:
700 ml
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på mærkaten med QR-koden, som
sidder på bagsiden af apparatet ved
siden af strømkablet.
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Købsdato: ���������������������
(Gem kvittering)
Butik: ������������������������
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med
en mobilenhed
INDHOLDSFORTEGNELSE
TAK FORDI DU HAR KØBT EN
Ninja Blender
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med andet husholdningsaald i EU. For at forhindre mulig
skade på miljøet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaelse af
aald, skal produktet genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig
genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af dit brugte apparat
bedes du anvende de tilgængelige returnerings- og indsamlingssystemer
eller kontakte forhandleren, hvorfra du har købt dette produkt. De kan
sørge for, atproduktet bliver genanvendt på en miljømæssig sikker måde.
DANSK
3 4
ninjakitchen.eu
Læs alle anvisninger, inden du bruger din
NINJA® PERSONLIG BLENDER
Når du bruger elektriske apparater, skal du altid følge grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive følgende:
ADVARSEL
For at reducere faren for brand,
elektrisk stød, alvorlig personskade,
død eller beskadigelse af apparatet,
bedes du følge disse grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger.
Generelle forholdsregler
1 Læs alle anvisninger, inden du tager
apparatet og tilbehøret i brug.
2 Overhold og følg alle advarsler
og anvisninger. Dette apparat
indeholder elektriske forbindelser
og bevægelige dele, som kan
udgøre en fare for brugeren.
3 r ALTID yderst forsigtig, når du
håndterer Pro Extractor Blades-
enheden. Knivene er skarpe. Grib
KUN fat i Pro Extractor Blades-
enheden i den yderste kant på
knivenhedens base. Manglende
forsigtighed under håndtering af
knivenheden kan medføre risiko
forsnitskader.
4 Giv dig god tid, og vær forsigtig
under udpakning og opsætning
af apparatet. Dette apparat
indeholder skarpe, løse knive, der
kan forårsage personskade, hvis
deikke håndteres rigtigt.
5 Sørg for at kontrollere, at alle dele
er inkluderet, så du kan betjene
dit apparat på en korrekt og
sikkermåde.
6 Sluk for apparatet (OFF), og tag
stikket ud af stikkontakten, når det
ikke er i brug, før dets dele samles
eller skilles ad og før rengøring. For
at tage stikket ud skal du tage fat
i selve stikket og trække det ud af
stikkontakten. Du må ALDRIG trække
stikket ud ved at trække iledningen.
7 Rengør alle dele, der kan
komme i kontakt med fødevarer,
inden ibrugtagelse. Følg
rengøringsvejledningen, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
8 Bladene er skarpe. Håndter
demforsigtigt.
9 For at beskytte mod elektrisk stød
må apparatet IKKE sænkes ned
i vand, og netledningen må ikke
komme i kontakt med vand eller
andre væsker.
10 Du må IKKE benytte dette
apparat udendørs. Det er
udelukkende beregnet til indendørs
husholdningsbrug.
11 Du må IKKE betjene apparater
med beskadiget ledning eller stik,
eller efter apparatet fejlfungerer,
er blevet tabt eller beskadiget på
nogen anden måde. Dette apparat
har ingen dele, der må serviceres
af brugeren selv. Hvis apparatet
er defekt, bedes du kontakte
SharkNinja med henblik på service.
12 Misbrug IKKE netledningen. Du må
aldrig bære apparatet i ledningen
eller trække den ud af stikkontakten.
Tag i stedet fat i selve stikket, og træk
det ud af stikkontakten.
13 Dette apparat må IKKE benyttes
sammen med forlængerledninger.
14 Lad IKKE små børn anvende
apparatet, lege med det, eller
bruge det som legetøj. Hold
apparatet og dets ledning uden
forbørns rækkevidde.
15 Dette apparat er IKKE beregnet
til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring
og viden, medmindre de er under
tilsyn af eller instrueres i apparatets
anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
16 Knivenheden skal altid kontrolleres
for skader inden brug. Hvis en kniv
er bøjet eller beskadiget, skal du
kontakte SharkNinja for at træe
aftale om udskiftning.
17 Forsøg IKKE at slibe knivene.
18 Hold apparatet og dets ledning uden
for børns rækkevidde.
19 UNDLAD at lade apparatet eller
ledningen hænge ud over kanten på
borde eller bordplader. Ledningen
kan hænge fast, og derved kan
apparatet blive trukket af bordet.
20 Lad IKKE nogen dele af apparatet
komme i kontakt med varme
overflader, herunder komfurer
ellerandre varmeapparater.
21 Brug ALTID apparatet på
en tør ogjævn overflade.
22 Sæt ALDRIG en knivenhed på
motorenheden uden først at
montere knivenheden i den
tilhørende beholder (skål, kande,
bæger) og låg.
23 Brug KUN udstyr og tilbehør, der
leveres sammen med produktet, eller
som anbefales af SharkNinja. Brug af
udstyr, der ikke anbefales eller sælges
af SharkNinja, kan forårsage brand,
elektrisk stød ellerpersonskade.
24 Brug af udstyr, herunder sylteglas,
der ikke anbefales af producenten,
kan medføre risiko for personskade.
Brug IKKE bægermodel
XSKDWSS24 af rustfrit stål
sammen med blenderen.
25 Under betjening og håndtering
afapparatet skal du undgå kontakt
med bevægelige dele.
26 Betjen IKKE apparatet med
en tom beholder.
27 Fyld IKKE beholderen over
MAXFILL- eller MAX LIQUID-
linjerne.
28 Beholdere eller tilbehør til apparatet
IKKE komme i mikrobølgeovn.
29 Brug IKKE portionsbægeret og
ProExtractor Blades®-enheden
tilat kværne med.
30 Inden betjening skal du sørge for,
at der ikke findes nogen redskaber
eller bestik i beholderen. Hvis du
ikke sørger for at fjerne redskaber
eller bestik fra beholderen, risikerer
du, at bægeret splintres, hvilket kan
forårsage personskade eller skade
på ejendom.
31 For at undgå fare for alvorlig
personskade eller beskadigelse
afapparatet skal du holde hænder,
hår, tøj og køkkenredskaber væk fra
beholderen, når du blender. Dukan
bruge en skraber, men kun når
apparatet ikke kører.
GEM DISSE ANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG • LÆS ALLE ANVISNINGER
OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN ANVENDELSE
DANSK
5 6
ninjakitchen.eu
6
Læs alle anvisninger, inden du bruger din
NINJA® PERSONLIG BLENDER
Når du bruger elektriske apparater, skal du altid følge grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive følgende:
ADVARSEL
For at reducere faren for brand,
elektrisk stød, alvorlig personskade,
død eller beskadigelse af apparatet,
bedes du følge disse grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger.
GENERELLE FORHOLDSREGLER
32 Brug ALDRIG apparatet uden
låg. Forsøg IKKE at omgå
sikkerhedslåsen med magt. Sørg
for, at beholderen og låget sidder
ordentligt fast inden brug.
33 Udsæt IKKE beholdere og tilbehør
for ekstreme temperaturændringer.
De kan blive beskadigede.
34 Efterlad ALDRIG apparatet uden
opsyn, mens det er i brug.
35 Blend IKKE varme væsker. Hvis
du gør dette, kan det resultere
i ophobning af damp, som kan
udgøre en forbrændingsrisiko
forbrugeren.
36 Fjern IKKE bægeret fra
motorenheden, mens
apparatetkører.
37 Fjern Pro Extractor Blades-
enheden fra portionsbægeret
efter blendning. Opbevar IKKE
ingredienser i bægeret før eller
efter blendning, når knivenheden
er påmonteret. Nogle fødevarer
indeholder aktive ingredienser eller
afgiver gasser, der udvides, hvis de
efterlades i en forseglet beholder,
hvilket kan resultere i et for højt
tryk, der kan medføre risiko for
personskader. Når der opbevares
ingredienser i bægeret, skal det
lukkes med låget med hældetud.
38 Det maksimale wattforbrug
for dette apparat er baseret
på opsætningen af Pro
Extractor Blades-enheden
med portionsbægeret. Andre
opsætninger kan bruge mindre
strøm eller spænding.
39 Den maksimale ON-tid er 1 minut
med en belastning på 900 W. Hvis
apparatet overophedes, aktiveres
en termosikring, der slukker for
motoren. Nulstil den ved at tage
apparatets stik ud af stikkontakten,
lad det køle ned, og vent ca. 30
minutter, før det tages i brug igen.
40 Blend IKKE tørre ingredienser uden
at tilføje væske til portionsbægeret.
Portionsbægeret er ikke beregnet
til blendning af tørre ingredienser.
41
For at undgå risiko for elektrisk
stød må du
IKKE
nedsænke
motorenheden i vand eller andre
væsker.
42 Sprøjt IKKE
nogen former for
væske på motorenheden. Sluk
og frakobl motorenheden inden
rengøring.
GEM DISSE ANVISNINGER
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG • LÆS ALLE ANVISNINGER
OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN ANVENDELSE
8ninjakitchen.eu
HOVEDENHED
A 700 ml portionsbæger (x 2)*
B Pro Extractor Blades-enhed
C Motorenhed med netledning
D Låg med hældetud (x2)
*600 ml maks. væskekapacitet.
A
C
D
B
Hvis du ønsker at bestille reservedele og tilber, besøg www.ninjakitchen.eu
7
VIDSTE DU AT?
Du kan tage dine drikke med på
farten takket være hældetuden.
Bægrene, knivenheden og lågene er
alle BPA-fri og tåler opvaskemaskine.
BLEND
BLEND
MAX
MAX
BLEND
BLEND
AUTO-IQ®-PROGRAMMER
Intelligente forudindstillede
programmer kombinerer unikke
blende- og pausemønstre, der gør
arbejdet for dig. Når et forudindstillet
program er valgt, starter det med det
samme. Tryk på det valgte program
igen for at sætte det på pause.
BEMÆRK: Alt tilbehør kan vaskes
iopvaskemaskine. Det anbefales,
atlågene, bægrene og knivenheden
placeres på øverste hylde i
opvaskemaskinen. Sørg for, at
knivenheden og låg skilles fra bægeret,
før delene placeres i opvaskemaskinen.
Udvis forsigtighed under håndtering
afknivenheden. Overløbsbeholderen
må kun vaskes i hånden.
BEMÆRK: Du skal håndtere Pro
Extractor Blades-enheden ved at gribe
fat i kanten af knivenhedens base.
1 Fjern al emballage og mærkater
fra apparatet. Udvis forsigtighed,
når du pakker knivenheden ud.
Alleknivenheder er skarpe.
2 Vask beholdere, låg og knivenhed
i varmt sæbevand ved hjælp af en
opvaskebørste, så du undgår direkte
kontakt med knivene. Vær forsigtig,
når knivenheden håndteres, da
knivene er meget skarpe.
3 Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
4 Aftør skærmen med en blød, fugtig
klud. Lad den tørre helt inden brug.
MANUELLE INDSTILLINGER:
START | STOP
Tryk én gang for at starte fortsat kørsel,
tryk igen for at stoppe. Timeren tæller
op i sekunder indtil 60 sekunder.
PULSE
Kører kun, når knappen er trykket
ned.Korte tryk skaber korte pulseringer.
Timeren tæller op i sekunder, så længe
knappen holdes nede.
AUTO-
IQ®
-PROGRAMMER:
BLEND
Tilbered drikke med frisk eller frossen
frugt, væsker og is, eller blend puréer
og meget mere. Programmet varer
i 45 sekunder.
MAX BLEND
Ideelt til kraftigere ingredienser,
herunder skræller, frø og stængler.
Programmet varer i 60 sekunder.
INDEN FØRSTE BRUG FUNKTIONER
LÆR DIN NINJA® PERSONLIG
BLENDER AT KENDE
BLEND
BLEND
MAX
MAX
BLEND
BLEND
DANSK
9 10ninjakitchen.eu
2 Anbring Pro Extractor Blades-
enheden på toppen af bægeret,
ogdrej den med uret for at
forsegleden.
3
Vend bægeret om, så bunden
af knivenheden står fladt på
arbejdsbordet.
1 Kom ingredienserne i portionsbægeret
.
Tilsæt IKKE ingredienser over
MAXLIQUID-linjen på bægeret.
7 Vend bægeret på hovedet, så
knivenheden er øverst. Drej
knivenheden mod uret for at fjerne
den. Hvis du vil tage dit blendede
indhold med på farten, skal du
sætte låget med hældetud på
bægeret, og dreje det med uret
forat forsegle den.
8 Frakobl apparatet, når du er færdig.
For at løfte motorenheden skal du
placere hænderne under begge
sider af det, og trække apparatet
forsigtigt opad og hen mod dig.
Seafsnittet Pleje og vedligeholdelse
for opbevaringsanvisninger.
6 Når du er færdig med at blende,
skal du dreje bægeret mod uret
og løfte op. Opbevar IKKE blendet
indhold i bægeret med Pro
Extractor Blades-enheden fastgjort.
5 Vælg dit program (se side 9 for
reference). De forudindstillede
programmer stopper automatisk
apparatet, når programmet
slutter. Du kan til enhver tid sætte
apparatet på pause ved at trykke
på det aktive program igen.
4 Sæt bægeret på motorenheden,
og drej med uret for at låse det på
plads. Når det er låst korrekt fast,
vil programmerne lyse.
BLENDEVEJLEDNING
DANSK
11 12
ninjakitchen.eu
FEJLFINDINGPLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening
skal du afbryde strømmen og trække stikket til apparatet ud, inden
fejlfinding påbegyndes.
RENGØRING
1 Adskil alle dele.
2 Vask alle beholdere i varmt
sæbevand med en blød klud.
3 Vask i hånden
Vask bægre, låg og knivenhed
i varmt sæbevand. Brug en
opvaskebørste eller lignende
redskab med et skaft for at undgå
direkte kontakt med knivene.
Vær forsigtig, når knivenheden
håndteres, da knivene er meget
skarpe. Skyl og lufttør alle
deleomhyggeligt.
Opvaskemaskine
Bægre, låg og knivenhed tåler
opvaskemaskine. Bægrene, lågene
og knivenheden må KUN placeres
på øverste hylde i opvaskemaskinen.
Sørg for, at knivenheden og låget
er fjernet fra bægeret, før delene
placeres i opvaskemaskinen.
Motorenhed
Sluk apparatet, og tag
motorenhedens stik ud før
rengøring. Aftør motorenheden
med en ren og fugtig klud.
Sprøjt ALDRIG vand eller andre
væsker direkte på motorenheden.
Brug IKKE slibende klude/
svampe/børster til at rengøre
motorenheden, da det kan gøre
overfladen mat ogridset.
NULSTILLING AF TERMOSIKRINGEN
Dette apparat har et unikt
sikkerhedssystem, der forhindrer
skader på apparatets motor- og
drevsystem, hvis apparatet utilsigtet
bliver overbelastet. Hvis apparatet
overbelastes, deaktiveres motoren
midlertidigt. Hvis dette skulle
ske, skal du følge nedenstående
nulstillingsprocedure.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i ca.
30minutter.
3
Fjern beholderens låg og
knivenheden. Tøm beholderen,
og sørg for, at der ikke er nogen
ingredienser, som blokerer
knivenheden.
VIGTIGT: Sørg for, at
maksimumkapaciteterne ikke
overskrides. Dette er den hyppigste
årsag til overbelastning afapparater.
Apparatet tænder ikke
Sørg for, at apparatets stik er sat i stikkontakten.
Sæt bægeret på basen, og drej det med uret, indtil det klikker på plads.
Apparatet slukker ikke
Fjern bægeret fra basen ved at dreje det mod uret og løfte det af. Tag stikket
ud af stikkontakten.
Det er svært at samle låget/knivenheden
Placer bægeret på et plant underlag med låget eller knivenheden oven på bægeret,
ogjuster gevindene, således at låget/knivene sidder fladt på bægeret. Skru i retning
meduret, så låget/knivene flugter med bægeret, indtil det er forseglet.
Blender ikke ordentligt; ingredienserne sidder fast
Den nemmeste måde at opnå gode resultater er at bruge de forudindstillede programmer.
Pulseringerne og pauserne tillader, at ingredienserne kommer i kontakt med knivenheden.
Hvis ingredienserne jævnligt sætter sig fast, kan det hjælpe at tilsætte lidt væske.
Når du påfylder bægeret, skal du starte med friske frugter eller grøntsager, derefter
bladgrøntsager eller urter. Tilsæt derefter væsker eller yoghurt, og dernæst frø, pulver eller
nøddesmør. Til sidst tilsættes is eller frosne ingredienser.
Motorenheden vil ikke sidde fast på køkkenbordet eller bordpladen
Sørg for, at overfladen og sugekopperne er rene. Sugekopperne vil kun sidde fast
på en glat overflade.
Sugekopperne vil ikke sidde fast på visse overflader som for eksempel træ, fliser
og ikke-polerede overflader.
Forsøg IKKE at bruge apparatet, når motorenheden sidder fast på en overflade,
der ikke er fastgjort (skærebræt, fad, tallerkner, etc.).
Det er vanskeligt at fjerne apparatet fra køkkenbordet
Placer hænderne under begge sider af motorenheden, og træk forsigtigt opad
og hen mod dig.
DANSK
14ninjakitchen.eu13
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande
og i Storbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives
af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores"
eller "vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser
og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du
vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres produkter, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
NINJA er et registreret varemærke tilhørende SharkNinja Operating LLC.
16
ninjakitchen.eu
15
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Machen Sie sich mit Ihrem Ninja-Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vor dem ersten Gebrauch vertraut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einzelportionsbecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienungsanleitung zum Mixen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zurücksetzen des Motorthermostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anleitung zur Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN
UND ZUR INFORMATION
AUFBEWAHREN.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220–240V~, 50–60Hz
Leistung: 1000 Watt
BECHERKAPAZITÄT:
700 ml
TIPP: Sie finden die Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikett auf der Rückseite des Geräts
neben dem Netzkabel.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ����������������
Seriennummer: �����������������
Kaufdatum: ��������������������
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: ���������������������
IHREN KAUF REGISTRIEREN
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code
miteinem Mobilgerät
INHALTSVERZEICHNIS
HERZLICHEN DANK FÜR DEN KAUF
Ihres Ninja Blenders
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der
EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem
Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie
mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei,
dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie
bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein
umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
DEUTSCH
17 18
ninjakitchen.eu
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
bevor Sie Ihren NINJA® STANDMIXER
Verwenden. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrung eingehalten werden, darunter Folgendes:
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden,
Elektroschocks schweren Verletzungen,
Tod oder Sachschäden bei der
Verwendung dieses Geräts zu
reduzieren, befolgen Sie diese
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
1 Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Gerätes und des Zubehörs die
Bedienungsanleitung durch.
2 Beachten Sie genau alle Warnungen
und die Bedienungsanleitung. Das
Gerät verfügt über elektrische
Anschlüsse und bewegliche Teile,
von denen eine Gefahr für den
Benutzer ausgehen kann.
3 Beim Handhaben der Pro
Extractor Blades Klingeneinheit
IMMER Vorsicht walten lassen.
Die Klingen sind scharf. Fassen
Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit NUR am Rand des
unteren Teils der Klingeneinheit an.
Unzureichende Vorsicht bei der
Handhabung des Messers kann
zuVerletzungenführen.
4 Nehmen Sie sich Zeit und seien
Sievorsichtig beim Auspacken
und Zusammensetzen des Gerätes.
Dieses Gerät enthält scharfe, lose
Klingen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch Verletzungen
verursachen können.
5 Vergewissern Sie sich, dass alle
für den ordnungsgemäßen und
sicheren Betrieb des Gerätes
erforderlichen Teile vorhanden sind.
6 Schalten Sie das Gerät AUS und
ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn das Gerät
nicht verwendet wird, bevor
Sie Teile zusammenbauen oder
auseinanderbauen, sowie vor jeder
Reinigung. Ziehen Sie das Netzkabel
immer am Stecker aus der Steckdose.
NIEMALS den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, indem Sie an dem
flexiblen Kabel ziehen.
7 Reinigen Sie vor dem Gebrauch
alle Teile, die mit Nahrungsmitteln
in Berührung kommen
können. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung zum Spülen
in dieser Gebrauchsanweisung.
8 Die Klingen sind scharf. Gehen Sie
stets vorsichtig damit um.
9 Zum Schutz vor der Gefahr eines
Stromschlags tauchen Sie das
Gerät NICHT ins Wasser ein und
lassen Sie das Netzkabel nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Berührung kommen.
10 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT
im Freien. Es ist ausschließlich für
den Innengebrauch im Haushalt
vorgesehen.
11 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren
Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät nicht
richtig funktioniert, fallengelassen
oder in sonstiger Weise beschädigt
wurde. Dieses Gerät enthält keine
vom Benutzer zu wartenden Teile.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen
an den Kundendienst von SharkNinja.
12 Benutzen Sie KEINESFALLS das
Netzkabel auf andere Weise. Tragen
Sie das Gerät nie am Netzkabel und
reißen Sie nicht ruckartig daran, um
es aus der Steckdose zu ziehen;
fassen Sie stattdessen den Stecker an
und ziehen Sie den Stecker heraus.
13 Verlängerungskabel sollten
mit diesem Gerät NICHT
verwendetwerden.
14 Erlauben Sie Kindern NICHT, das
Gerät zu bedienen, damit zu spielen
oder es als Spielzeug zu benutzen.
Kinder dürfen keinen Zugri auf das
Gerät und das Kabel haben.
15 Dieses Gerät darf NICHT von
Personen (darunter Kinder)
mit verminderten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen benutzt
werden, es sei denn sie werden
beaufsichtigt oder bezüglich des
Gebrauchs des Geräts durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person angewiesen.
16 Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die
Klingeneinheit auf Beschädigungen.
Falls eine der Klingen verbogen ist
oder der Verdacht besteht, dass es
zu einer Beschädigung gekommen
sein könnte, wenden Sie sich an
den Kundendienst von SharkNinja,
um ein Ersatzteil zu bestellen.
17 Versuchen Sie NICHT, die Klingen
zu schärfen.
18 Kinder dürfen keinen Zugri auf
das Gerät und das Kabel haben.
19 Lassen Sie das Gerät oder das
Kabel NICHT über die Kanten
von Tischen oder Arbeitsplatten
hängen. Das Kabel könnte sich
dabei verheddern und das Gerät
könnte von der Arbeitsfläche
gezogen werden.
20 Lassen Sie das Gerät oder das Kabel
NICHT mit heißen Oberflächen,
einschließlich Öfen oder sonstigen
Heizgeräten, in Berührung kommen.
21 Verwenden Sie das Gerät
IMMERauf einer trockenen
undebenen Oberfläche.
22 Positionieren Sie eine Klingeneinheit
NIEMALS auf die Motorbasis,
ohne dass sie vorher an ihren
entsprechenden Behälter (Schale,
Krug, Becher) und Deckel
angebracht ist.
23 Verwenden Sie NUR Aufsätze und
Zubehörteile, die mit dem Produkt
geliefert oder von SharkNinja
empfohlen werden. Die Verwendung
von Zubehör, das nicht von
SharkNinja empfohlen wird, kann
zu Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
24 Die Verwendung von Aufsätzen,
einschließlich Einmachgläser, die nicht
vom Hersteller empfohlen werden,
kann eine Gefahr von Verletzungen
an Personen verursachen.
Verwenden Sie NICHT
Edelstahlbecher-Zubehörmodell
XSKDWSS24 mit dem Blender.
25 Vermeiden Sie während des
Betriebs und der Handhabung des
Gerätes jede Berührung mit seinen
beweglichen Teilen.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH • VOR DEM GEBRAUCH
DIEBEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN
DEUTSCH
19 20
ninjakitchen.eu
20
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
bevor Sie Ihren NINJA® STANDMIXER
Verwenden. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrung eingehalten werden, darunter Folgendes:
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden,
Elektroschocks schweren Verletzungen,
Tod oder Sachschäden bei der
Verwendung dieses Geräts zu
reduzieren, befolgen Sie diese
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
26 Bedienen Sie das Gerät NICHT
miteinem leeren Behälter.
27 Füllen Sie Behälter NICHT
über die MAXIMALE
FÜLLLINIE oder MAXIMALE
FLÜSSIGKEITSLINIEhinaus.
28 Verwenden Sie die mit dem
Gerät gelieferten Behälter
oder Zubehörteile NICHT
imMikrowellenherd.
29 Verwenden Sie die den
Einzelportionsbecher und die Pro
Extractor Blades Klingeneinheit
NICHT für Mahlvorgänge.
30 Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, dass sich im
Mixbecher keine Utensilien mehr
befinden. Im Behälter verbliebene
Utensilien können den Behälter
zerschlagen, mit der Folge von
Personen- und Sachschäden.
31 Halten Sie beim Verarbeiten von
Lebensmitteln Hände, Haare,
Kleidung und Utensilien aus dem
Behälter heraus, um die Gefahr
von schweren Verletzungen an
Personen oder Schäden am Gerät
zu verringern. Ein Schaber darf nur
dann benutzt werden, wenn das
Gerät nicht läuft.
32 Benutzen Sie das Gerät NIEMALS,
ohne dass Deckel und Kappen
ordnungsgemäß angebracht
sind. Versuchen Sie NICHT, den
Verriegelungsmechanismus zu
manipulieren, zu überwinden
oder irgendwie zu beseitigen.
Achten Sie vor Inbetriebnahme
darauf, dass Mixkrug und Deckel
ordnungsgemäß montiert sind.
33 Setzen Sie die Behälter und
Zubehörteile NICHT extremen
Temperaturschwankungen aus. Dies
könnte zu Beschädigungen führen.
34 Lassen Sie das Gerät bei Benutzung
NIEMALS unbeaufsichtigt.
35 Mixen Sie KEINE heißen
Flüssigkeiten. Dies könnte dazu
führen, dass sich im Behälter
Druck aufbaut und heißer Dampf
entweicht, was eine Gefahr von
Verbrennungen am Benutzer
darstellen kann.
36 Nehmen Sie NIEMALS bei
laufendem Gerät den Becher
vonder Motorbasis.
37 Nehmen Sie die Pro Extractor
Blades Klingeneinheit nach dem
Mixen aus dem Single-Serve-Becher.
Bewahren Sie NIEMALS vor oder
nach dem Mixen Zutaten im Becher
auf, solange die Klingeneinheit
angebracht ist. Einige Lebensmittel
enthalten aktive Inhaltsstoe oder
entlassen Gase, die sich ausdehnen;
da sie in einem verschlossenen
Behälter sind, kann es zu einem
überhöhten Druckaufbau kommen,
der das Risiko von Verletzungen
beinhaltet. Wenn Sie Lebensmittel
im Becher aufbewahren wollen,
benutzen Sie dafür bitte
ausschließlich den Deckel mit
Ausgießer zum Abdecken.
38 Die maximale Wattleistung
dieses Gerätes hängt von der
Konfiguration der Pro Extractor
Blades Klingeneinheit und des
Einzelportionsbechers ab. Andere
Konfigurationen haben ggf. eine
geringere Leistungsaufnahme bzw.
verbrauchen weniger Strom.
39 Die maximale BENUTZUNGSDAUER
beträgt 1 Minute bei 900 W
Leistung. Falls das Gerät überhitzt,
wird ein Thermoschalter aktiviert,
der den Motor automatisch
abschaltet. Um das Gerät wieder in
Betrieb nehmen zu können, ziehen
Sie bitte den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
circa 30 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut in Betrieb nehmen.
40 Verarbeiten Sie ohne Zugabe
von Flüssigkeit in den
Einzelportionsbecher KEINE
trockenen Zutaten. Der
Einzelportionsbecher ist nicht für
die Trockenmischung vorgesehen.
41
Tauchen Sie die Motorbasis zum
Schutz vor der Gefahr eines
Stromschlags
NIEMALS
in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit ein.
42
Sprühen Sie
NIEMALS
irgendwelche Flüssigkeiten auf
die Motorbasis. Schalten Sie das
Antriebsteil vor dem Reinigen aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH • VOR DEM GEBRAUCH
DIEBEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
22ninjakitchen.eu
HAUPTEINHEIT
A 700 ml Einzelportionsbecher (x 2)*
B Pro Extractor Blades-
Klingeneinheit
C Antriebsteil mit Netzkabel
D Ausgießdeckel (x2)
* 600 ml maximale Flüssigkeitskapazität.
A
C
D
B
Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu
21
WUSSTEN SIE SCHON?
Sie können Ihre Getränke unter
Verwendung des Ausgießdeckels
runterwegs mitnehmen.
Die Behälter, Klingeneinheiten und
Deckel sind frei von BPA und können
im Geschirrspüler gereinigt werden.
BLEND
BLEND
MAX
MAX
BLEND
BLEND
AUTO-IQ® PROGRAMS
Intelligente, voreingestellte Programme
nehmen Ihnen mit kombinierten
Arbeitsmustern wie Mixen und
Pausieren die Arbeit ab. Sobald ein
voreingestelltes Programm ausgewählt
ist, wird es sofort gestartet. Drücken Sie
erneut auf das ausgewählte Programm,
um es anzuhalten.
HINWEIS: Das Zubehör ist für den
Geschirrspüler geeignet. Es wird
empfohlen, die Deckel, Behälter
und Klingeneinheiten stets in den
obersten Korb des Geschirrspülers
zu legen. Achten Sie darauf, dass die
Klingeneinheiten und Deckel aus den
Behältern entfernt werden, bevor Sie
diese in den Geschirrspüler legen.
Vorsicht beim Umgang mit den
Klingeneinheiten. Der Überlaufbehälter
darf nur von Hand gewaschen werden.
HINWEIS: Fassen Sie die Pro Extractor
Blades Klingeneinheit NUR am Rand
des unteren Teils der Klingeneinheit an.
1 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Gerät.
Vorsicht beim Auspacken der
Klingeneinheiten. Die Klingen
sindscharf.
2 Spülen Sie Behälter, Deckel und
Klingeneinheiten in warmer
Seifenlauge mit einer Spülbürste
mit Gri, um direkten Kontakt mit
den Klingen zu vermeiden. Gehen
Sie mit den Klingeneinheiten immer
sehr vorsichtig um, denn sie sind
sehr scharf.
3 Spülen Sie alle Teile gründlich mit
Wasser ab und lassen Sie sie an
derLuft trocknen.
4 Wischen Sie den Bildschirm mit
einem weichen, feuchten Tuch ab.
Lassen Sie ihn vollständig trocknen,
bevor Sie ihn verwenden.
MANUELLE EINSTELLUNGEN:
STARTEN | STOPPEN
Drücken Sie einmal auf diese Taste,
damit das Gerät dauerhaft läuft; drücken
Sie zum Stoppen des Geräts erneut auf
diese Taste. Der Timer zählt in Sekunden
aufwärts, bis zu 60Sekunden.
PULSIEREN
Läuft nur solange die Taste gedrückt wird.
Kurzes Drücken erzeugt kurze Impulse.
Der Timer zählt in Sekunden hoch,
solange Sie die Taste gedrückt halten.
AUTO-
IQ®
PROGRAMME:
MIXEN
Machen Sie Getränke mit frischem oder
gefrorenem Obst, Flüssigkeiten und Eis
her oder mixen Sie Pürees und mehr.
Das Programm dauert 45 Sekunden.
MAXIMALES MIXEN
Ideal für härtere Zutaten, wie z.B.
Haut, Samen und Schäfte. Das
Programm dauert 60 Sekunden.
VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH FUNKTIONENWISSENSWERTES ZU IHREM
NINJA® BLENDER
BLEND
BLEND
MAX
MAX
BLEND
BLEND
DEUTSCH
23 24ninjakitchen.eu
2 Setzen Sie die Pro Extractor Blade®
Klingeneinheit auf den Becher und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn
zumAbdichten.
3
Drehen Sie den Becher um, sodass
die Unterseite der Klingeneinheit
flach auf der Arbeitsplatte aufliegt.
1 Geben Sie die Zutaten in den
Einzelportionsbecher. Die
dazugegebenen Zutaten dürfen
NICHT über der MAXIMALEN
FLÜSSIGKEITSLINIE am Becher sein.
7 Stellen Sie den Becher auf den Kopf,
sodass die Klingeneinheit oben
ist. Drehen Sie die Klingeneinheit
gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu entfernen. Um Ihren gemixten
Inhalt für unterwegs mitzunehmen,
setzen Sie den Schnabeldeckel
auf den Becher und drehen ihn im
Uhrzeigersinn zum Versiegeln.
8 Trennen Sie das Gerät vom Strom,
wenn Sie fertig sind. Um das
Antriebsteil anzuheben, legen Sie Ihre
Hände auf beiden Seiten darunter,
heben Sie es vorsichtig an und ziehen
Sie es zu sich. Lesen Sie für Hinweise
zur Aufbewahrung den Abschnitt
über Reinigung und Pflege.
6 Wenn Sie mit dem Mixen fertig sind,
dann drehen Sie den Becher gegen
den Uhrzeigersinn und heben ihn
hoch. Bewahren Sie NIEMALS Inhalte
im Becher auf, solange die Pro
Blades® Klingeneinheit befestigt ist.
5 Wählen Sie Ihr Programm aus
(siehe Seite 9 zur Referenz). Die
vorprogrammierten Programme
halten das Gerät am Ende des
Programms automatisch an. Drücken
Sie erneut auf das aktive Programm,
um das Gerät anzuhalten.
4 Positionieren Sie den Becher auf
die Motorbasis und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt.
Wenn er richtig eingerastet ist,
dann leuchten die Programme auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM MIXEN
DEUTSCH
25 26
ninjakitchen.eu
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNGREINIGUNG UND PFLEGE
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den
Netzstecker des Gerätes, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen.
REINIGUNG
1 Nehmen Sie alle Teile auseinander.
2 Spülen Sie alle Behälter mit warmer
Seifenlauge und einem weichen Tuch.
3 Mit der Hand spülen
Spülen Sie Becher, Deckel und
Klingeneinheit in warmem Wasser
mit Geschirrspülmittel. Verwenden
Sie dazu eine Spülbürste mit Gri,
um die direkte Berührung mit den
Klingen zu vermeiden. Gehen Sie
mit der Klingeneinheit immer sehr
vorsichtig um, denn die Klingen
sind sehr scharf. Spülen Sie alle
Teile gründlich mit Wasser ab und
lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Geschirrspüler
Behälter, Deckel und Klingeneinheit
können im Geschirrspüler gereinigt
werden. Legen Sie Becher, Deckel
und Klingeneinheit NUR in den
oberen Korb des Geschirrspülers.
Achten Sie darauf, dass die
Klingeneinheit und der Deckel aus
dem Behälter entfernt werden, bevor
Sie diese in den Geschirrspüler legen.
Motorbasis
Schalten vor dem Reinigen
das Gerät aus stecken Sie die
Motorbasis aus. Wischen Sie die
Motorbasis mit einem sauberen,
leicht feuchten Tuch ab.
Besprühen Sie die Motorbasis
NIEMALS direkt mit Wasser
oderanderen Flüssigkeiten.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Motorbasis KEINE scheuernden
Tücher/Pads/Bürsten, da dies die
Oberfläche stumpf machen oder
verkratzen kann.
SO SETZEN SIE DAS
MOTORTHERMOSTAT ZURÜCK
Dieses Gerät verfügt über ein
einzigartiges Sicherheitssystem,
das Schäden am Motor und
Antriebssystem verhindert, sollten Sie
Ihr Gerät versehentlich überlasten.
Falls das Gerät überlastet ist,
stoppt der Motor vorübergehend.
Wenn das passiert, befolgen Sie
das unten beschriebene Verfahren
zumZurücksetzen des Gerätes.
1 Trennen Sie das Gerät
vomStromnetz.
2 Lassen Sie das Gerät ca.
30Minuten abkühlen.
3
Entfernen Sie den Deckel und die
Klingeneinheit aus dem Behälter.
Leeren Sie den Behälter aus und
achten Sie darauf, dass keine Zutaten
die Klingeneinheit blockieren.
WICHTIG: Achten Sie darauf,
dass das maximale Füllvolumen
nicht überschritten wird. Dies
ist der häufigste Grund für eine
Überlastung des Gerätes.
Gerät schaltet sich nicht ein
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingesteckt ist.
Setzen Sie den Becher auf das Antriebsteil und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet.
Das Gerät schaltet sich nicht aus.
Nehmen Sie den Becher vom Antriebsteil ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn
drehen und anheben. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Deckel/Klingeneinheit lassen sich nur schwer zusammenbauen
Stellen Sie den Becher mit dem Deckel oder der Klingeneinheit oben auf dem Becher auf
eine ebene Oberfläche richten Sie die Gewindegänge so aus, dass der Deckel/die Klingen
flach auf dem Becher sitzen. Drehen Sie jetzt so im Uhrzeigersinn, dass sich der Deckel
bzw. die Klingeneinheit auf den Becher gleichmäßig ausrichten; drehen Sie, bis eine feste
Dichtung erzielt ist.
Mixt nicht gut; Zutaten bleiben hängen
Mit den voreingestellten Programmen erzielt man am einfachsten gute Ergebnisse.
Die Impulse und Pausen sorgen dafür, dass die Zutaten zur Klingeneinheit nach unten
sinken. Wenn die Lebensmittel immer wieder festhängen, hilft es in der Regel, ein wenig
Flüssigkeit zuzugeben.
Beginnen Sie beim Befüllen des Bechers mit frischem Obst oder Gemüse, gefolgt von
Grüngemüse oder Kräutern. Geben Sie dann ggf. Flüssigkeit oder Joghurt dazu, dann ggf.
Saaten, Pulver oder Nussbutter. Geben Sie am Ende Eis oder gefrorene Zutaten dazu.
Antriebsteil haftet nicht an der Arbeits- oder Tischplatte
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche und die Saugnäpfe sehr sauber und trocken
sind.Die Saugnäpfe haften nur auf glatten Oberflächen.
Die Saugnäpfe haften nicht auf rauen Oberflächen wie Holz, Kacheln und nicht
poliertenArbeitsplatten.
Versuchen Sie NIEMALS, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn die Motorbasis auf einer
Oberfläche haftet, die nicht stabil ist (Schneidbrett, Servierplatte, Teller usw.).
Es ist schwierig, das Gerät von der Arbeitsplatte zu entfernen, um es aufzubewahren
Greifen Sie mit Ihren Händen unter beide Seiten der Motorbasis und heben Sie das Gerät
langsam und vorsichtig so hoch, dass Sie es zu sich ziehen.
DEUTSCH
28ninjakitchen.eu27
DEUTSCH
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben
wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die„Produkte“), dass wir
Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn
das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese Bedingungen beziehen sich nur auf unsere
Garantien – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie,
dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich angeboten
wird, auch für den Fall, dass das Vereinigte Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-
Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang Ihrer Garantie
beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(„uns“, „unser“, „wir“) gegeben wird. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt
auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantien
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so
lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider,
wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Hotline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00
Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Ninja
durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. UmZeit
zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Zum Registrieren besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen
wirden Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen
und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen
Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie
sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Einzelheiten zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu
Wie lange haben unsere Produkte eine Garantie?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für
Ihr Produkt zwei Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch imHaushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu
schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen
möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Hotline unter der Rufnummer
0800 000 9063 und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr
Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von
Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
NINJA ist ein eingetragenes Warenzeichen von SharkNinja Operating LLC
30
ninjakitchen.eu
29
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Getting to Know Your Ninja Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Single-Serve Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Blending Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Power: 1000 Watts
CUP CAPACITY:
700ml
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located on
the back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ����������������
Serial Number: �����������������
Date of Purchase: ���������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ��������������
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
CONTENTS
THANK YOU FOR PURCHASING
your Ninja Blender
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
sources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where this product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
ENGLISH
31 32
ninjakitchen.eu
Read all instructions before using your
NINJA® PERSONAL BLENDER
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, serious injury, death, or
damage when using this appliance,
follow these basic safety precautions.
General Precautions
1 Read all instructions prior to using
the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections
and moving parts that potentially
present risk to the user.
3 ALWAYS exercise care when
handling the Pro Extractor Blades
Assembly. The blades are sharp.
ONLY grasp the Pro Extractor
Blades Assembly by the outer
perimeter of the blade assembly
base. Failure to use care when
handling the blade assembly will
result in a risk of laceration.
4 Take your time and exercise care
during unpacking and appliance
setup. This appliance contains
sharp, loose blades that can cause
injury if mishandled.
5 Take inventory of all contents to
ensure you have all parts needed
to properly and safely operate
your appliance.
6 Turn the appliance OFF, then
unplug the appliance from the
socket when not in use, before
assembling or disassembling
parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug by the
body and pull from the socket.
NEVER unplug by grasping and
pulling the flexible cord.
7 Before use, wash all parts that
may contact food. Follow washing
instructions covered in this
instructionmanual.
8 Blades are sharp. Handle carefully.
9 To protect against the risk of
electric shock, DO NOT submerge
the appliance or allow the power
cord to contact any form of liquid.
10 DO NOT use this appliance
outdoors. It is designed for indoor
household use only.
11 DO NOT operate any appliance
with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any
manner. This appliance has no
user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
12 DO NOT abuse the power cord.
Never carry the appliance by
the power cord or yank it to
disconnect from electrical socket;
instead grasp the plug and pull
to disconnect.
13 Extension cords should NOT be
used with this appliance.
14 DO NOT allow children to operate
this appliance, to play with it, or
use as a toy. Keep the appliance
and its cord out of reach
of children.
15 This appliance is NOT intended
to be used by people (including
children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge,
unless they are given supervision
or instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
16 Before each use, inspect blade
assemblies for damage. If a blade
is bent or damage is suspected,
contact SharkNinja to arrange
for replacement.
17 DO NOT attempt to sharpen
blades.
18 Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
19 DO NOT allow the unit or the cord
to hang over the edges of tables or
worktops. The cord may become
snagged and pull the appliance o
the work surface.
20 DO NOT allow any part of the
unit to contact hot surfaces,
including stoves and other
heating appliances.
21 ALWAYS use the appliance on a
dry and level surface.
22 NEVER place a blade assembly
on the motor base without
it first being attached to its
corresponding container (bowl,
pitcher, cup) and lid.
23 ONLY use attachments and
accessories that are provided with
the product or are recommended
by SharkNinja. The use of
attachments not recommended or
sold by SharkNinja may cause fire,
electric shock, or injury.
24 The use of attachments, including
canning jars, not recommended by
the manufacturer may cause a risk
of injury to persons.
DO NOT use stainless steel cup
accessory model XSKDWSS24
with blender.
25 During operation and handling of
the appliance, avoid contact with
moving parts.
26 DO NOT operate the appliance
with an empty container.
27 DO NOT fill containers past the
MAX FILL or MAX LIQUID lines.
28 DO NOT microwave any containers
or accessories provided with
the appliance.
29 DO NOT perform grinding
operations with the Single-
Serve Cup and Pro Extractor
Blades Assembly.
30 Before operation, ensure all utensils
are removed from containers.
Failure to remove utensils can
cause containers to shatter and
potentially result in personal injury
and property damage.
31 Keep hands, hair, clothing, as well
as utensils out of container while
processing to reduce the risk of
severe injury to persons or damage
to the appliance. A scraper may be
used but only when the appliance is
not running.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
ENGLISH
33 34
ninjakitchen.eu
34
Read all instructions before using your
NINJA® PERSONAL BLENDER
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, serious injury, death, or
damage when using this appliance,
follow these basic safety precautions.
General Precautions
32 NEVER operate the appliance
without lids and caps in place.
DO NOT attempt to defeat the
interlock mechanism. Ensure the
container and lid are properly
installed before operation.
33 DO NOT expose the containers
and accessories to extreme
temperature changes. They may
experience damage.
34 NEVER leave the appliance
unattended while in use.
35 DO NOT blend hot liquids. Doing
so may result in pressure buildup
and steam exposure that can pose
a risk of the user being burned.
36 DO NOT remove the cup from the
motor base while the appliance
is running.
37 Remove the Pro Extractor Blades
Assembly from the Single-Serve
Cup upon completion of blending.
DO NOT store ingredients before
or after blending them in the cup
with the blade assembly attached.
Some foods may contain active
ingredients or release gases that
will expand if left in a sealed
container, resulting in excessive
pressure buildup that can pose
a risk of injury. For ingredient
storage in the cup, use only
Spout Lid to cover.
38 The maximum wattage rating for
this appliance is based on the
configuration of the Pro Extractor
Blades Assembly and Single-Serve
Cup. Other configurations may
draw less power or current.
39 Max ON time is 1 minute under
900W load. If the appliance
overheats, a thermal switch will
become activated and shut o
the motor. To reset, unplug the
appliance and let it cool down for
approximately 30 minutes before
using again.
40 DO NOT process dry ingredients
without adding liquid to the Single-
Serve Cup. The Single-Serve Cup is
not intended for dry blending.
41
To protect against risk of electrical
shock,
DO NOT
immerse the motor
base in water or other liquid.
42 DO NOT
spray the motor base with
any liquids. Turn o and unplug the
motor base before cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
ENGLISH
36ninjakitchen.eu
MAIN UNIT
A 700ml Single Serve
Cups (x 2)*
B Pro Extractor Blades
Assembly
C Motor Base with Power Cord
D Spout Lid (x2)
*600ml. max liquid capacity.
A
C
D
B
To order additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
35
DID YOU KNOW?
You can take your drinks on the go
using the Spout Lids.
The containers, blade assemblies, and
lids are BPA free and dishwasher safe.
BLEND
BLEND
MAX
MAX
BLEND
BLEND
AUTO-IQ® PROGRAMS
Intelligent pre-set programs combine
unique blending and pausing patterns
that do the work for you. Once a
pre-set program is selected, it will
start immediately. Press the selected
program again to pause it.
NOTE: All attachments are dishwasher
safe. It is recommended that the lids,
containers and blade assemblies
be placed on the top rack of the
dishwasher. Ensure blade assemblies
and lids are removed from their
containers before placing in the
dishwasher. Exercise care when
handling blade assemblies. Overflow
reservoir is hand wash only.
NOTE: Handle the Pro Extractor Blades
Assembly by grasping around the
perimeter of the blade assembly base.
1 Remove all packaging materials
from the appliance. Exercise care
when unpacking blade assemblies.
All blade assemblies are sharp.
2 Wash containers, lids, and blade
assemblies in warm, soapy, water
using a dishwashing utensil with
a handle to avoid direct contact
with the blades. Exercise care when
handling blade assemblies, as the
blades are sharp.
3 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
4 Wipe screen with a soft, damp
cloth. Allow it to dry completely
before using.
MANUAL SETTINGS:
START | STOP
Press once to start continuous running;
press again to stop. Timer counts up by
seconds, up to 60 seconds.
PULSE
Runs only while pressed down. Short
presses create short pulses. Timer counts
up by seconds as long as button is
pressed down.
AUTO-
IQ®
PROGRAMS:
BLEND
Make drinks containing fresh or frozen
fruit, liquids and ice, or blend together
purees and more. Program lasts for 45
seconds.
MAX BLEND
Ideal for tougher ingredients including
skins, seeds and stems. Program lasts
for 60 seconds.
BEFORE FIRST USE FEATURES
GETTING TO KNOW YOUR
NINJA PERSONAL BLENDER
BLEND
BLEND
MAX
MAX
BLEND
BLEND
ENGLISH
37 38ninjakitchen.eu
2 Place the Pro Extractor Blades
Assembly on the top of the cup
and turn clockwise to seal.
3
Turn cup upside down so the
bottom of the blade assembly is
flat on the worktop.
1 Add ingredients to the Single-Serve
Cup. DO NOT add ingredients past
the MAX LIQUID line on the cup.
7 Turn cup over so blade assembly
is on top. Twist blade assembly
anti-clockwise to remove. To take
your blended contents on the go,
place the spout lid on cup and turn
clockwise to seal.
8 Unplug the unit when finished. To lift
the motor base, place your hands
underneath both sides of it and
gently pull the unit up and toward
you. Refer to the Care & Maintenance
section for storing instructions.
6 When blending is complete, twist
the cup anti-clockwise and lift
up. DO NOT store contents in the
cup with the Pro Extractor Blades
Assembly attached.
5 Choose your program (see
page 9 for reference). The pre-
set programs will automatically
stop the unit at the end of the
program. To pause the unit at any
time, press the active program a
second time.
4 Install the cup onto the motor base
and turn clockwise to lock into
place. Once correctly locked in, the
programs will illuminate.
BLENDING INSTRUCTIONS
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Ninja BN495EU BLENDER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire