Cateye Velo Wireless+ [CC-VT235W] Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
2
3
4
1
Annexe
SET
CATEYE
VELO WIRELESS
+
CYCLOCOMPUTER
CC-VT235W
1
Ce manuel d’instructions est sujet à modi-
fications sans préavis. Consultez notre site
Web pour la dernière version du manuel
d’instructions (PDF).
Veuillez visiter notre site Web, où un manuel
de démarrage rapide détaillé contenant des
vidéos peut être téléchargé.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-VT235W/manual/
Conguration du
compteur
Montage du
compteur
Démarrage mesure
Modier les réglages
Avertissement / Attention
Garantie du produit, etc.
2
3
4
Annexe
SET
1
2
Montage du compteur
1
Monter le support
Lors du montage sur la potence
Lors du montage sur le guidon
Lors du montage du support sur un guidon,
réglez l’angle du support de manière à ce que
l’arrière du compteur fasse face au capteur de
vitesse lorsque ce dernier est connecté.
Potence
Guidon
Attache en nylon
Attache en nylon
Support
Support
Correct
Incorrect
Ruban adhésif
double face
Ruban adhésif
double face
Support Ruban adhésif double face
Capteur de vitesse
Coussinet en caoutchouc du
capteur
Attache en nylon
(x 4)
Aimant
Couper
Couper
Tirez
fermement
Tirez
fermement
2
3
4
Annexe
SET
1
3
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
Max.
70 cm
Montage du compteur
2
Monter le capteur de vitesse
Montez le capteur de vitesse dans
un endroit où la distance entre le
compteur et le capteur de vitesse
est dans la plage de signal.
3
Monter l’aimant
Capteur de vitesse
CouperCoussinet en caoutchouc du capteur
Attache en nylon
Tirez fermement
Montage sur la fourche avant
gauche
Montage sur la fourche avant
droite
Vers la zone du capteur
Rayon
Aimant
2
3
4
Annexe
SET
1
4
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
Montage du compteur
5
Attacher / détacher le compteur
6
Tester le fonctionnement
Après avoir attaché le compteur, faites tourner doucement la roue avant pour véri-
fier que la vitesse s’affiche à l’écran du compteur.
Si la vitesse n’est pas affichée, référez-vous aux conditions de fixation avec les
étapes 1, 2, et 4
à nouveau.
4
Ajuster le capteur de vitesse et l’aimant
L’aimant doit passer dans la
zone du capteur de vitesse.
La distance entre le capteur
de vitesse et l’aimant doit être
moins de 5 mm.
* L’aimant peut être installé dans n’importe quelle position sur les rayons tant que
les conditions d’installation sont respectées.
Tenez le compteur.
Poussez de telle sorte que l’avant
se soulève.
Cliquez
Aimant
Zone du capteur
Capteur de vitesse
Capteur de
vitesse
Aimant
3
4
1
Annexe
SET
2
Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois ou que vous le réinitialisez à ses paramètres
d’usine par défaut, effacez toutes les données informatiques en suivant la procédure ci-dessous.
5
AC
MODE
MENU
MODE
MODE
AC
Couvercle du com-
partiment de la pile
Appuyer
Appuyez pendant
plusieurs secondes
(2 sec.)
1
Effacez toutes les données.
Appuyez sur le bouton AC au dos du compteur.
* Toutes les données sont effacées et le comp-
teur est réinitialisé avec les réglages par défaut.
2
Sélectionnez l’unité de mesure.
Sélectionnez “km/h” ou “mph”.
3
Choisissez la dimension du roue.
Réglage simple:
Quand vous appuyez sur MODE, 26”
700C
27”
27.5”
29”
205[]
16”
18”
20”
22”
24” and 26” apparaît,
dans cet ordre.
Sélectionnez la taille des roues (en pouces) de
votre vélo.
Paramètres avancés
(Pour une mesure plus précise):
Affichez 205[] sur l’écran, puis appuyez et
maintenez enfoncé MODE pour entrer la
dimension des pneus de votre vélo en cm. Le
fait d’appuyer sur MODE modifie la valeur, puis
en maintenant enfoncé MODE vous passez au
chiffre suivant.
* Référez-vous à la section “Circonférence de
la roue” (page 7)
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
Configuration du compteur
km/h
mph
Confirmer
Changer de
taille
Augmenter la
valeur
Aller au chiffre suivant
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Confirmer
Confirmer
Pouces
L = 100 – 299 cm
2
3
4
1
Annexe
SET
2
6
4
Réglez l’horloge.
Chaque fois que le bouton MODE est appuyé et
maintenu, les réglages passent du mode d’affi-
chage de l’heure, aux heures, aux minutes.
* Lorsque vous sélectionnez 12h, A (AM) ou P
(PM) s’affiche en haut de l’écran.
5
Appuyez sur MENU pour terminer la
configuration.
La configuration est terminée et le compteur passe sur
l’écran de mesure. Pour des instructions sur comment faire
des mesures, référez-vous à “Commencer la mesure” (page
8).
MODE
MENU
MODE
Configuration
terminée
Changer l’élément
ou augmenter le
numéro
Changer d’écran
ou aller au chiffre
suivant
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Configuration du compteur
Mode d’affichage de l’heure (24h ou 12h)
MinutesHeures
3
4
1
Annexe
SET
2
7
Configuration du compteur
Circonférence de la roue
Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue.
Mesurez la circonférence de la roue (L)
Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers la droite avec votre
poids dessus, en ajustant la pression de la roue comme appropriée.
Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue.
* Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le
flanc des roues.
ETRTO Tire size
L (cm)
40-254 14x1.50 102
47-254 14x1.75 110
40-305 16x1.50 119
47-305 16x1.75 120
54-305 16x2.00 125
28-349 16x1-1/8 129
37-349 16x1-3/8 130
32-369 17x1-1/4 (369) 134
40-355 18x1.50 134
47-355 18x1.75 135
32-406 20x1.25 145
35-406 20x1.35 146
40-406 20x1.50 149
47-406 20x1.75 152
50-406 20x1.95 157
28-451 20x1-1/8 155
37-451 20x1-3/8 162
37-501 22x1-3/8 177
40-501 22x1-1/2 179
47-507 24x1.75 189
50-507 24x2.00 193
54-507 24x2.125 197
25-520 24x1(520) 175
24x3/4 Tubular 179
28-540 24x1-1/8 180
32-540 24x1-1/4 191
25-559 26x1(559) 191
32-559 26x1.25 195
37-559 26x1.40 201
40-559 26x1.50 201
47-559 26x1.75 202
50-559 26x1.95 205
54-559 26x2.10 207
57-559 26x2.125 207
58-559 26x2.35 208
75-559 26x3.00 217
ETRTO Tire size
L (cm)
28-590 26x1-1/8 197
37-590 26x1-3/8 207
37-584 26x1-1/2 210
650C Tubular 26x7/8 192
20-571 650x20C 194
23-571
650x23C
194
25-571 650x25C 26x1(571) 195
40-590 650x38A 213
40-584 650x38B 211
25-630 27x1(630) 215
28-630 27x1-1/8 216
32-630 27x1-1/4 216
37-630 27x1-3/8 217
40-584 27.5x1.50 208
50-584 27.5x1.95 209
54-584 27.5x2.1 215
57-584 27.5x2.25 218
18-622 700x18C 207
19-622 700x19C 208
20-622 700x20C 209
23-622 700x23C 210
25-622 700x25C 211
28-622 700x28C 214
30-622 700x30C 215
32-622 700x32C 216
700C Tubular 213
35-622 700x35C 217
38-622 700x38C 218
40-622 700x40C 220
42-622 700x42C 222
44-622 700x44C 224
45-622 700x45C 224
47-622 700x47C 227
54-622 29x2.1 229
56-622 29x2.2 230
60-622 29x2.3 233
L cm
2
3
4
1
Annexe
SET
3
8
Symbole du signal capteur
Clignote de façon synchronisée
avec un signal du capteur.
Flèche de cadence
Indique si la vitesse actuelle est
plus rapide (
) ou moins rapide
(
) que la vitesse moyenne.
Icône du mode nuit
Ceci s’allume lorsque le mode
nuit est activé. Pour plus de
détails, consultez
“Rétroéclairage
(mode nuit)” (page 9).
MENU
Changer la fonction actuelle
Appuyer sur le bouton MODE pour changer la fonction actuelle affichée en bas de l’écran.
Commencer la mesure
Dans l’écran de mesure,
appuyez sur le bouton MENU
pour aller à l’écran du menu.
Divers réglages peuvent être
modifiés dans l’écran du menu.
[Écran de mesure]
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
*1:
AV (vitesse moyenne) affiche .E au lieu de la valeur mesurée lorsque TM (temps écoulé) dépasse envi-
ron 27 heures ou DST (Distance parcourue) dépasse 999,99 km. Réinitialisez les données de mesure.
*2: La consommation de calories est une valeur cumulative basée sur la vitesse calculée à des
intervalles d’une seconde. Les valeurs de consommation de calories par heure sont affichées
ci-dessous. Utilisez les valeurs de ca graphique comme référence.
Vitesse 10 km/h [mph] 20 km/h [mph] 30 km/h [mph]
Kcal par heure 67,3 kcal [155,2 kcal] 244,5 kcal [768,2 kcal] 641,6 kcal [2297,2 kcal]
Vitesse actuelle
0,0 (4,0) – 105,9 km/h
[0,0 (3,0) – 65,9 mph]
Unité de mesure
Fonction actuelle
Vitesse moyenne (*1)
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,9 mph]
Vitesse maximum
0,0 (4,0) – 105,9 km/h
[0,0 (3,0) – 65,9 mph]
Temps écoulé
0:00’00” – 9:59’59”
Distance du trajet
0,00 – 999,99 km [mile]
Distance totale
0 – 99999 km [mile]
Consommation de calories (*2)
0 – 99999 kcal
Horloge
0:00 – 23:59 ou
1:00 – 12:59
2
3
4
1
Annexe
SET
3
9
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Rétroéclairage
désactivé
Rétroéclairage
activé (*1)
Fonctions des boutons
activés (*2)
MODE
Commencer/arrêter la mesure
La mesure commence automatiquement
lorsque le vélo se déplace.
Pendant la mesure, l’unité de vitesse km/h ou
mph) clignote.
Réinitialiser les données
Le fait d’appuyer et de maintenir enfoncé le bouton MODE en étant sur l’écran
de mesure réinitialise toutes les données de mesure à 0 (à l’exclusion de ODO).
Fonction d’économie d’énergie
Commencer la mesure
[Écran de mesure]
MODE
ou
MENU
ou
MENU
MODE
Rétroéclairage (mode nuit)
Quand le mode nuit est activé, le
rétroéclairage s’allume pendant 5
secondes lorsque vous appuyez sur
le bouton. Le fonctionnement du
rétroéclairage peut être prolongé en
appuyant de nouveau sur le bouton.
Pour plus de détails sur la mé-
thode de réglage, consultez “Mode
nuit” (page 10).
* Lorsque la charge restante de
la batterie est faible (lorsque
s’allume), le rétroéclairage ne
s’allume pas.
*1: Lorsque vous appuyez sur le bouton au moment indi-
qué, le rétroéclairage s’allume, et la fonction réelle de la
touche n’est pas effectuée.
*2: Si vous appuyez sur le bouton lorsque le rétroéclairage
est activé, la fonction du bouton est effectuée.
Si le compteur ne reçoit pas de
signal pendant 10 minutes, l’écran
d’économie d’énergie s’activera et
seulement l’horloge sera affichée.
Si le bouton MODE est appuyé
ou si un signal de capteur est
reçu alors que l’écran d’économie
d’énergie est activé, le compteur
revient à l’écran de mesure.
* Si le compteur reste sur l’écran
d’économie d’énergie pendant 1
heure, SLEEP (VEILLE) s’affiche.
Lorsque l’ordinateur est dans cet
état, vous pouvez revenir à l’écran
de mesure en appuyant sur le
bouton MODE.
La mesure
commence
La mesure
s’arrête
1 heure
10 minutes
Veille
Écran d’économie
d’énergie
Écran de
mesure
2
3
4
1
Annexe
SETSET
4
10
Modifier les réglages
Mode nuit
Vous pouvez activer/désactiver le rétroéclairage et ré-
gler la durée pendant laquelle le rétroéclairage s’allume.
Lorsque le format d’affichage est 12h
MODE
Augmenter
la valeur
MODE
Augmenter
la valeur
Écran de mesure
Écran du menu Description
Dans l’écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l’écran du menu.
Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu.
* Après avoir modifié les réglages, appuyez toujours sur MENU pour confirmer les modifications.
* Quand l’écran du menu reste sans appui pendant 1 minute retourne automatiquement à l’écran de mesure.
ON
OFF
MODE
Lorsque le format d’affichage est 24h
MODE
Augmenter
la valeur
MODE
Augmenter
la valeur
ON
OFF
MODE
[Écran du menu]
MENU
MENU
MODE
MENU
Confirmer
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Réglage «Heure de début»
Réglage «Heure de fin»
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Réglage «Heure de début»
Réglage «Heure de fin»
MODE
MODE
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
P (PM)
A (AM)
Modifier le
réglage
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
2
3
4
1
Annexe
SET
SET
4
11
Écran du menu
Écran de mesure
Description
Modifier les réglages
[Écran du menu]
Choix de la taille des pneus
Vous pouvez utiliser la méthode de réglage simple (choix de
la taille en pouces) ou la méthode de réglage avancé (saisie
de la circonférence des pneus) pour définir la taille des pneus.
* Pour plus de détails sur la circonférence des pneus,
consultez “Circonférence de la roue” (page 7).
MODE
Augmenter
la valeur
MODE
Augmenter
la valeur
MODE
Augmenter
la valeur
MODE
Changer de
taille
Réglages avancés
Avec cette méthode, les
mesures peuvent être réali-
sées de façon plus précise.
Réglage simple
Pouces
L = 100 – 299 cm
MENU
MODE
MENU
Confirmer
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
700c
27"
27.5"
29"
24"
22"
20"
18"
16"
MODE
Move to next digit
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
Move to next digit
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Modifier le
réglage
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
2
3
4
1
Annexe
SETSET
4
12
Écran du menu
Écran de mesure
Description
Modifier les réglages
[Écran du menu]
Horloge
Permet de régler l’heure de l’horloge.
* Lorsque vous sélectionnez 12h, A (AM) ou P
(PM) s’affiche en haut de l’écran.
Entrée manuelle de la distance
Permet de régler la distance totale parcourue manuellement.
(0 - 99999 km [miles])
* Régler une valeur spécifique pour la distance totale
vous permet de démarrer à partir de la valeur entrée.
Cela est utile si vous venez d’acheter un nou-
veau vélo ou que vous remplacez la batterie.
MODE
Augmenter
la valeur
MODE
Augmenter
la valeur
MENU
MODE
MODE
MENU
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MODE
12h
24h
Sélectionner
l’affichage
MODE
Augmenter
la valeur
Régler “heures”
MODE
Augmenter
la valeur
Régler “minutes”
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Aller au chiffre suivant
MODE
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
MENU
MENU
Confirmer
Confirmer
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
(Appuyez pendant
plusieurs secondes)
Modifier le
réglage
Modifier le
réglage
MODE
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
2
3
1
Annexe
SET
4
13
Écran du menu
Écran de mesure
Description
Modifier les réglages
[Écran du menu]
Sélectionner l’unité de mesure
Vous permet de sélectionner l’unité de mesure
(km/h ou mph).
km/h
mph
MODE
MODE
Modifier le réglage
MENU
Confirmer
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
(Appuyez
pendant
plusieurs
secondes)
2
3
4
1
SET
Annexe
14
Avertissements / Précautions
Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment!
Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation.
Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
Ne pas démonter l’ordinateur de bord.
Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.
Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène
ou d’alcool.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible.
Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur.
L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées.
Capteur sans fil
Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 70 cm, pour
réduire le risque d’interférence.
Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants :
Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et l’ordinateur est trop
grande.
La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il
fait froid.
Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de l’ordinateur fait face au capteur.
Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque l’ordinateur est
installé :
Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train.
Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar.
Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries.
Annexe
Bande de fréquence : 19 kHz
Puissance rayonnée : −31,7 dBm
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-VT235W est en conformité
avec la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
cateye.com/doc
Canada 310
This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this device
must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que
l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
2
3
4
1
SET
Annexe
15
Entretien
Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un
chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec.
Replacer la batterie
Ordinateur
Si (icône de batterie) s’allume, remplacez la pile. Instal-
lez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+)
en haut.
* Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, sui-
vez la procédure décrite dans la section “Configuration
du compteur” (page 5).
* Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la
pile, pour vous permettre de démarrer à partir de la dis-
tance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile.
Capteur de vitesse
Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont
corrects, remplacez la batterie.
Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe
(+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile.
* Après avoir remplacé la batterie, ajustez la position de
l’aimant par rapport au capteur de vitesse comme décrit
dans l’étape 4 “Montage du compteur” (page 4).
Guide de dépannage
L’icône du signal du capteur ne clignote pas. (la vitesse ne s’affiche pas)
Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande.
(Espace : moins de 5 mm)
Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur.
Ajustez la position de l’aimant et du capteur.
L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ?
Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
Vérifiez si la distance entre l’ordinateur et le capteur est correcte.
(Distance : entre 20 et 70 cm)
Installez le capteur dans la plage spécifiée.
La batterie de l’ordinateur ou du capteur est usée ?
* En hiver, les performances de la batterie sont inférieures.
Si l’ordinateur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles sont faibles.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la
batterie”.
Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la
batterie”.
Des données incorrectes s’affichent.
Effacez tout en suivant la procédure dans la section “Configuration du compteur” (page 5).
COIN
CR2032
COIN
CR2032
Annexe
Ouvrir
Ouvrir
Fermer
Fermer
2
3
4
1
SET
Annexe
16
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com
Spécifications principales
Pile / Durée de
vie de la pile
Ordinateur
Batterie au lithium (CR2032) x 1 Environ 1 année
(si l’ordinateur est utilisé 1 heure/jour ; la durée de la batterie varie
en fonction des conditions d’utilisation.)
Capteur de vitesse
Batterie au lithium (CR2032) x 1
Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles)
* C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre l’ordinateur et
le capteur de 65 cm.
* La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications.
Système de
contrôle
Microprocesseur 4 bits
(Oscillateur contrôlé par cristal)
Affichage Affichage à cristaux liquides
Capteur Capteur magnétique sans contact
Distance de
transmission
Entre 20 et 70 cm
Dimension
des pneus à
sélectionner
26”, 700c, 27”, 27.5”, 29”, 16”, 18”, 20”, 22” et 24”,
ou circonférence des pneus de 100 cm - 299 cm (valeur initiale : 26 pouces)
Température
d’utilisation
0 °C – 40 °C
(Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures
d’utilisation. En-dessous ou au-dessus de la limite de température, la réaction risque
d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.)
Dimensions /
poids
Ordinateur
55,5 x 37 x 16,5 mm / 26,4 g
Capteur de vitesse
41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis.
Accessoires standard
Accessoires optionnel
Annexe
Garantie limitée
Ordinateur/Capteur 2 ans seulement
(Les accessoires et la batterie sont exclus)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de
l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’inter-
vention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le
produit, emballez- le soigneusement et veillez à joindre le certificat
de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer
lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les
frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services
sont à la charge de la personne faisant appel au service.
1602990
Kit des composants
1602196
Capteur de vitesse
(SPD-01)
1602194
Kit de support
1699691N
Aimant de roue
1665150
Pile lithium
1602980
Support attaches
en nylon
1604100
Support de devant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cateye Velo Wireless+ [CC-VT235W] Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur