JVC KD-R301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-R303/KD-R302/KD-R301
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0568-001A
[E]
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 6.
Cover_KD-R303_001A_f.indd 2Cover_KD-R303_001A_f.indd 2 5/9/08 10:57:44 AM5/9/08 10:57:44 AM
2
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt
mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie
entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt
an, dass diese Batterie Blei enthält.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da
sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Discs erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern
sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor
dem Abspielen einer Disc, um Beschädigung der
Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Für die Sicherheit...
Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Produkte
Batterie
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 2GE02-09_KD-R303[E]1.indd 2 9/2/08 12:28:05 PM9/2/08 12:28:05 PM
3
DEUTSCH
Zurücksetzen des Geräts
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls
gelöscht.
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Gerät aus.
INHALT
BEDIENUNG
Grundlegende Bedienung ............................ 4
Vorbereitung ................................................ 6
Rundfunkempfang ....................................... 7
Bedienung der Disc ...................................... 10
EXTERNE GERÄTE
Hören von den anderen externen
Komponenten ........................................... 11
EINSTELLUNGEN
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus ............ 12
Menü-Bedienungen ..................................... 13
ZUR BEZUGNAHME
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ... 15
Störungssuche ............................................. 17
Wartung ...................................................... 19
Technische Daten ......................................... 20
Abnehmen des Bedienfelds
Anbringen des Bedienfelds
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 3GE02-09_KD-R303[E]1.indd 3 9/2/08 12:28:07 PM9/2/08 12:28:07 PM
4
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
8 Disc auswerfen.
9 Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
Schalten Sie auf PTY-Suchmodus
[Gedrückthalten].
p Nehmen Sie das Bedienfeld ab.
q Zum Ändern der Display-Information.
w UKW/AM: Suchen Sie nach einem Sender.
CD: Wählen Sie den Track.
e Schalten Sie zum vorherigen Menü zurück.
r AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
*
1
Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen,
wenn keine Disc im Gerät eingesetzt ist.
*
2
Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn
sie im Menü deaktiviert wurden (siehe „Menü-
Bedienungen“ auf Seite 15).
*
3
In dieser Anleitung auch als „Steuerregler” bezeichnet.
1 UKW/AM: Wählt den Festsender.
CD: Wählen Sie einen Ordner.
2 • Einschalten.
Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem
Zustand).
Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
3 Wählt die Quelle.
UKW = CD *
1
= AUX IN *
2
= AM *
2
= (zurück
zum Anfang)
4 Geben Sie die List-Bedienungen ein.
Auf Menü-Einstellung schalten [Gedrückthalten].
5 Regeln Sie die Lautstärke oder Auswahl
[Drehen]. *
3
Bestätigen Sie die Auswahl [Drücken Sie]. *
3
UKW:
Schalten Sie auf SSM-Voreinstellungsmodus
[Gedrückthalten].
*
3
CD: Schalten Sie auf den Wiedergabemodus
[Gedrückthalten]. *
3
6 Ladeschlitz
7 Displayfenster
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 4GE02-09_KD-R303[E]1.indd 4 9/11/08 5:32:10 PM9/11/08 5:32:10 PM
5BEDIENUNG
DEUTSCH
Displayfenster
1 Tr (Titel)-Anzeige
2 Quellenanzeige / Tracknummer / Ordnernummer /
Zeit-Countdown-Anzeige
3 DISC-Anzeige
4 Sound-Modus-Anzeigen—CLASSIC, HIP HOP,
JAZZ, ROCK, POPS, USER
5 Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—
RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT
(Wiederholung)
6 EQ (Equalizer)-Anzeige
7 LOUD (Loudness)-Anzeige
8 Disc-Information-Anzeigen—TAG (Tag-
Information), (Titel/Datei), (Ordner)
9 Hauptdisplay
p Radio Data System-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY
q Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo), MO
(Mono)
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 5GE02-09_KD-R303[E]1.indd 5 9/2/08 12:28:08 PM9/2/08 12:28:08 PM
6
DEUTSCH
Vorbereitung
Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein
Siehe auch Seite 13.
1
Einschalten.
2
[Drehen] =
[Drücken Sie]
Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „CLOCK=CLOCK SET“.
Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den Steuerregler,
um die Minute einzustellen.
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24 HOUR“ oder „12
HOUR“.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit, wenn „CLOCK DISP
auf „CLOCK OFF“ gestellt ist (siehe Seite 13)
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Die Displayinformation der aktuellen Quelle ändern
UKW/AM Senderfrequenz
= Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
UKW Radio
Data System
Sendername (PS)
= Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück zum
Anfang)
CD Audio CD/CD-Text Disc-Bezeichnung/Interpret *
1
= Titelbezeichnung *
1
= Aktuelle
Tracknummer mit verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit
Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
MP3/WMA: Name des Albums/Interpret (Ordnername) *
2
= Titelbezeichnung
(Dateiname) *
2
= Aktuelle Tracknummer mit verflossener Spielzeit =
Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
*
1
Wenn die aktuelle Disc eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“.
*
2
Wenn eine MP3/MWA-Datei nicht Tag-Information hat oder „TAG DISPLAY“ auf „TAG OFF“ gestellt ist
(siehe Seite 13), erscheinen Ordnername und Dateiname.
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 6GE02-09_KD-R303[E]1.indd 6 9/2/08 12:28:09 PM9/2/08 12:28:09 PM
7BEDIENUNG
DEUTSCH
Rundfunkempfang
1
Wählen Sie „FM“ oder „AM“.
2
Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display
blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
leuchtet „ST“ im Display auf.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben,
eine UKW-Sendung in Stereo zu
empfangen
Siehe auch Seite 14.
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt
verloren.
„MO“ leuchtet im Display auf.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts
wiederholen Sie den Vorgang, um „MONO OFF“ zu
wählen. Die MO-Anzeige erlischt.
Automatische Voreinstellung von
UKW-Sendern—SSM (Strong-
Station Sequential Memory)
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender voreinstellen.
1 Während des Hörens eines Senders...
Wählen Sie „TUNER=MONO=
MONO ON
2 Wählen Sie den Festsendernummerbereich,
unter dem gespeichert werden soll.
3
Das Gerät sucht nach den UKW-Ortssendern mit den
stärksten Einfallssignalen und speichert sie automatisch
als Festsender ab.
Zur Voreinstellung der anderen 6 Sender
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 erneut.
Manuelle Voreinstellung (FM/AM)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für
UKW und 6 Sender für AM voreinstellen.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz
unter der Festsendernummer „04“.
1
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
[Drehen] = [Drücken Sie]
Fortsetzung auf nächster Seite
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 7GE02-09_KD-R303[E]1.indd 7 9/22/08 12:54:19 PM9/22/08 12:54:19 PM
8
DEUTSCH
3
Wählen eines Festsenders
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio
Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW Radio Data
System-Programm—PTY-Suchlauf
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie
nach deren PTY-Code suchen.
1 Der zuletzt gewählte
PTY-Code erscheint.
2 Wählen Sie einen ihrer gewünschten
Programmtypen oder einen PTY-Code.
oder
[Drehen] =
[Drücken Sie]
3 Beginnen Sie die Suche nach Ihrer
bevorzugten Sendung.
oder
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
Verwenden des Standbyempfangs
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver,
von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf
Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-
Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger
als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 14).
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige (Verkehrsprogramm)
leuchtet oder blinkt.
Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-
Standbyempfang aktiviert.
Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-
Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der
Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die
für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio
Data System-Signale nicht mitgesendet werden).
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale
mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von
Blinken auf Dauerleuchten über.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige erlischt.
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 8GE02-09_KD-R303[E]1.indd 8 9/2/08 12:28:11 PM9/2/08 12:28:11 PM
9BEDIENUNG
DEUTSCH
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen
Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes
PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten
PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite
14.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-
Standbyempfang aktiviert.
Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-
Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale
mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht von
Blinken auf Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs,
wählen Sie „PTY OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 14).
Die PTY-Anzeige erlischt.
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-Tracking-
Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein
guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver
automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das
UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise
besser empfangen werden kann (siehe Abbildung
unten).
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
ausgestrahlt (01 – 05)
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Network-
Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 14.
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Wählen einer
Vorgabenummer der unter dieser Nummer abgelegte
Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom UKW Radio Data System-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere
Frequenz mit möglicherweise demselben Programm
wie der Festsender aus.
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
Siehe auch Seite 14.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY
M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),
OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
GE02-09_KD-R303[E]1.indd 9GE02-09_KD-R303[E]1.indd 9 9/19/08 6:02:10 PM9/19/08 6:02:10 PM
10
BEDIENUNG
DEUTSCH
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden
Tasten können Sie...
MP3/WMA: Ordner wählen
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/
vorspulen
Bedienung der Disc
1
Einschalten.
2
Setzen Sie eine Disc ein.
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc ausschieben.
Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die
Disc aus
„NO DISC“ erscheint.
Drücken Sie SRC, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Auswurfsperre
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
Wählen eines Tracks/Ordners
Für MP3/WMA-Discs wählen Sie den gewünschten
Ordner und dann den gewünschten Track durch
Betätigen des Steuerreglers.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
[Drehen] = [Drücken Sie]
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 10GE10-17_KD-R303[E]1.indd 10 9/2/08 12:31:33 PM9/2/08 12:31:33 PM
11
BEDIENUNG u. EXTERNE GERÄTE
DEUTSCH
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „AUX ON“ in der Einstellung „SRC SELECT=AUX IN“ gewählt
ist, siehe Seite 15.
1
Wählen Sie „AUX IN“.
2
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten
Sie die Wiedergabe der Quelle.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Sie können den Aux-Eingangspegel justieren, um plötzlichen Anstieg des
Ausgangspegels zu verhindern (siehe „AUX ADJUST“ auf Seite 14).
4
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (siehe Seite 12).
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
REPEAT
TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen
FOLDER RPT : MP3/WMA: Aktuellen Ordner
wiederholen
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners ab, und dann
Tracks der nächsten Ordner
ALL RND : Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab
Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
RND OFF“.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
3,5-mm-Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
Tragbarer Audio-Player usw.
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-
Modi verwenden.
1
2
3
[Drehen] = [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
REPEAT Ô RANDOM
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 11GE10-17_KD-R303[E]1.indd 11 9/2/08 12:31:34 PM9/2/08 12:31:34 PM
12
DEUTSCH
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem
Musikgenre entspricht.
Siehe auch Seite 13 („EQ“).
Vorwahl-Werteinstellung für jeden
Klangmodus
Anzeige (Für)
BASS
TREBLE
LOUD
USER (Unbeeinflusster
Klang)
00 00 OFF
ROCK (Rock- oder
Discomusik)
+03 +01 ON
CLASSIC (Klassische Musik) +01 –02 OFF
POPS (Leichte Musik) +04 +01 OFF
HIP HOP (Funk oder Rap) +02 00 ON
JAZZ (Jazz-Musik) +02 +03 OFF
Speichern Ihres eigenen
Klangmodus
Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher
ablegen.
1 Wählen Sie „USER“ für „EQ“.
2 Während „USER“ im Display erscheint...
Wenn ca. 30 Sekunden lang keine Bedienung
erfolgt, wird der Betrieb aufgehoben.
3 Wählen Sie einen Ton.
4 Stellen Sie den Pegel ein.
Ton Pegel
BASS von –06 bis +06
TREBLE von –06 bis +06
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
Sie BACK.
5 Beenden Sie den Vorgang.
Wählen Sie „EQ“.
[Drehen] = [Drücken Sie]
Vorgabewerte
Wählen Sie „EQ=USER
[Drehen] = [Drücken Sie]
[Drehen] = [Drücken Sie]
BASS Ô TREBLE
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 12GE10-17_KD-R303[E]1.indd 12 9/11/08 5:38:30 PM9/11/08 5:38:30 PM
13
EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
Anfänglich: Unterstrichen
Menü-Bedienungen
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DEMO
DEMO
Display-
Demonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn
20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [6].
: Hebt auf.
CLOCK
CLOCK DISP *
1
Uhrzeitanzeige
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display
gezeigt.
: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa
5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [6].
CLOCK SET
Uhreinstellung
: Stellen Sie die Stunde ein, und dann die Minute [6].
[Anfänglich: 0:00]
24H/12H
Zeitanzeige-Modus
24 HOUR
12 HOUR
: Siehe auch Seite 6 zur Einstellung.
CLOCK ADJ *
2
Uhreinstellung
AUTO
OFF
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten
(Uhrzeit) im Radio Data System-Signal eingestellt.
: Hebt auf.
EQ
EQ
Equalizer
: Wählen Sie einen Vorwahl-Klangmodus, der dem Musikgenre entspricht.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DISPLAY
DIMMER
Abblendung
DIMMER ON
DIMMER OFF
: Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
: Hebt auf.
SCROLL*
3
Blättern
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
: Scrollt die angezeigte Information einmal.
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
: Hebt auf.
Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige
ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.
TAG DISPLAY
Markenanzeige
TAG ON
TAG OFF
: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von
MP3/WMA-Tracks ein.
: Hebt auf.
*
1
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
CLOCK OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
*
2
Nur wirksam, wenn CT (Uhrzeit)-Daten empfangen werden.
*
3
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
1 2 3 Wiederholen Sie Schritt 2 wenn
erforderlich.
Zum Zurückschalten zum
vorherigen Menü drücken Sie BACK.
[Drehen] =
[Drücken Sie]
Fortsetzung auf nächster Seite
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 13GE10-17_KD-R303[E]1.indd 13 9/19/08 6:03:53 PM9/19/08 6:03:53 PM
14
EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
TUNER
AF-REG *
4
Alternativ-
Frequenzen/
Regionalisierung-
Empfang
AF ON
AF-REG ON
OFF
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach
werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um
(das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen
unterscheiden), [9].
Die AF-Anzeige leuchtet auf.
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach
werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit
dem gleichen Programm um.
Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
: Hebt auf.
PTY-STANDBY *
4
PTY-Standby
PTY OFF, PTY-
Codes
Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes,
[9].
TA VOLUME *
4
Verkehrsansage-
Lautstärke
VOLUME 00
VOLUME 50
(oder VOLUME 00
VOLUME 30)*
5
Anfänglich: VOLUME 15
P-SEARCH *
4
Programmsuchlauf
SEARCH ON
SEARCH OFF
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [9].
: Hebt auf.
MONO *
6
Mono-Mode
MONO ON
MONO OFF
: Aktivieren Sie den Mono-Modus zum Verbessern des
UKW-Empfangs, aber der Stereoeffekt geht verloren [7].
: Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her.
IF BAND
Zwischenfrequenz-
Wellenbereich
AUTO
WIDE
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche
zwischen benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-
Effekt kann verlorengehen.)
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt,
aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der
Stereoeffekt wird bewahrt.
AUDIO
FADER*
7
Fader
R06 – F06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern ein.
[Anfänglich: 00]
BALANCE
Balance
L06 – R06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und
rechten Lautsprechern ein.
[Anfänglich: 00]
LOUD
Loudness
LOUD OFF
LOUD ON
: Hebt auf.
: Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu
erhalten.
AUX ADJUST
Einstellen des Aux-
Eingangspegels
AUX ADJ 00
— AUX ADJ 05
:
Stellen Sie den Aux-Eingangspegel entsprechend ein, um
plötzlichen Anstieg des Ausgangspegels beim Umstellen
der Quelle auf die externe an die AUX-Eingangsbuchse am
Bedienfeld angeschlossene Komponente zu vermeiden.
*
4
Nur für Radio Data System-UKW-Sender.
*
5
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
*
6
Nur angezeigt, wenn die Quelle „FM“ ist.
*
7
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 14GE10-17_KD-R303[E]1.indd 14 9/15/08 1:02:52 PM9/15/08 1:02:52 PM
15
EINSTELLUNGEN u. ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
AUDIO
BEEP
Tastenberührungston
BEEP OFF
BEEP ON
: Deaktiviert den Tastenberührungston.
: Aktiviert den Tastenberührungston.
TEL MUTING
Telefon stummschalten
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der
Verwendung eines Mobiltelefons stummschalten kann.
: Hebt auf.
AMP GAIN *
8
Verstärker-
Verstärkungsgradregelung
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Wählen Sie dies, wenn die
Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W
beträgt, um Schäden am Lautsprecher zu verhindern).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
SRC SELECT
AM *
9
MW-Sender
AM OFF
AM ON
: Deaktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl.
: Aktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl, [4].
AUX IN *
10
Auxiliary-Eingabe
AUX OFF
AUX ON
: Deaktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl.
: Aktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl, [4].
*
8
Der Lautstärkepegel wird automatisch auf „VOLUME 30“ eingestellt, wenn Sie auf „LOW POWER“ mit höher als
auf „VOLUME 30“ eingestelltem Lautstärkepegel umschalten.
*
9
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AM“ gewählt ist.
*
10
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AUX IN“ gewählt ist.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
Grundlegende Bedienung
Einschalten
Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls
eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle
startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
Ausschalten
Wenn Sie das Gerät beim Hören eines Tracks
ausschalten, startet die Wiedergabe beim
nächsten Einschalten von der Stelle, wo sie vorher
abgebrochen wurde.
Allgemeines
Wenn Sie die Quelle beim Hören von einer Disc
ändern, stoppt die Wiedergabe.
Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als
Wiedergabequelle wählen, startet die Wiedergabe
von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
Nach dem Auswerfen einer Disc erscheint „NO DISC“,
und Sie können einzelne der Tasten nicht mehr
bedienen. Setzen Sie eine andere Disc ein oder
drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle
zu wählen.
Wenn etwa 30 Sekunden nach dem Drücken der
MENU-Taste keine Bedienung erfolgt, wird die
Bedienung aufgehoben.
Bedienung des Tuners
Speichern von Sendern
Während des SSM-Suchlaufs...
Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht,
und Sender werden neu gespeichert.
Wenn SSM beendet ist, wird der in der niedrigsten
Festsendernummer gespeicherte Sender
automatisch aufgerufen.
Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein
vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein
neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer
gespeichert wird.
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 15GE10-17_KD-R303[E]1.indd 15 9/2/08 12:31:38 PM9/2/08 12:31:38 PM
16
DEUTSCH
UKW-Radio Data System-Funktionen
Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von
Radio Data System-Signalen—PI (Programmkennung)
und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.
Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet
Network-Tracking-Empfang nicht richtig.
Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang
empfangen wird, wird die Lautstärke (TA VOL)
automatisch auf den voreingestellten Lautstärkepegel
umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel niedriger als
der voreingestellte Pegel ist.
Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei
gewähltem AF) ist auch Network-Tracking-Empfang
automatisch aktiviert. Andererseits kann Network-
Tracking-Empfang nicht deaktiviert werden, ohne
Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe
Seite 14).
Bedienung der Disc
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer
DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Allgemeines
Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text und
CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar) in den
Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3/WMA abzuspielen.
Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist,
erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im
Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disc.
MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und
„Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher
Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“
aufgezeichnet.
Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3- oder
WMA-Disc können Sie nur unterbrochene Töne hören.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.
Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie
zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc
sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/
WMA-Dateien enthält.
Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen;
nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem
Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften oder aus den
folgenden Gründen nicht abspielen lassen:
Discs sind schmutzig oder zerkratzt.
Kondensationsbildung ist auf der Linse im Gerät
aufgetreten.
Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt.
Die Dateien auf der CD-R/CD-RW sind in der
„Packet Write“-Methode aufgezeichnet.
Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende
Daten, usw.) oder Medienbedingungen (befleckt,
zerkratzt, verzogen usw.) vor.
CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern,
da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die
normaler CDs ist.
Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder
CD-RWs:
Discs mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln
auf der Oberfläche.
Discs, auf denen Beschriftungen direkt mit einem
Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können.
Bei Verwendung solcher Discs bei hoher Temperature
oder hoher Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen
oder Schäden am Gerät verursacht werden.
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc
Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit
der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Dieser Receiver kann die Namen von Alben,
Interpreten (Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien
anzeigen.
Dieses Gerät kann nur Einzelbyte-Zeichen anzeigen.
Andere Zeichen können nicht korrekt angezeigt
werden.
Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
Bit-Rate: 8 kbps—320 kbps
– Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)
Disc-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Lange Windows-Dateinamen
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 16GE10-17_KD-R303[E]1.indd 16 25/9/08 10:08:04 am25/9/08 10:08:04 am
17
ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreiem,
professionellem und Sprachformat codiert sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media ®
Audio basieren.
WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
Die Suchfunktion arbeitet, aber die
Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.
Auswerfen einer Disc
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15
Sekunden entfernt wird, wird sie Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen. Wiedergabe beginnt automatisch.
Menü-Bedienungen
Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von
„HIGH POWER“ auf „LOW POWER“ umstellen,
während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr
als „VOLUME 30“ hören, schaltet der Receiver
automatisch den Lautstärkepegel auf „VOLUME 30“
um.
Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order-
Namen kann je nach verwendetem Diskformat
unterschiedlich sein (einschließlich 4
Erweiterungszeichen—<.mp3> oder <.wma>).
ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen
ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen
Romeo: bis zu 128 Zeichen
Joliet: bis zu 64 Zeichen
Lange Windows-Dateinamen: bis zu 128 Zeichen
Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 255 Ordner
und 8 Ebenen erkennen.
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf
und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.
Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird
dieser Unterschied merkbar.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format
codiert.
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptome Abhilfen/Ursachen
Allgemeines
Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3).
„AUX IN“ kann nicht gewählt werden. Prüfen Sie die Einstellung „SRC SELECT
=AUX
IN“ (siehe Seite 15).
UKW/AM
SSM automatische Vorwahl funktioniert
nicht.
Speichern Sie die Sender manuell.
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
„AM“ kann nicht gewählt werden. Prüfen Sie die Einstellung „SRC SELECT
=AM
(siehe Seite 15).
Fortsetzung auf nächster Seite
GE10-17_KD-R303[E]1.indd 17GE10-17_KD-R303[E]1.indd 17 25/9/08 10:08:06 am25/9/08 10:08:06 am
18
DEUTSCH
Symptome Abhilfen/Ursachen
Disc-Wiedergabe
Die Disc kann nicht wiedergegeben
werden.
Setzen Sie die Disc richtig ein.
CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben
werden.
Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht
übersprungen werden.
Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.
Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Disc kann weder abgespielt noch
ausgeschoben werden.
Die Disc freigeben (siehe Seite 10).
Die Disc gezwungen ausschieben (siehe Seite 3).
Der Disc-Klang ist manchmal
unterbrochen.
Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
Ändern Sie die Disc.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
„NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Drücken Sie
0 und setzen Sie eine Disc richtig ein.
MP3/WMA-Wiedergabe
Die Disc kann nicht wiedergegeben
werden.
Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in dem
mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2, Romeo
oder Joliet aufgezeichnet sind.
Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu
ihren Dateinamen hinzu.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln
Sie die Disc. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode
<.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln
hinzu).
Eine längere Auslesezeit ist erforderlich
(„READING“ blinkt weiter im Display).
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und
Ordner.
Tracks, die nicht in der gewünschten
Reihenfolge abgespielt werden.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die
Dateien aufgezeichnet werden.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies
liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt
(z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
GE18-23_KD-R303[E]1.indd 18GE18-23_KD-R303[E]1.indd 18 9/22/08 2:23:30 PM9/22/08 2:23:30 PM
19ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Reinigen der Anschlüsse
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu
beschädigen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und
lassen das Gerät einige Stunden lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus
ihrer Hülle immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und die Disc an
den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern halten. Berühren Sie
nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Mittenhalter
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird,
wischen Sie diese mit einem weichen
Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disc
verwendet wird, kann sie von diesem
Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
Single-CD (8-cm-Disc) Verzogene Disc
Aufkleber und
Aufkleberreste Aufklebetikett
Ungewöhnliche Form
See-through-Disc
(halbtransparente Disc)
Transparente oder
halbtransparente Teile auf
der Aufnahmefläche
Anschlüsse
Wartung
GE18-23_KD-R303[E]1.indd 19GE18-23_KD-R303[E]1.indd 19 9/11/08 5:40:28 PM9/11/08 5:40:28 PM
20
DEUTSCH
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz
bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 100 Hz
Höhen: ±12 dB bei 10 kHz
Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz
Line-Out Pegel/Impedanz: 2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
Andere Klemme: AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
TUNER-SEKTION
Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz bis 1 620 kHz
LW: 144 kHz bis 279 kHz
UKW-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 30 dB
MW-Tuner Empfindlichkeit: 20 μV
Trennschärfe: 35 dB
LW-Tuner Empfindlichkeit: 50 μV
Technische Daten
GE18-23_KD-R303[E]1.indd 20GE18-23_KD-R303[E]1.indd 20 9/2/08 12:34:04 PM9/2/08 12:34:04 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

JVC KD-R301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues