Kiwi KSB-2220 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
instruction manual and recipes
mode d'emplo et recettes
FREN AR
2 en 1 mixeur multifonction
2 in 1 multi blender
KSB 2220
2
EN
SAFETY
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the appliance and the accessories for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other purposes than described in the manual.
• Do not use the appliance if any part or any accessory is damaged or defective. If a part or an
accessory is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
repair agent.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible
for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
• Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• Do not immerse the appliance in water or other liquids. If the appliance is immersed in water
or other liquids, do not remove the appliance with your hands. Immediately remove the mains
plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not use the
appliance again.
• This appliance is intended to be used in domestic and similar applications such as staff
kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; bed-andbreakfast type environments.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate
of the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Connect the appliance to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable
of a suitable diameter (at least 3 x 1 mm2).
• Make sure that water cannot enter the contact plugs of the mains cable and the extension
cable.
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
• Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be
caught accidentally or tripped over.
• Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
• Do not use the appliance if the mains cable or the mains plug is damaged or defective. If the
mains cable or the mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
• Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains.
• Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly
or disassembly and before cleaning and maintenance.
BEFORE THE FIRST USE
• Place the appliance on a stable and flat surface.
• Place the appliance on a heat-resistant and splash-proof surface.
• Do not place the appliance on a hob.
• Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames.
• Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material.
• Keep the appliance away from heat sources.
• Do not use the appliance with an empty jar.
• Always mount the jar lid before switching on the appliance. Do not remove the jar lid before
switching off the appliance.
• Beware of sharp parts. Keep your hands away from the moving parts during use and during
cleaning and maintenance.
• Be extra careful during cleaning and maintenance. Be extra careful when emptying the jar or
handling the sharp blade.
3
KSB 2220 User Manual
EN
PARTS DESCRIPTION
USE
1. Motor unit
2. Lid
3. Sealing ring
4. Connector
5. Blade unit
6. Plastic jar
7. Anti slip ring
8. Bottle
9. Blade base
10. Motor unit (same as 1.)
Technical Data
Chopper Bowl Capacity: 1.2 L
Blender Bottle Capacity: 570 ml
AC240-220V, 60/50Hz, 500W
The appliance is suitable for
indoor use only.
The appliance is suitable for
domestic use only.
Chopper function
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance
for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
Using the appliance
1. Remove the blade covers.
2. Place the blade unit onto the pin in the center of the bowl.
3. Put the ingredients in the bowl.
See the table below for the recommended quantities and processing times. You will achieve the
best results if you stick to the quantities and processing times in the table.
Maximum quantities and processing times
- Meat : Max. 200 g
When prepare the foods such as Pork, meat, steak etc. the max. quantity of the mixture is 200g.
The operation time is max. 30s and the rest periods is 2min of each use. Then let the appliance
cool down to the room temperature.
4. Put the lid on the bowl.
5. Place the motor unit on the lid.
Make sure that the positioning on the lid and on the motor unit are directly opposite each
other.
6. Push down the motor unit’s switch (on the top) to start the chopping process.
When chopping soft ingredients (e.g. onions, parsley or lean beef),
we advise you to press the motor unit briefly several times.
4
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
RECIPES
Do not use abrasives, scourers, alcohol, etc to clean the appliance.
Never immerse the motor unit in water and never clean it in the dishwasher.
1. Unplug the appliance and disassemble it.
For extra thorough cleaning, you can also remove the sealing ring and non-slip ring.
2. Clean the bowl, the lid, the blade unit, the sealing ring and the non-slip ring in the warm water
with some washing-up liquid.
3.Clean the motor unit with a moist cloth.
Breakfast smoothie
Ingredients: peach, banana, wheat germs, instant oat flakes, vanilla yoghurt, fresh orange juice
or skimmed milk, crushed ice cubes.
• Put the ingredients into the smoothie jar.
• Blend the ingredients until they are blended to a smooth, mixed substance.
• Serve the smoothie.
Summer smoothie
Ingredients: frozen raspberries, grapefruit, egg liqueur, forest honey.
• Put the frozen raspberries into the smoothie jar.
• Peel the grapefruit and cut it into pieces.
• Add the egg liqueur and the forest honey.
• Blend the ingredients until they are blended to a smooth, mixed substance.
• Serve the smoothie.
USE
Blender Function
1. Place the sport bottle on a flat surface , open the bottle ,
2. Fill the bottle with your favorite ingredients , all the ingredient must be filled below the bottle
max level mark,
3. Fasten the blade base on the open end of the bottle ,
4. Turn the bottle upside down , put the bottle and blade base together on the blender base,
ensure the three micro switch block in right position ,
5. Press the bottle down in the base ,
6. To lock the bottle in the base for hands-free operation , turn the bottle clockwise in the base
,
7. Unlock the bottle from the base, the blender will stop.
8. Turn the bottle over and place on a flat surface, take out the blade base, put the drinking lid
on.
Notes
1. The appliance is only permitted to use 30’s continuously maximum. Before it’s used again, it
must cool down enough.
2. Parts and unit are not dishwasher safe.
3. Do not use for only ice crushing
4. Only for liquid and soft fruits. Cut fruit first in pieces. Don›t use hard fruits.
When overload, motor will automatically stop, please unplug, empty cup, wait for 15minutes to
cool down motor, after can use again.
5
KSB 2220 User Manual
EN
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at
a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push
to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Cucumber smoothie
Ingredients: cucumber, celery stalk, artichoke hearts, green pepper, lime juice, ice cubes,
Tabasco sauce, salt, garden cress, lime slices.
• Peel the cucumber and remove the seeds.
• Cut the cucumber, the celery stalk and the artichoke hearts into pieces.
• Put the vegetables into the smoothie jar.
• Add the green pepper, the lime juice and the ice cubes.
• Blend the ingredients until they are blended to a smooth, mixed substance.
• Add the Tabasco sauce and the salt. • Garnish the smoothie with garden cress and lime slices.
• Serve the smoothie.
6
FR
SÉCURITÉ
• Lisez avec soin le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future.
• Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour leurs fins prévues. N’utilisez pas
l’appareil et ses accessoires pour tout autre objet que celui exposé dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux, il doit
être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• Les enfants doivent toujours être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L’emploi de cet appareil par des enfants ou des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l’expérience
nécessaires est potentiellement dangereux. Les personnes responsables de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites voire les surveiller pour utiliser l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres
récipients contenant de l’eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou
d’autres liquides, ne retirez pas l’appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche
secteur de la prise murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou autre liquide, ne l’utilisez pas
à nouveau.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et pour des applications similaires comme
les zones de cuisine dans une boutique, un bureau ou autre environnement ; les fermes ; la
clientèle des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une
rallonge d’un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm2).
• Assurez-vous que l’eau ne peut pas s’infiltrer dans les contacts de prise du cordon
d’alimentation et de la rallonge.
• Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la rallonge.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pend pas sur le bord d’un plan de travail et ne
peut pas être happé ou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
• Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux. Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche secteur du secteur.
• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le montage
ou le démontage de même qu’avant le nettoyage ou l’entretien.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable. • Placez l’appareil sur une surface résistante à
la chaleur et aux projections. • Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. • Ne placez
pas l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues. • Assurez-vous que
l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l’appareil à l’écart
des sources de chaleur. • N’employez pas cet appareil avec un pot vide. • Montez toujours le
couvercle du pot avant de mettre l’appareil sous tension. Ne retirez pas le couvercle du pot
avant de mettre l’appareil hors tension.
• Attention aux pièces coupantes. Maintenez vos mains à l’écart des pièces mobiles pendant
l’utilisation, le nettoyage et l’entretien.
• Faites spécialement attention durant le nettoyage et la maintenance. Faites spécialement
attention en vidant le pot et en manipulant la lame coupante.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants
ne puissent pas accéder aux appareils rangés.
7
KSB 2220 Mode d’emploi
FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
UTILISATION
1. Bloc moteur
2. Couvercle
3. Bague d›étanchéité
4. Connecteur
5. Bloc de lames
6. Bol en plastique
7. Bague antidérapante
8. Bouteille
9. Base de lame
10. Bloc moteur (similaire à 1)
Informations techniques
Bol en plastique capacité: 1.2 L
Blender Bottle capacité: 570 ml
AC240-220V, 60/50Hz, 500W
L›appareil est adapté uniquement
à l intérieur.
Uniquement destiné à un usage
domestique.
Fonction Hachoir
Avant la première utilisation
Nettoyez soigneusement les pièces qui seront en contact avec les aliments avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois (voir la section « Nettoyage »).
Utilisation de l’appareil
1. Retirez les couvre-lames.
2. Fixez la lame sur la broche au centre du bol.
3. Introduisez les ingrédients dans le bol.
Reportez-vous au tableau ci-après pour les quantités recommandées et les temps d’utilisation.
Vous obtiendrez des meilleurs résultats si vous respectez les quantités recommandées et les
temps d’utilisation indiqués dans le tableau.
- Viande : Max. 200 g
Lors de la cuisson des aliments tels que le porc, la viande, le steak, etc., la quantité maximale
de mélange doit être de 200 g. Le temps d’utilisation maximal est de 30 s et les périodes de
repos sont de 2 min après chaque utilisation. Laissez ensuite l›appareil refroidir jusqu›à la
température ambiante.
4. Placez le couvercle sur le bol
5. Placez le bloc moteur sur le couvercle.
Assurez-vous que les positions sur le couvercle et sur le bloc moteur sont directement l’une
face à l’autre.
6. Poussez le commutateur du bloc moteur (en haut) vers le bas pour commencer le hachage.
Lors du hachage d’ingrédients doux (oignons, persil ou viande de bœuf maigre par exemple),
nous vous conseillons d’appuyer brièvement sur le bloc moteur et plusieurs fois.
8
FR
UTILISATION
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Fonctionnement du mixeur
1. Placez la bouteille de sport sur une surface plane, ouvrez et
2. remplissez-la avec vos ingrédients préférés qui ne doivent pas dépasser la marque de
niveau maximal figurant sur la bouteille,
3. Fixez la base de lame à l’extrémité ouverte de la bouteille,
4. retournez la bouteille, mettez celle-ci et la base de lame ensemble sur la base du mixeur,
assurez-vous que les trois blocs de commutation sont à la position appropriée,
5. Fixez la bouteille à la base,
6. Pour verrouiller la bouteille sur la base pour une utilisation à mains libres, tournez la
bouteille dans le sens horaire sur la base,
7. Lorsque vous retirez la bouteille de la base et le mixeur s’arrête.
8. Retournez la bouteille et placez-la sur une surface plane, retirez la base de lame, puis placez
le couvercle d’appoint.
Remarques
1. Le temps maximal d’utilisation continuelle de l’appareil est de 30 secondes. Vous devez
laisser l’appareil se refroidir suffisamment avant l’utiliser à nouveau.
2. Les différentes parties de l’appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
3. N’utilisez pas l’appareil pour broyer de la glace
4. Il est conçu uniquement pour les liquides et fruits à baies. Veuillez d’abord découper les
fruits en morceaux. N’utilisez pas l’appareil pour des fruits durs.
En cas de surcharge, le moteur s’arrête automatiquement. Vous devez débrancher l’appareil,
vider le bol, et attendre 15 minutes pour le refroidissement du moteur, avant de redémarrer
l’appareil.
N’utilisez pas des substances abrasives, des torchons, de l’alcool, etc. pour nettoyer l’appareil.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le nettoyez jamais avec du lave-vaisselle.
1. Débranchez l’appareil et démontez-le.
Pour un nettoyage approfondi, vous pouvez également retirer la bague d’étanchéité et la bague
antidérapante.
2. Nettoyez le bol, le couvercle, la lame, la bague d’étanchéité et la bague antidérapante dans
de l’eau tiède avec du liquide vaisselle.
3. Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un tissu humide.
9
KSB 2220 Mode d’emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu
à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La
notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans
cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements
concernant le centre de recyclage.
RECETTES
Smoothie au petit déjeuner
Ingrédients : pêche, banane, germes de blé, flocons d’avoine instantanée, yaourt à la vanille, jus
d’orange frais ou lait écrémé, glace pilée.
• Placez les ingrédients dans le pot de smoothie.
• Mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène.
• Servez le smoothie.
Smoothie estival
Ingrédients : framboises surgelées, pamplemousse, lait de poule, miel des forêts.
• Placez les framboises surgelées dans le pot de smoothie.
• Pelez le pamplemousse et détaillez-le.
• Ajoutez le lait de poule et le miel des forêts.
• Mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène.
• Servez le smoothie.
Smoothie au concombre
Ingrédients : concombre, brin de céleri, coeurs d’artichauts, poivron vert, jus de lime, glace
pilée, sauce Tabasco, sel, cresson, rondelles de lime.
• Pelez le concombre et retirez les pépins.
• Détaillez le concombre, le brin de céleri et les coeurs d’artichauts.
• Placez les légumes dans le pot de smoothie.
• Ajoutez le poivron vert, le jus de lime et la glace pilée.
• Mixez les ingrédients pour obtenir une substance fluide et homogène.
• Ajoutez la sauce Tabasco et le sel.
• Garnissez le smoothie avec le cresson et les rondelles de lime. • Servez le smoothie.
10
AR
11
KSB 2220
AR
12
AR
13
KSB 2220
AR
kiwi-home.com
Manufacturer / Exporter:
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2017 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Ce produit est fabriqué par une usine
respectueuse de l’environnement.
This product is produced in nature
friendly factory.
Ne pas utiliser l’appareil sans lire la notice d’utilisation.
Do not operate the device without reading the manual.
Importé par BIM Stores IF: 1108770 Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kiwi KSB-2220 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues