KitchenAid Dual Fuel Convection Range Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
INSTALLATION INSTRUCTIONS
36" (91.4 CM) CLASSIC COMMERCIAL STYLE
DUAL FUEL CONVECTION RANGE
for residential use only
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CUISINIÈRE DE STYLE CLASSIQUE COMMERCIAL -
36" (91,4 CM) DEUX COMBUSTIBLES AVEC FOUR À
CONVECTION
pour utilisation résidentielle seulement
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
O
FF
F
F
O
O
F
F
FF
O
OF
F
F
F
O
OF
F
F
F
O
O
F
F
F
F
O
OF
F
F
FO
O
F
F
F
O
OF
F
FO
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
9760618B
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements - U.S.A. Only.........................................6
Electrical Requirements - Canada Only.......................................6
Gas Supply Requirements...........................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................8
Unpack Range..............................................................................8
Level Range..................................................................................8
Install Anti-Tip Bracket.................................................................9
Make Electrical Connection - U.S.A. Only...................................9
Attach Backguard or Island Trim ...............................................10
Make Gas Connection ...............................................................11
Electronic Ignition System .........................................................11
Reinstall Bottom Vent ................................................................12
Complete Installation .................................................................13
WIRING DIAGRAMS.....................................................................13
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................16
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................17
Outillage et pièces......................................................................17
Exigences d'emplacement.........................................................18
Spécifications de l’installation électrique ..................................19
Spécifications de l’alimentation en gaz .....................................20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................21
Déballage de la cuisinière ..........................................................21
Réglage de l'aplomb de la cuisinière.........................................21
Installation de la bride antibasculement ....................................22
Fixation du dosseret ou de la garniture en îlot ..........................22
Raccordement à la canalisation de gaz.....................................23
Système d'allumage électronique..............................................24
Réinstallation de l'évent du fond................................................25
Achever l'installation ..................................................................25
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ............................................................26
RANGE SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
16
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
17
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outillage nécessaire
Pièces nécessaires
Un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)
Des connecteurs de fils homologué UL
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Trousse de bride antibasculement
REMARQUE : Les brides doivent être solidement fixées au
poteau mural. La profondeur du mur peut nécessiter des vis plus
longues pour l'ancrage de la bride dans le mur. Des vis plus
longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale. Voir
la section “Installation de la bride antibasculement”.
Dosseret et vis de fixation (7).
REMARQUE : Le dosseret inclus avec la cuisinière doit être
installé en cas d’installation à moins de 5" (12,7 cm) de la
cloison arrière combustible.
Garniture en îlot et vis de fixation (3).
REMARQUE : La garniture en îlot incluse avec la cuisinière
peut être utilisée en cas d’installation à 5" (12,7 cm) d’une
cloison arrière combustible ou à 0" (0 cm) d’une cloison
arrière non combustible.
Trousse de conversion pour l'alimentation au propane
REMARQUE : La table de cuisson est conçue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer la conversion pour
une alimentation au propane, voir les instructions de
conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Toutes les connexions électriques doivent être effectuées par un
électricien qualifié et certifié.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
AVERTISSEMENT
Mètre-ruban
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Niveau
Perceuse manuelle ou
électrique
Clé ou pince
Clé à tube
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
Marqueur ou crayon
Ruban adhésif de masquage
Composé d'étanchéité des
raccords filetés - résistant
au propane
Solution non corrosive de
détection des fuites
Détecteur magnétique de
poteau
A. Bride antibasculement - 1" (2,5 cm)
B. Bride antibasculement - 1¾" (4,4 cm)
C. Vis à tête Phillips n° 10 x 2" (2)
(2,5 cm)
1"
1¾"
(4,4 cm)
A
B
C
18
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en
vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation, spécifiées sur la
plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique des
numéros de modèle et de série est située sur la surface
verticale à droite du cadre de la porte du four.
Il est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 600 CFM
soit installée au-dessus de la cuisinière.
Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d'incendie en se
penchant au-dessus des unités de surface chauffées, le
rangement en armoire au-dessus des unités de chauffage
doit être évité. Si le rangement en armoire est envisagé, le
risque peut être réduit par l'installation d'une hotte de cuisine
opérant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm)
au-delà du bas des placards.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation.
La bride antibasculement murale doit être installée. Pour
l'installation de la bride antibasculement expédiée avec la
cuisinière, voir la section “Installation de la bride
antibasculement”.
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Contacter un installateur de retement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d'au moins 200°F (93°C). Dans le cas de
l'installation de la cuisinière sur de la moquette, placer sous la
cuisinière une plaque d'appui isolée, ou une plaque de
contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, consulter le
constructeur ou le fabricant du placard pour déterminer si les
matériaux utilisés ne subiront pas un changement de couleur, une
déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été conçu
conformément aux exigences UL et aux normes de la CSA
International; il respecte la température maximale autorisée pour
les placards en bois : 194°F (90°C).
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à
respecter lors de l'installation
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
l'installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
les dispositions des codes locaux.
Au Canada, l'installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-
A240, ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
Dans le cas de l'installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Dimensions de l'appareil
*Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61,0 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de la
porte du four sera en saillie de 1⁷⁄₈" (4,8 cm) au-delà de la façade
des placards de 24" (61,0 cm).
A. Dosseret (exigé pour certaines installations)
B. Hauteur hors-tout 45" (114,3 cm)
C. Hauteur de la table de cuisson 36"
(91,4 cm) avec pieds dévissés de ¾ de tour
D. Plaque signalétique (à droite du châssis de
la porte du four)
E. 36" (91,4 cm) de largeur
F. 26½" (67,3 cm) de profondeur (tableau de
commande inclus)*
G. Butée d'espacement de ¼" (0,64 cm)
H. Hauteur du dosseret 9¼" (23,5 cm)
OFF
F
FO
O
F
F
F
F
O
O
F
F
F
F
O
O
F
F
F
F
O
O
F
F
F
O
OF
F
F
F
O
F
F
O
F
F
O
F
F
O
F
F
O
B
C
D
F*
G
H
A
E
19
Dégagements de séparation à respecter
Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont
valides pour l'installation entre des placards de 24" (61,0 cm)
avec plan de travail de 25" (64,0 cm) à hauteur de 36" (91,4 cm).
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la
cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte
concernant les dimensions de dégagement à respecter au-
dessus de la surface de la table de cuisson.
*REMARQUE : Pour installation au Canada, il est nécessaire de
faire pivoter la prise de 90°.
**REMARQUE : Distance de séparation de 42" (106,7 cm) ou
plus lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est
protégé par une planche ignifugée d'au moins ¼" (0,64 cm)
recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou
supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable
0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre
0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation de 48" (121,9 cm) ou plus entre le
dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois
ou de métal non protégé.
Spécifications de l’installation électrique
Si le code en vigueur le permet et qu’un conducteur distinct de
liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un électricien
qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du conducteur de
liaison à la terre sont conformes aux prescriptions du code local.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont adéquats et conformes aux prescriptions
de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code
canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en
vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Lorsqu’une source d’électricité monophasée de
208/240 volts, 60 Hz/4 conducteurs (CA uniquement) est
disponible, le circuit doit comporter un dispositif de
protection 30 ampères minimum, fusionné aux deux
extrémités de la ligne.
On recommande l’emploi de fusibles temporisés ou
disjoncteurs.
Cette cuisinière est dotée d’un dispositif de branchement
(homologation CSA International) destiné à être branché sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce
que la prise de courant murale soit placée à portée de la
position de service finale de la cuisinière.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
A. 18" (45,7 cm) entre placard mural et plan de travail
B. 28" (71,1 cm)
C. Placer la boîte de connexion dans cette zone ombrée,
voir la REMARQUE*
D. 4" (10,2 cm)
E. 20" (50,8 cm)
F. 12" (30,5 cm)
G. 5½" (14,0 cm)
H. Placer la canalisation de gaz dans cette zone ombrée
I. " (8,9 cm)
J. 8" (20,3 cm)
K. 36¼" (92,1 cm)
L. Dégagement de 4" (10,2 cm) minimum entre les deux côtés
de la cuisinière et la paroi latérale ou toute autre matière
combustible
M. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de
la cuisinière, voir la REMARQUE**
N. Largeur min. des placards muraux 36" (91,4 cm)
O. Profondeur max. des placards muraux 13" (33,0 cm)
B
C*
D
E
F
G
H
I
J
L
M
K
N
O
**
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
20
Spécifications de l’alimentation en gaz
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 (American National Standard), ou CAN/
CGA B149.
IMPORTANT : La table de cuisson de la cuisinière doit être
raccordée à une source d'alimentation en gaz régulée.
IMPORTANT: La recherche de fuite doit être effectuée selon les
instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. La plaque signalétique des numéros de
modèle et de série située sur la surface verticale à droite du
cadre de la porte du four. Si le type de gaz disponible n'est
pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le
fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionné sur la plaque signalétique. Pour convertir au gaz
propane, utiliser le kit de conversion fourni avec la cuisinière. Les
pièces pour ce kit se trouvent dans le sachet de documentation
fourni avec la cuisinière.
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à
l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une
canalisation de plus petit diamètre sur une plus grande
longueur peut susciter une déficience du débit
d'alimentation. On doit utiliser un composé d’étanchéité des
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON
®†
. Pour l'alimentation au propane, le
diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus.
En général le fournisseur de gaz propane détermine les
matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
Raccord métallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder
la cuisinière à la canalisation de gaz un raccord
métallique flexible neuf (homologation CSA) de
4 - 5 pi (122 - 152,4 cm) de longueur, de diamètre interne
de ⁵⁄₈" (1,6 cm) ou ¾" (1,9 cm).
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.
Veiller à ne pas déformer/écraser/endommager le tube
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même niveau que le
raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation à aucun
effort de traction ou flexion, pour que la cuisinière soit
d'aplomb et correctement alignée.
Robinet d'arrêt manuel nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
la cuisinière, mais doit se trouver dans la même pièce en un
endroit où il sera facilement accessible pour les manoeuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu pour
ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture
C. Vers la cuisinière
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
A
B
C
21
Détendeur de gaz
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur
doit être comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,6 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,6 cm) (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs - Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur
la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter l'appareil et
son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression relative de ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler
l'appareil de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arrêt manuel individuel.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film
protecteur de la cuisinière. Maintenir la palette d'expédition
sous la cuisinière. Retirer les grilles de four et le sachet de
pièces de l'intérieur du four.
2. Ôter les 2 vis de chaque côté de la partie supérieure de
l'évent du fond. Faire glisser l'évent vers le bas et tirer vers
soi. Faire reposer cette pièce sur le côté pour éviter d'érafler
l'acier inoxydable.
3. Disposer un morceau de carton (provenant du côté de
l'emballage) sur le plancher derrière la cuisinière. À 2
personnes ou plus, saisir fermement chaque côté de la
cuisinière. Soulever la cuisinière d'environ 3" (8 cm) et la
déplacer vers l'arrière jusqu'à la faire descendre de la palette
d'expédition. Installer la cuisinière sur le carton pour éviter
d'endommager le plancher.
Réglage de l'aplomb de la cuisinière
1. Déplacer la cuisinière près de l'ouverture d'encastrement.
2. Placer la grille dans le four.
3. Placer un niveau sur la grille, d'abord transversalement, puis
dans le sens avant/arrière.
4. Si la cuisinière n'est pas d'aplomb, ajuster les pieds vers le
haut ou vers le bas. Tourner les manchons des pieds de
nivellement pour mettre la cuisinière d'aplomb et pour
soulever ou abaisser la cuisinière à la hauteur de comptoir
désirée.
REMARQUE : Le four doit être d'aplomb pour pouvoir obtenir
des résultats de cuisson satisfaisants.
A. Évent du fond
B. Ôter ces vis
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
A. Manchons de pieds
de nivellement
A
22
Installation de la bride antibasculement
1. Choisir la bride antibasculement correcte pour votre
installation.
Si le mur derrière la cuisinière ne comporte pas de plinthe
ou comporte une plinthe mesurant jusqu'à ³⁄₈" (0,95 cm)
d'épaisseur, utiliser la bride antibasculement de
1" (2,5 cm) la plus courte.
Si le mur derrière la cuisinière comporte une plinthe dont
l'épaisseur est supérieure à ³⁄₈" (0,95 cm), utiliser la bride
antibasculement de 1¾" (4,4 cm) la plus longue.
2. Localiser un poteau sur le mur derrière la cuisinière. Mesurer
la distance entre la partie supérieure de l'entretoise arrière et
le plancher.
3. Ajouter ⁵⁄₁₆" (0,79 cm) à la mesure effectuée à l'étape 2. Ceci
permettra à la bride antibasculement de glisser par-dessus
l'entretoise arrière.
4. À l'aide de la mesure finale effectuée à l'étape 3, mesurer à
partir du plancher vers le haut et marquer une ligne
horizontale sur le mur à l'endroit du poteau mural.
5. Placer la partie supérieure de la bride antibasculement sur la
ligne marquée à l'étape 4 et marquer les trous. Percer deux
trous de ¹⁄₈" aux positions marquées sur le mur. Utiliser les vis
fournies pour fixer la bride antibasculement au mur.
La bride antibasculement doit être montée solidement sur le
poteau du mur derrière la cuisinière. En fonction de
l'épaisseur du mur, des vis plus longues peuvent être
nécessaires. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
Fixation du dosseret ou de la garniture en îlot
1. À deux personnes ou plus, déplacer la cuisinière près de
l'ouverture d'encastrement.
2. Retirer le carton ou le panneau de fibre dur de sous la
cuisinière. Déplacer la cuisinière à son emplacement final.
3. Fixer le dosseret ou la garniture en îlot en fonction des
exigences de l'installation. Voir “Outillage et pièces”. Des vis
de fixation sont incluses dans le sachet de documentation.
Fixation du dosseret
A. Entretoise arrière
B. Distance entre la partie supérieure de
l'entretoise arrière et le plancher
C. Partie supérieure de l'entretoise arrière
D. Plancher
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au mur derrière la
cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
A
B
C
D
A. Ligne horizontale marquée à l'étape 4.
B. Poteau mural
C. Vis de montage
D. Bride antibasculement
A. 3 vis à l'avant (4 vis à l'arrière sont nécessaires mais
ne sont pas illustrées)
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
23
Fixation de la garniture en îlot
4. À l'aide de 2 personnes ou plus, incliner la cuisinière en
arrière pour que les pieds avant se soulèvent du sol. Faire
glisser la cuisinière vers le mur jusqu'à ce que l'entretoise
arrière se trouve sous la bride antibasculement. Placer la
cuisinière en position verticale, en veillant à ce que la bride
antibasculement saisisse l'entretoise arrière.
Raccordement à la canalisation de gaz
1. Assembler le raccord flexible du tuyau d'alimentation en gaz
avec le détendeur situé sur la partie centrale avant de la
cuisinière.
2. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir B et G ci-dessous).
3. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
4. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (la
manette doit être parallèle au tuyau).
2. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution non corrosive de détection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer
toute fuite constatée.
3. Prendre les chapeaux de brûleur, les grilles de brûleur et la
plaque de mijotage dans le paquet de pièces. Aligner les
encoches des chapeaux de brûleur avec les broches dans la
base de chaque brûleur. Un chapeau de brûleur correctement
placé doit être horizontal. Si le chapeau de brûleur n'est pas
correctement placé, le brûleur ne peut s'allumer. Placer les
grilles de brûleur sur les brûleurs et les chapeaux.
4. Ouvrir l'alimentation électrique. “PF” devrait apparaître sur
l'affichage de l'horloge. Pour plus d'informations, se référer
aux instructions de l'utilisateur situées dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
A. Le trou du milieu n'est pas utilisé
A. Détendeur
B. Appliquer un composé
d'étanchéité.
C. Raccord d'adaptation (avec
filetage mâle NPT ½")
D. Raccord flexible
E. Robinet d'arrêt manuel
F. Tu yau de gaz ½" ou ¾"
G. Appliquer un composé
d'étanchéité.
H. Raccord d'adaptation
A
A
B
C
D
E
FG
H
A. Robinet d'arrêt fermé
B. Robinet d'arrêt ouvert
A. Base de brûleur
B. Chapeau de brûleur
C. Grille de brûleur
D. Plaque de mijotage
A
B
A
B
C
D
24
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes
Un système d'allumage électronique est utilisé à la place des
flammes de veille usuelles pour l'allumage des brûleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande d'un
brûleur de la table de cuisson à la position “LITE” (allumage), le
système génère une étincelle pour l'allumage du brûleur. La
génération d'étincelles se poursuit aussi longtemps que le
bouton de commande est laissé à la position “LITE”.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la
position “LITE”.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial, le délai d'allumage peut
être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la
canalisation de gaz.
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la
position d'arrêt.
Vérifier que la cuisinière est branchée et correctement
alimentée (fusible grillé? disjoncteur ouvert?)
Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert.
Vérifier que le chapeau de brûleur est correctement placé sur
la base du brûleur.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce point un brûleur
ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
Réglage de la taille des flammes
Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de
cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues de ¼" (0,64 cm).
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est
située directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le
débit thermique minimum :
1. Ôter le bouton de commande.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au
centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille
désirée.
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”
(élevé) et observer les flammes pour chaque position.
Contrôle du fonctionnement du brûleur du four
1. Tourner le sélecteur du four à BAKE (cuisson au four). La
température sélectionnée par défaut apparaît sur l’afficheur.
2. Appuyer sur ENTER. Le premier témoin lumineux de
préchauffage s'allume lorsque la température du four
commence à augmenter.
3. Lorsque le deuxième témoin lumineux s'allume, ouvrir la
porte du four et placer sa main au-dessus du fond du four
pour sentir la chaleur. Ne pas toucher le fond du four.
Appuyer sur CANCEL (annulation) et tourner le sélecteur du
four à RESET (réinitialisation).
Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le sélecteur du four à BROIL (gril). “HI” apparaîtra sur
l'afficheur de la température.
3. Appuyer sur ENTER. Regarder à travers le hublot du four.
L'élément supérieur devrait s'illuminer en rouge et de la
chaleur devrait s'échapper par la porte. Appuyer sur CANCEL
et tourner le sélecteur du four à RESET (réinitialisation).
Si le four ne fonctionne pas :
Vérifier que la source d'alimentation est ouverte.
Vérifier que la cuisinière est branchée, qu'il n'y a pas de
fusible grillé et de disjoncteur ouvert.
Répéter la procédure de mise en marche. Si le four ne fonctionne
toujours pas à ce stade, contacter votre marchand ou la
compagnie de service autorisée pour obtenir de l'assistance.
Installation des grilles de brûleurs
Placer les grilles de brûleurs sur les chapeaux de brûleurs. La
plaque de mijotage peut reposer sur l'une des grilles ou être
remisée pour utilisation ultérieure.
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
A. Vis de réglage
A
B
A
25
Réinstallation de l'évent du fond
1. Insérer les languettes de la partie inférieure de l'évent dans
les fentes de la garniture avant.
2. Pousser l'évent vers le haut pour que les trous soient alignés
avec la partie supérieure de l'évent.
3. Fixer à nouveau l'évent à l'aide des quatre vis.
Achever l'installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage
3. Vérifier que la cuisinière est correctement placée sous le
comptoir et qu'elle est d'aplomb. Voir “Réglage de l'aplomb
de la cuisinière”.
4. Vérifier que les distances spécifiées entre la cuisinière et les
surfaces du placard ont été respectées. Voir “Exigences
d'emplacement”.
5. Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur les bases des brûleurs scellés.
6. rifier que le dosseret ou la garniture en îlot est installé(e).
(Si le dégagement horizontal jusqu'aux matériaux
combustibles derrière la surface de cuisson est inférieur à 1"
[2,5 cm]).
7. Vérifier que la cuisinière est raccordée uniquement au type de
gaz pour lequel le fonctionnement est agréé.
8. Utiliser une solution d'eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
de protection de l'emballage. Sécher parfaitement avec un
linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section
“Entretien de la cuisinière” dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
9. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
10. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des
instructions spécifiques concernant l'utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
Fusible grillé ou desserré? Disjoncteur ouvert?
Robinets de gaz à la position ouverte?
Si le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz est ouvert,
contacter un technicien qualifié.
Prise de courant correctement alimentée?
Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
A. Évent du fond
B. Fixer à nouveau ces vis
A
B
26
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
MISE EN GARDE : Étiqueter tous les conducteurs avant de les débrancher lors d'une intervention sur le module de commande. Une
erreur de rebranchement pourrait provoquer un fonctionnement incorrect et une situation dangereuse.
Le cordon d'alimentation sur cet appareil est équipé d'une fiche à 3 alvéoles reliée à la terre qui s'adapte à toute prise standard à 3
alvéoles reliée à la terre. Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après l'intervention.
Schéma de câblage de la table de cuisson
27
Schéma de câblage du four
*Le ventilateur reste éteint jusqu’à ce que le four atteigne 190°F (88°C) et peut continuer de fonctionner jusqu’à 45 minutes après que
le four est éteint.
REMARQUE : Circuit illustré en mode d’attente/arrêt avec porte du four fermée.
9760618B
©
2008. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
6/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid Dual Fuel Convection Range Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues