Kiwi KSB-2225 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
2 en 1 batidora múltiples
2 em 1 multi misturador
2 en 1 mixeur multifonction
2 in 1 multi blender
KSB 2225
instruction manual
mode d'emplo
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
IT PTFREN ES
2
EN
SAFETY
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the appliance and the accessories for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other purposes than described in the manual.
• Do not use the appliance if any part or any accessory is damaged or defective. If a part or an
accessory is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
repair agent.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible
for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
• Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• Do not immerse the appliance in water or other liquids. If the appliance is immersed in water
or other liquids, do not remove the appliance with your hands. Immediately remove the mains
plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not use the
appliance again.
• This appliance is intended to be used in domestic and similar applications such as staff
kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; bed-andbreakfast type environments.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate
of the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Connect the appliance to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable
of a suitable diameter (at least 3 x 1 mm2).
• Make sure that water cannot enter the contact plugs of the mains cable and the extension
cable.
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
• Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be
caught accidentally or tripped over.
• Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
• Do not use the appliance if the mains cable or the mains plug is damaged or defective. If the
mains cable or the mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
• Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains.
• Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly
or disassembly and before cleaning and maintenance.
BEFORE THE FIRST USE
• Place the appliance on a stable and flat surface.
• Place the appliance on a heat-resistant and splash-proof surface.
• Do not place the appliance on a hob.
• Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames.
• Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material.
• Keep the appliance away from heat sources.
• Do not use the appliance with an empty jar.
• Always mount the jar lid before switching on the appliance. Do not remove the jar lid before
switching off the appliance.
• Beware of sharp parts. Keep your hands away from the moving parts during use and during
cleaning and maintenance.
• Be extra careful during cleaning and maintenance. Be extra careful when emptying the jar or
handling the sharp blade.
3
KSB 2225 User Manual
EN
PARTS DESCRIPTION
USE
1. Motor unit
2. Lid
3. Sealing ring
4. Connector
5. Blade unit
6. Plastic jar
7. Anti slip ring
8. Bottle
9. Blade base
10. Motor unit (same as 1.)
Technical Data
Chopper Bowl Capacity: 1.2 L
Blender Bottle Capacity: 570 ml
AC240-220V, 60/50Hz, 500W
The appliance is suitable for
indoor use only.
The appliance is suitable for
domestic use only.
Chopper function
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance
for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
Using the appliance
1. Remove the blade covers.
2. Place the blade unit onto the pin in the center of the bowl.
3. Put the ingredients in the bowl.
See the table below for the recommended quantities and processing times. You will achieve the
best results if you stick to the quantities and processing times in the table.
Maximum quantities and processing times
- Meat : Max. 200 g
When prepare the foods such as Pork, meat, steak etc. the max. quantity of the mixture is 200g.
The operation time is max. 30s and the rest periods is 2min of each use. Then let the appliance
cool down to the room temperature.
4. Put the lid on the bowl.
5. Place the motor unit on the lid.
Make sure that the positioning on the lid and on the motor unit are directly opposite each
other.
6. Push down the motor unit’s switch (on the top) to start the chopping process.
When chopping soft ingredients (e.g. onions, parsley or lean beef),
we advise you to press the motor unit briefly several times.
4
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
RECIPES
Do not use abrasives, scourers, alcohol, etc to clean the appliance.
Never immerse the motor unit in water and never clean it in the dishwasher.
1. Unplug the appliance and disassemble it.
For extra thorough cleaning, you can also remove the sealing ring and non-slip ring.
2. Clean the bowl, the lid, the blade unit, the sealing ring and the non-slip ring in the warm water
with some washing-up liquid.
3.Clean the motor unit with a moist cloth.
Breakfast smoothie
Ingredients: peach, banana, wheat germs, instant oat flakes, vanilla yoghurt, fresh orange juice
or skimmed milk, crushed ice cubes.
• Put the ingredients into the smoothie jar.
• Blend the ingredients until they are blended to a smooth, mixed substance.
• Serve the smoothie.
Summer smoothie
Ingredients: frozen raspberries, grapefruit, egg liqueur, forest honey.
• Put the frozen raspberries into the smoothie jar.
• Peel the grapefruit and cut it into pieces.
• Add the egg liqueur and the forest honey.
• Blend the ingredients until they are blended to a smooth, mixed substance.
• Serve the smoothie.
USE
Blender Function
1. Place the sport bottle on a flat surface , open the bottle ,
2. Fill the bottle with your favorite ingredients , all the ingredient must be filled below the bottle
max level mark,
3. Fasten the blade base on the open end of the bottle ,
4. Turn the bottle upside down , put the bottle and blade base together on the blender base,
ensure the three micro switch block in right position ,
5. Press the bottle down in the base ,
6. To lock the bottle in the base for hands-free operation , turn the bottle clockwise in the base.
7. Unlock the bottle from the base, the blender will stop.
8. Turn the bottle over and place on a flat surface, take out the blade base, put the drinking lid
on.
Notes
1. The appliance is only permitted to use 30’s continuously maximum. Before it’s used again, it
must cool down enough.
2. Parts and unit are not dishwasher safe.
3. Do not use for only ice crushing
4. Only for liquid and soft fruits. Cut fruit first in pieces. Don’t use hard fruits.
When overload, motor will automatically stop, please unplug, empty cup, wait for 15minutes to
cool down motor, after can use again.
5
KSB 2225 User Manual
EN
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at
a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push
to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Cucumber smoothie
Ingredients: cucumber, celery stalk, artichoke hearts, green pepper, lime juice, ice cubes,
Tabasco sauce, salt, garden cress, lime slices.
• Peel the cucumber and remove the seeds.
• Cut the cucumber, the celery stalk and the artichoke hearts into pieces.
• Put the vegetables into the smoothie jar.
• Add the green pepper, the lime juice and the ice cubes.
• Blend the ingredients until they are blended to a smooth, mixed substance.
• Add the Tabasco sauce and the salt.
• Garnish the smoothie with garden cress and lime slices.
• Serve the smoothie.
6
FR
SÉCURITÉ
• Lisez avec soin le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future.
• Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour leurs fins prévues. N’utilisez pas
l’appareil et ses accessoires pour tout autre objet que celui exposé dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux, il doit
être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• Les enfants doivent toujours être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L’emploi de cet appareil par des enfants ou des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l’expérience
nécessaires est potentiellement dangereux. Les personnes responsables de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites voire les surveiller pour utiliser l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres
récipients contenant de l’eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou
d’autres liquides, ne retirez pas l’appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche
secteur de la prise murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou autre liquide, ne l’utilisez pas
à nouveau.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et pour des applications similaires comme
les zones de cuisine dans une boutique, un bureau ou autre environnement ; les fermes ; la
clientèle des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une
rallonge d’un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm2).
• Assurez-vous que l’eau ne peut pas s’infiltrer dans les contacts de prise du cordon
d’alimentation et de la rallonge.
• Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la rallonge.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pend pas sur le bord d’un plan de travail et ne
peut pas être happé ou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
• Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux. Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche secteur du secteur.
• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le montage
ou le démontage de même qu’avant le nettoyage ou l’entretien.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable. • Placez l’appareil sur une surface résistante à
la chaleur et aux projections. • Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. • Ne placez
pas l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues. • Assurez-vous que
l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l’appareil à l’écart
des sources de chaleur. • N’employez pas cet appareil avec un pot vide. • Montez toujours le
couvercle du pot avant de mettre l’appareil sous tension. Ne retirez pas le couvercle du pot
avant de mettre l’appareil hors tension.
• Attention aux pièces coupantes. Maintenez vos mains à l’écart des pièces mobiles pendant
l’utilisation, le nettoyage et l’entretien.
• Faites spécialement attention durant le nettoyage et la maintenance. Faites spécialement
attention en vidant le pot et en manipulant la lame coupante.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants
ne puissent pas accéder aux appareils rangés.
7
KSB 2225 Mode d’emploi
FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
UTILISATION
1. Bloc moteur
2. Couvercle
3. Bague d›étanchéité
4. Connecteur
5. Bloc de lames
6. Bol en plastique
7. Bague antidérapante
8. Bouteille
9. Base de lame
10. Bloc moteur (similaire à 1)
Informations techniques
Bol en plastique capacité: 1.2 L
Blender Bottle capacité: 570 ml
AC240-220V, 60/50Hz, 500W
L›appareil est adapté uniquement
à l intérieur.
Uniquement destiné à un usage
domestique.
Fonction Hachoir
Avant la première utilisation
Nettoyez soigneusement les pièces qui seront en contact avec les aliments avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois (voir la section « Nettoyage »).
Utilisation de l’appareil
1. Retirez les couvre-lames.
2. Fixez la lame sur la broche au centre du bol.
3. Introduisez les ingrédients dans le bol.
Reportez-vous au tableau ci-après pour les quantités recommandées et les temps d’utilisation.
Vous obtiendrez des meilleurs résultats si vous respectez les quantités recommandées et les
temps d’utilisation indiqués dans le tableau.
- Viande : Max. 200 g
Lors de la cuisson des aliments tels que le porc, la viande, le steak, etc., la quantité maximale
de mélange doit être de 200 g. Le temps d’utilisation maximal est de 30 s et les périodes de
repos sont de 2 min après chaque utilisation. Laissez ensuite l›appareil refroidir jusqu›à la
température ambiante.
4. Placez le couvercle sur le bol
5. Placez le bloc moteur sur le couvercle.
Assurez-vous que les positions sur le couvercle et sur le bloc moteur sont directement l’une
face à l’autre.
6. Poussez le commutateur du bloc moteur (en haut) vers le bas pour commencer le hachage.
Lors du hachage d’ingrédients doux (oignons, persil ou viande de bœuf maigre par exemple),
nous vous conseillons d’appuyer brièvement sur le bloc moteur et plusieurs fois.
8
FR
UTILISATION
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Fonctionnement du mixeur
1. Placez la bouteille de sport sur une surface plane, ouvrez et
2. remplissez-la avec vos ingrédients préférés qui ne doivent pas dépasser la marque de
niveau maximal figurant sur la bouteille,
3. Fixez la base de lame à l’extrémité ouverte de la bouteille,
4. retournez la bouteille, mettez celle-ci et la base de lame ensemble sur la base du mixeur,
assurez-vous que les trois blocs de commutation sont à la position appropriée,
5. Fixez la bouteille à la base,
6. Pour verrouiller la bouteille sur la base pour une utilisation à mains libres, tournez la
bouteille dans le sens horaire sur la base,
7. Lorsque vous retirez la bouteille de la base et le mixeur s’arrête.
8. Retournez la bouteille et placez-la sur une surface plane, retirez la base de lame, puis placez
le couvercle d’appoint.
Remarques
1. Le temps maximal d’utilisation continuelle de l’appareil est de 30 secondes. Vous devez
laisser l’appareil se refroidir suffisamment avant l’utiliser à nouveau.
2. Les différentes parties de l’appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
3. N’utilisez pas l’appareil pour broyer de la glace
4. Il est conçu uniquement pour les liquides et fruits à baies. Veuillez d’abord découper les
fruits en morceaux. N’utilisez pas l’appareil pour des fruits durs.
En cas de surcharge, le moteur s’arrête automatiquement. Vous devez débrancher l’appareil,
vider le bol, et attendre 15 minutes pour le refroidissement du moteur, avant de redémarrer
l’appareil.
N’utilisez pas des substances abrasives, des torchons, de l’alcool, etc. pour nettoyer l’appareil.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le nettoyez jamais avec du lave-vaisselle.
1. Débranchez l’appareil et démontez-le.
Pour un nettoyage approfondi, vous pouvez également retirer la bague d’étanchéité et la bague
antidérapante.
2. Nettoyez le bol, le couvercle, la lame, la bague d’étanchéité et la bague antidérapante dans
de l’eau tiède avec du liquide vaisselle.
3. Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un tissu humide.
9
KSB 2225 Mode d’emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu
à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La
notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans
cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements
concernant le centre de recyclage.
RECETTES
Smoothie au petit déjeuner
Ingrédients : pêche, banane, germes de blé, flocons d’avoine instantanée, yaourt à la vanille, jus
d’orange frais ou lait écrémé, glace pilée.
• Placez les ingrédients dans le pot de smoothie.
• Mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène.
• Servez le smoothie.
Smoothie estival
Ingrédients : framboises surgelées, pamplemousse, lait de poule, miel des forêts.
• Placez les framboises surgelées dans le pot de smoothie.
• Pelez le pamplemousse et détaillez-le.
• Ajoutez le lait de poule et le miel des forêts.
• Mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène.
• Servez le smoothie.
Smoothie au concombre
Ingrédients : concombre, brin de céleri, coeurs d’artichauts, poivron vert, jus de lime, glace
pilée, sauce Tabasco, sel, cresson, rondelles de lime.
• Pelez le concombre et retirez les pépins.
• Détaillez le concombre, le brin de céleri et les coeurs d’artichauts.
• Placez les légumes dans le pot de smoothie.
• Ajoutez le poivron vert, le jus de lime et la glace pilée.
• Mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène.
• Ajoutez la sauce Tabasco et le sel.
• Garnissez le smoothie avec le cresson et les rondelles de lime.
• Servez le smoothie.
10
IT
SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimento futuro.
• Utilizzare l’apparecchio e gli accessori esclusivamente per gli scopi previsti. Non utilizzare
l’apparecchio e gli accessori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare l’apparecchio se parti o accessori sono danneggiati o difettosi. Se una parte
o un accessorio sono danneggiati o difettosi, devono essere sostituiti dal produttore o da un
riparatore autorizzato.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con disabilità fisiche, sensoriali,
mentali o motorie, o mancanza di esperienza e conoscenza può causare rischi. Le persone
responsabili della loro sicurezza dovrebbero dare istruzioni esplicite o supervisionare l’uso
dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Se l’apparecchio è immerso in acqua o altri
liquidi, non rimuovere l’apparecchio con le mani. Rimuovere immediatamente la spina dalla presa
di corrente. Se l’apparecchio è immerso in acqua o altri liquidi, non utilizzare il
apparecchio di nuovo.
• Questo elettrodomestico è destinato all’uso in applicazioni domestiche e similari come le
cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; case coloniche; dai clienti in
alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; ambienti tipo bed and breakfast. • Prima
dell’uso, verificare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta
dell’apparecchio.
• L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato tramite un timer esterno o un sistema di
controllo remoto separato.
• Collegare l’apparecchio a una presa a muro con messa a terra. Se necessario, utilizzare un cavo
di prolunga con messa a terra di diametro adeguato (almeno 3 x 1 mm2).
• Assicurarsi che l’acqua non possa entrare nelle prese di contatto del cavo di rete e del cavo di
prolunga.
• Svolgere sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo di un piano di lavoro e non possa
essere catturato accidentalmente o inciampato.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e spigoli vivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi, devono essere sostituiti dal
produttore o da un centro riparazioni autorizzato.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina dalla rete.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso, prima del
montaggio o dello smontaggio e prima della pulizia e manutenzione.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie resistente al calore e agli spruzzi d’acqua.
• Non posizionare l’apparecchio su un piano di cottura.
• Non posizionare l’apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme libere.
• Assicurarsi che l’apparecchio non entri in contatto con materiale infiammabile.
• Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare l’apparecchio con un barattolo vuoto.
• Montare sempre il coperchio del barattolo prima di accendere l’apparecchio. Non rimuovere
il coperchio del barattolo prima di spegnere l’apparecchio.
• Attenzione alle parti taglienti. Tenere le mani lontane dalle parti mobili durante l’uso e durante
la pulizia e la manutenzione.
• Prestare particolare attenzione durante la pulizia e la manutenzione. Prestare particolare
attenzione quando si svuota il barattolo o si maneggia la lama affilata.
11
KSB 2225 Manuale Utente
IT
DESCRIZIONE DELLE PARTI
USO
1. Unità motore
2. Coperchio
3. Anello di tenuta
4. connettore
5. Unità lama
6. Barattolo di plastica
7. Anello antiscivolo
8. Bottiglia
9. Base della lama
10. Unità motore (uguale a 1.)
Dati tecnici
Capacità ciotola chopper: 1,2 L
Capacità della bottiglia del frullatore: 570 ml
AC240-220V, 60 / 50Hz, 500W
L›apparecchio è adatto solo per uso
interno.
L›apparecchio è adatto solo per uso
domestico.
Funzione Chopper
Pulire a fondo le parti che verranno a contatto con il cibo prima di utilizzare l’apparecchio per
la prima volta (vedere il capitolo «Pulizia»).
Uso dell’apparecchio
1. Rimuovere i coperchi della lama.
2. Posizionare l’unità lama sul perno al centro della tazza.
3. Metti gli ingredienti nella ciotola.
Vedere la tabella seguente per le quantità consigliate e i tempi di elaborazione. Otterrete i
migliori risultati se vi attenete alle quantità e ai tempi di elaborazione nella tabella.
Quantità massime e tempi di elaborazione
- Carne: max. 200 g
Quando si preparano cibi come maiale, carne, bistecca ecc. Il max. la quantità della miscela è
200 g. Il tempo di operazione è max. Gli anni ‹30 e i periodi di riposo sono 2 minuti per ogni
utilizzo. Quindi lasciare che l’apparecchio si raffreddi fino alla temperatura ambiente.
4. Metti il coperchio sulla ciotola.
5. Posizionare l’unità motore sul coperchio.
Assicurarsi che il posizionamento sul coperchio e sul gruppo motore sia l’uno di fronte all’altro.
6. Premere l’interruttore dell’unità motore (in alto) per avviare il processo di sminuzzamento.
Quando si tagliano ingredienti morbidi (ad esempio cipolle, prezzemolo o carne magra),
vi consigliamo di premere brevemente l’unità motore più volte.
12
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
RICETTE
Non utilizzare abrasivi, pagliette, alcool, ecc. Per pulire l’apparecchio.
Non immergere mai il gruppo motore in acqua e non pulirlo mai in lavastoviglie.
1. Scollegare l’apparecchio e smontarlo.
Per una pulizia più accurata, è possibile rimuovere anche l’anello di tenuta e l’anello antiscivolo.
2. Pulire la ciotola, il coperchio, l’unità lama, l’anello di tenuta e l’anello antiscivolo nell’acqua
calda con del detersivo per piatti.
3. Pulire l’unità motore con un panno umido.
Frullato per la colazione
Ingredienti: pesca, banana, germe di grano, fiocchi d’avena istantanei, yogurt alla vaniglia, succo
d’arancia fresco o latte scremato, cubetti di ghiaccio tritati.
• Metti gli ingredienti nel barattolo del frullato.
• Mescolare gli ingredienti fino a quando non vengono mescolati con una sostanza liscia e
mista.
• Servire il frullato.
Frullato d’estate
Ingredienti: lamponi surgelati, pompelmo, liquore all’uovo, miele di bosco.
• Metti i lamponi surgelati nel barattolo del frullato.
• Sbucciare il pompelmo e tagliarlo a pezzi.
• Aggiungere il liquore all’uovo e il miele della foresta.
• Mescolare gli ingredienti fino a quando non vengono mescolati con una sostanza liscia e
mista.
• Servire il frullato.
USO
Funzione Blender
1. Posiziona la bottiglia sportiva su una superficie piana, apri la bottiglia,
2. Riempi la bottiglia con i tuoi ingredienti preferiti, tutti gli ingredienti devono essere riempiti
sotto il livello massimo di bottiglia,
3. Fissare la base della lama sull’estremità aperta della bottiglia,
4. Capovolgere la bottiglia, mettere la bottiglia e la base della lama insieme sulla base del
frullatore, assicurarsi che il blocco dei tre microinterruttori sia posizionato correttamente,
5. Premere il flacone nella base,
6. Per bloccare il flacone nella base per il funzionamento a mani libere, ruotare la bottiglia in
senso orario nella base,
7. Sbloccare la bottiglia dalla base, il miscelatore si fermerà.
8. Capovolgi la bottiglia e posizionala su una superficie piana, estrai la base della lama, metti
il coperchio.
Gli appunti
1. Lapparecchio è autorizzato a utilizzare il massimo continuo di 30. Prima che sia usato di
nuovo, deve raffreddarsi abbastanza.
2. Parti e unità non sono lavabili in lavastoviglie.
3. Non utilizzare solo per la frantumazione del ghiaccio
4. Solo per frutta liquida e morbida. Tagliare la frutta prima a pezzi. Non usare i frutti duri.
In caso di sovraccarico, il motore si fermerà automaticamente, scollegare la spina, svuotare la
tazza, attendere 15 minuti per raffreddare il motore, dopo averlo usato di nuovo.
13
KSB 2225 Manuale Utente
IT
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo
problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in
merito ai punti di raccolta.
Frullato di cetriolo
Ingredienti: cetriolo, gambo di sedano, cuori di carciofo, peperone verde, succo di lime, cubetti
di ghiaccio, salsa Tabasco, sale, crescione di giardino, fette di lime.
• Sbucciare il cetriolo e rimuovere i semi.
• Tagliare a pezzi il cetriolo, il gambo di sedano e i cuori di carciofo.
• Metti le verdure nel barattolo del frullato.
• Aggiungere il peperone verde, il succo di lime e i cubetti di ghiaccio.
• Mescolare gli ingredienti fino a quando non vengono mescolati con una sostanza liscia e
mista.
• Aggiungere la salsa Tabasco e il sale.
• Guarnire il frullato con crescione di giardino e fette di lime.
• Servire il frullato.
14
ES
SEGURIDAD
• Lea el manual detenidamente antes de usar. Guarde el manual para referencia futura.
• Utilice únicamente el aparato y los accesorios para los fines previstos. No use el aparato y los
accesorios para otros fines distintos a los descritos en el manual.
• No use el aparato si alguna parte o accesorio está dañado o defectuoso. Si una pieza o
accesorio está dañado o defectuoso, debe ser reemplazado por el fabricante o un agente de
reparación autorizado.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• El uso de este aparato por parte de niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales,
mentales o motrices, o la falta de e x periencia y conocimiento puede causar peligros. Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso
del dispositivo.
• No use el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Si el aparato está sumergido en agua u otros
líquidos, no lo saque con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
Si el aparato está sumergido en agua u otros líquidos, no use el
aparato de nuevo.
• Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares,
como áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas
rurales; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; entornos tipo bed and
breakfast. • Antes del uso, siempre verifique que la tensión de la red sea la misma que la de la
placa de características del aparato.
• El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto por separado.
• Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra. Si es necesario, use un
cable de extensión puesto a tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2).
• Asegúrese de que el agua no pueda entrar en los enchufes de contacto del cable de red y el
cable de extensión.
• Desenrolle completamente el cable de red y el cable de extensión.
• Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda atraparse
accidentalmente o tropezarse.
• Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, aceite y bordes filosos.
• No utilice el aparato si el cable de red o el enchufe de red están dañados o defectuosos. Si el
cable de alimentación o el enchufe de red están dañados o defectuosos, debe ser reemplazado
por el fabricante o un agente de reparación autorizado.
• No tire del cable de red para desconectar el enchufe de la red.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje
o desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
ANTES DEL PRIMER USO
• Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
• Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
• No coloque el aparato en una placa de cocción.
• No coloque el aparato sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas.
• Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con material inflamable.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
• No use el aparato con un recipiente vacío.
• Siempre monte la tapa del vaso antes de encender el aparato. No quite la tapa del frasco
antes de apagar el artefacto.
• Tenga cuidado con las partes afiladas. Mantenga sus manos alejadas de las partes móviles
durante el uso y durante la limpieza y el mantenimiento.
• Tenga mucho cuidado durante la limpieza y el mantenimiento. Tenga mucho cuidado al vaciar
la jarra o manipular la cuchilla afilada.
15
KSB 2225 Manual Del Uso
ES
DESCRIPCIÓN DE PARTES
UTILIZAR
1. Unidad de motor
2. Tapa
3. Anillo de sellado
4. Conector
5. Unidad de cuchilla
6. Frasco de plástico
7. Anillo antideslizante
8. Botella
9. Base de la cuchilla
10. Unidad de motor (igual que 1.)
Datos Técnicos
Capacidad del tazón Chopper: 1.2 L
Capacidad de la botella de la licuadora:
570 ml
AC240-220V, 60 / 50Hz, 500W
El aparato es apto solo para uso en
interiores.
El aparato es apto solo para uso
doméstico.
Función de Chopper
Limpie a fondo las piezas que entrarán en contacto con los alimentos antes de utilizar el
aparato por primera vez (consulte el capítulo «Limpieza»).
Usando el aparato
1. Retire las cubiertas de la cuchilla.
2. Coloque la unidad de cuchillas en el pasador en el centro del recipiente.
3. Pon los ingredientes en el tazón.
Consulte la tabla a continuación para conocer las cantidades recomendadas y los tiempos de
procesamiento. Obtendrá los mejores resultados si se atiene a las cantidades y tiempos de
procesamiento en la tabla.
Cantidades máximas y tiempos de procesamiento
- Carne: Max. 200 g
Cuando prepare los alimentos tales como cerdo, carne, bistec, etc. el máximo. cantidad de la
mezcla es 200g. El tiempo de operación es max. 30 segundos y los períodos de descanso son 2
minutos de cada uso. Luego, deje que el aparato se enfríe a la temperatura ambiente.
4. Pon la tapa en el tazón.
5. Coloque la unidad del motor en la tapa.
Asegúrese de que la posición en la tapa y en la unidad del motor estén directamente opuestas
entre sí.
6. Presione el interruptor de la unidad del motor (en la parte superior) para comenzar el
proceso de corte.
Al cortar ingredientes blandos (por ejemplo, cebollas, perejil o carne de res magra),
le aconsejamos presionar la unidad del motor brevemente varias veces.
16
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
RECETAS
No use abrasivos, estropajos, alcohol, etc. para limpiar el aparato.
Nunca sumerja la unidad del motor en agua y nunca la limpie en el lavavajillas.
1. Desenchufe el aparato y desmóntelo.
Para una limpieza extra profunda, también puede quitar el anillo de sellado y el anillo
antideslizante.
2. Limpie la taza, la tapa, la unidad de cuchillas, el anillo de sellado y el anillo antideslizante en
el agua tibia con un poco de detergente líquido.
3.Limpie la unidad del motor con un paño húmedo.
Batido de desayuno
Ingredientes: melocotón, plátano, gérmenes de trigo, copos de avena instantáneos, yogur de
vainilla, jugo de naranja o leche descremada, cubos de hielo picado.
• Pon los ingredientes en el frasco de batidos.
• Mezcle los ingredientes hasta que se mezclen con una sustancia suave y mezclada.
• Sirve el batido.
Batido de verano
Ingredientes: frambuesas congeladas, pomelo, licor de huevo, miel de bosque.
• Coloque las frambuesas congeladas en el frasco de licuado.
• Pele el pomelo y córtelo en pedazos.
• Agregue el licor de huevo y la miel del bosque.
• Mezcle los ingredientes hasta que se mezclen con una sustancia suave y mezclada.
• Sirve el batido.
UTILIZAR
Función Blender
1. Coloque la botella deportiva sobre una superficie plana, abra la botella,
2. Llene la botella con sus ingredientes favoritos, todo el ingrediente debe llenarse debajo de
la marca de nivel máximo de la botella,
3. Asegure la base de la cuchilla en el extremo abierto de la botella,
4. Voltee la botella boca abajo, coloque la botella y la base de la cuchilla juntas en la base de la
licuadora, asegúrese de que el bloque de tres microinterruptores esté en la posición correcta,
5. Presione la botella hacia abajo en la base,
6. Para bloquear la botella en la base para la operación de manos libres, gire la botella en el
sentido de las agujas del reloj en la base,
7. Desbloquee la botella de la base, la licuadora se detendrá.
8. Voltee la botella y colóquela en una superficie plana, saque la base de la cuchilla y colóquela.
Notas
1. El electrodoméstico solo puede usar 30 de forma continua como máximo. Antes de volver a
usarse, debe enfriarse lo suficiente.
2. Las partes y la unidad no son aptas para lavavajillas.
3. No lo use solo para trituración de hielo
4. Solo para frutas líquidas y blandas. Corte la fruta primero en pedazos. No uses frutas duras.
Cuando hay sobrecarga, el motor se detiene automáticamente, desenchúfelo, vacíe la taza,
espere 15 minutos para enfriar el motor, después puede volver a usarlo.
17
KSB 2225 Manual Del Uso
ES
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad,
sino que se debe llevar a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este
aspecto importante. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
Batido de pepino
Ingredientes: pepino, tallo de apio, corazones de alcachofa, pimiento verde, jugo de limón,
cubitos de hielo, salsa de Tabasco, sal, berro de jardín, rodajas de limón.
• Pele el pepino y quite las semillas.
• Corte el pepino, el tallo de apio y los corazones de alcachofas en pedazos.
• Coloque las verduras en el frasco de batidos.
• Agregue el pimiento verde, el jugo de lima y los cubitos de hielo.
• Mezcle los ingredientes hasta que se mezclen con una sustancia suave y mezclada.
• Agregue la salsa de Tabasco y la sal.
• Adorne el batido con berros de jardín y rodajas de lima.
• Sirve el batido.
18
PT
SEGURANÇA
• Leia o manual cuidadosamente antes de usar. Mantenha o manual para referência futura.
• Utilize apenas o aparelho e os acessórios para os fins pretendidos. Não use o aparelho e os
acessórios para outros fins, como o descrito no manual.
• Não use o aparelho se alguma peça ou qualquer acessório estiver danificado ou com defeito.
Se uma peça ou um acessório estiver danificado ou com defeito, ele deve ser substituído pelo
fabricante ou por um agente de reparo autorizado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• O uso deste aparelho por crianças ou pessoas com deficiência física, sensorial, mental ou
motor, ou falta de experiência e conhecimento pode causar riscos. As pessoas responsáveis
pela sua segurança devem dar instruções explícitas ou supervisionar o uso do aparelho.
• Não use o aparelho perto de banheiras, chuveiros, bacias ou outros recipientes que
contenham água.
• Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se o aparelho estiver imerso em água
ou outros líquidos, não remova o aparelho com as mãos. Retire imediatamente a ficha da
tomada da parede. Se o aparelho estiver imerso em água ou outros líquidos, não use o
aparelho novamente.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como áreas
de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de fazenda; por clientes
em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; ambientes de tipo cama e rápido.
• Antes de usar, verifique sempre se a tensão de rede é a mesma que a tensão na placa de
características do aparelho.
• O aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou de um
sistema de controle remoto separado.
• Ligue o aparelho a uma tomada de parede à terra. Se necessário, use um cabo de extensão
com ligação à terra com um diâmetro adequado (pelo menos 3 x 1 mm2).
• Certifique-se de que a água não pode entrar nas fichas de contato do cabo de alimentação
e do cabo de extensão.
• Desligue sempre o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação não se encaixe na borda de uma bancada e não
pode ser detectado acidentalmente ou tropeçado.
• Mantenha o cabo de alimentação longe do calor, óleo e bordas afiadas.
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificadas ou com
defeito. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou defeituosos, ele deve ser
substituído pelo fabricante ou por um agente de reparo autorizado.
• Não puxe o cabo de alimentação para desconectar a ficha da rede elétrica.
• Desligue a ficha da rede elétrica quando o aparelho não estiver em uso antes da montagem
ou desmontagem e antes da limpeza e manutenção.
ANTES DO PRIMEIRO USO
• Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e à prova de respingos.
• Não coloque o aparelho no fogão.
• Não coloque o aparelho em superfícies quentes ou perto de chamas abertas.
• Certifique-se de que o aparelho não entre em contato com material inflamável.
• Mantenha o aparelho longe de fontes de calor.
• Não use o aparelho com uma jarra vazia.
• Monte sempre a tampa do frasco antes de ligar o aparelho. Não remova a tampa da jarra
antes de desligar o aparelho.
• Cuidado com as partes afiadas. Mantenha as mãos afastadas das peças móveis durante o uso
e durante a limpeza e manutenção.
• Tenha cuidado extra durante a limpeza e manutenção. Seja extremamente cuidadoso ao
esvaziar o frasco ou manipular a lâmina afiada.
19
KSB 2225 Manual de Utilizador
PT
DESCRIÇÃO DAS PARTES
USO
1. Unidade do motor
2. Tampa
3. Anel de vedação
4. Conector
5. Unidade de lâmina
6. Jarra de plástico
7. Anel antiderrapante
8. Garrafa
9. Base da lâmina
10. Unidade do motor (igual a 1.)
Dados Técnicos
Chopper Bowl Capacidade: 1,2 L
Capacidade da garrafa do liquidificador: 570 ml
AC240-220V, 60 / 50Hz, 500W
O aparelho é adequado apenas para uso
interno.
O aparelho é adequado apenas para uso
doméstico.
Função Chopper
Limpe completamente as peças que entrarão em contato com alimentos antes de usar o
aparelho pela primeira vez (ver capítulo «Limpeza»).
Usando o aparelho
1. Remova as tampas das lâminas.
2. Coloque a unidade da lâmina sobre o pino no centro da tigela.
3. Coloque os ingredientes na tigela.
Veja a tabela abaixo para as quantidades recomendadas e os tempos de processamento.
Você alcançará os melhores resultados se você ficar com as quantidades e os tempos de
processamento na tabela.
Quantidades máximas e tempos de processamento
- Carne: máx. 200 g
Ao preparar os alimentos, como carne de porco, carne, bife etc., o máximo. A quantidade da
mistura é de 200 g. O tempo de operação é máximo. 30s e os períodos de descanso são 2min
de cada uso. Em seguida, deixe o aparelho esfriar até a temperatura ambiente.
4. Coloque a tampa na tigela.
5. Coloque a unidade do motor na tampa.
Certifique-se de que o posicionamento na tampa e na unidade do motor esteja diretamente
oposto um ao outro.
6. Pressione o interruptor da unidade do motor (na parte superior) para iniciar o processo
de corte.
Ao cortar ingredientes moles (por exemplo, cebolas, salsa ou carne magra),
Recomendamos que você pressione a unidade do motor brevemente várias vezes.
20
PT
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
RECETAS
Não use abrasivos, esfoliante, álcool, etc. para limpar o aparelho.
Nunca mergulhe a unidade do motor em água e nunca limpe na máquina de lavar louça.
1. Desconecte o aparelho e desmonte-o.
Para uma limpeza extra-completa, você também pode remover o anel de vedação e o anel
antiderrapante.
2. Limpe a tigela, a tampa, a unidade da lâmina, o anel de vedação e o anel antiderrapante na
água morna com um pouco de detergente.
3. Limpe a unidade do motor com um pano úmido.
Smoothie de café da manhã
Ingredientes: pêssego, banana, germes de trigo, flocos instantâneos de aveia, iogurte de
baunilha, suco de laranja fresco ou leite desnatado, cubos de gelo triturados.
• Coloque os ingredientes no recipiente de smoothie.
• Misture os ingredientes até misturarem-se a uma substância lisa e mista.
• Sirva o smoothie.
Smoothie de verão
Ingredientes: framboesas congeladas, grapefruit, licor de ovos, mel de floresta.
• Coloque as framboesas congeladas no frasco de smoothie.
• Descasque a toranja e corte-a em pedaços.
• Adicione o licor de ovo e o mel da floresta.
• Misture os ingredientes até misturarem-se a uma substância lisa e mista.
• Sirva o smoothie.
USO
Função de Liquidificador
1. Coloque a garrafa de esporte sobre uma superfície plana, abra a garrafa,
2. Preencha a garrafa com seus ingredientes favoritos, todo o ingrediente deve ser preenchido
abaixo da marca de nível máximo da garrafa,
3. Aperte a base da lâmina na extremidade aberta da garrafa,
4. Vire a garrafa de cabeça para baixo, coloque a garrafa e a base da lâmina na base do
liquidificador, assegure o bloqueio de três microfones na posição certa,
5. Pressione o frasco para baixo na base,
6. Para bloquear a garrafa na base para operação com mãos livres, gire o frasco no sentido
horário na base,
7. Desbloqueie a garrafa da base, o liquidificador irá parar.
8. Vire o frasco e coloque sobre uma superfície plana, tire a base da lâmina, coloque a tampa
de beber.
Notas
1. O aparelho só pode usar 30›s no máximo. Antes de ser usado novamente, deve esfriar o
suficiente.
2. As peças e a unidade não são laváveis.
3. Não use para esmagamento de gelo
4. Somente para frutas líquidas e macias. Corte primeiro os frutos em pedaços. Don’t use
frutas duras.
Quando a sobrecarga, o motor pára automaticamente, desconecte, retire o copo vazio,
aguarde 15 minutos para arrefecer o motor, depois pode usar novamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Kiwi KSB-2225 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur