ProForm PETL37905 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Nº. du Modèle PETL37905.1
Nº. de Série
ATTENTION
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa
-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre site Internet
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
Nº. de Pièce 230161 R1005A Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc.
(+33) (0)810 121 140
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 0130 562 730
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL37905.1)
le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM 370 P)
le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
(+33) (0)810 121 140
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
2 19
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le ta-
bleau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobies.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re-
commandé pour les exercices aérobies.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen
-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner
-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice aérobies
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vascu-
laires, votre entraînement devrait être aérobie. L’exer-
cice aérobie requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobie, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniérez
régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja
-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
18 3
1.
Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9.
Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes.
Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11.
S
i vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12.
Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISA-TION D’UN PROBLÈME à la page
17 si le tapis roulant ne fonctionne pas correc-
tement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis roulant (reportez-vous au « FONC-
TIONNEMENT ET AJUSTEMENT »).
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa-
reils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du pouls lors de l’exercice.
18.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé
-
branchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit on/off sur la position « off »
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser
l’inter
-
rupteur on/off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’AS-
SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être ca
-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis roulant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (58) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot. Faites marcher le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en-
dommagé de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago-
nale tournez les deux boulons d’ajustement du rou-
leau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie ser-
rée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-
forme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premiè-
rement enlever la clé et
DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche
s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale coudée pour tourner le boulon du cylindre pos-
térieur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’1/2 tour;
si la courroie de marche s’est
décalée sur la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis de course
pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tour
-
nez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé et faites marcher le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
Boulons du Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
a
b
18
10
49
Vue d’en
Haut
3 mm
17
17
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
21.
Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER : veuillez à toujours
débrancher le cordon d’alimentation avant
d’entamer les procédures d’entretien et
d’ajustements décrites dans le manuel. N’en-
levez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service au-
torisé. Les ajustements autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effec-
tués que par un représentant de service au-
torisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’au-
tocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illi-
sibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un
autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
4
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est dé-
clenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION
:
a.
Retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les six Vis (2)
du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le
Capot.
2
1
a
Déclenché
c
Enclenché
Position
Marche
d
16 5
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM
®
370 P. Le tapis roulant 370 P est equipé
d’un évantail de conctionnalités conçues our rendre
vos entrainements plus agréables et plus éfficaces. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep-
tionnel 370 P peut être plié prenant ainsi moins d’es-
pace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler.
Pour mieux vous as-
sister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle du tapis roulant est le PETL37905.1. Vous
trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est
collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de
ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Bouton de Loquet
Clé/Pince
Interrupteur
Remise à Zéro/Arrêt
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Flexible
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Plateau d’Accessoires
ARRIÈRE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez un
pied contre une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé-
placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapis
de course jusqu’à ce que la base repose en position de
rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extremité superieur du tapis roulant de la main droite.
Poussez le loquet de rangement vers la gauche. Faites piv-
oter le cadre vers le bas jusqu’à ce que la cadre et le repose-
pieds depassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis de course au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille
Bouton
de Loquet
Base
Roue
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du-
rant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme ,
maillet en caoutchouc , et clé à molette .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage.
Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) à la verticales. Insérez une des
Jambes d’Extension (63) dans le tapis de course comme
illustré. (Remarque : il sera peut-etre utile de basculer
les Montants quand vous enfoncer la Jambe
d’Extension). Assurez-vous que le Coussin de la Base
(61) est placé sous la Jambe d’Extension.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même
manière.
Vis de 3/4” (2)–6
Écrou de la Roue (32)–2
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Boulon de 3” (37)–2
Vis de 1/2” (48)–6
Rondelle Étoilée
de 5/16” (97)–2
Boulon de 4” (98)–2
69
63
61
1
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon per-
manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à la droite. A
TTENTION
: pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-
vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
sition verticale.
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et tenez
fermement le tapis roulant. Du pouce gauche, poussez le lo-
quet de rangement vers la gauche. Soulevez le cadre jusqu’à
ce que le loquet de rangement se referme sur l’attache.
Assurez-vous que le cadre est bien maintenu en place
par le loquet de rangement.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range-
ment à températures supérieures à 30ºC.
Enclenché
Goupille
Bouton
de Loquet
15
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé
ou trop basse à n’importe quel moment durant le pro-
gramme, vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison. Chaque fois que l’on
appuie sur une touche Vitesse, un indicateur supplé
-
mentaire apparaîtra ou disparaîtra dans la colonne du
Segment en Cours. (Si des colonnes situées sur la
droite de la colonne Segment en Cours possède le
même nombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateur
supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra également
dans ces colonnes.) Remarque : quand le prochain
segment commence, le tapis roulant s’ajustera au-
tomatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro-
grammée pour ce segment.
Suivez votre progrès avec les cinq affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 de la page12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page13.
6
5
4
6
14 7
2. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trou
en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du
grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus
facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une
paire de pinces à bec.
Attachez l’extremité de la Rampe Droite (72) sur le
Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Ne
serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez la partie
inferieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 4"
(98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Ne serrez
pas encore le Boulon à fond.
Attachez la partie superieur de la Rampe Gauche (71)
sur le Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3"
(37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez
la partie inferieure de la Rampe Gauche à l’aide d’un
Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16"
(97). Ne serrez pas encore le Boulon à fond.
Remarque : il n’y a pas un Fil du Montant sur le côté
gauche.
42
Trou
72
97
97
98
37
37
71
69
69
98
Trou
2
3. Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) inferieurs, comme illustrés.
Remarque : il sera peut-etre utile de placer un pied sur
une des Jambes d’Extension (63) alors que vous bas-
culez les Montants.
Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent à l’interieur des Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide d’une
Vis Auto-perçante de 1” (39) et un Coussin Rond de la
Base (57) comme illustré. Attachez la Vis Auto-
perçante inferieure, sans le Coussin Rond de la
Base, en premier.
Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la
base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Auto-
perçantes de 1" (39).
Attachez deux Roues (66) avec deux Boulons de 2” (64)
et deux Écrous de la Roue (32) comme illustrées. Ne
serrez pas excessivement les Boulons ; les Roues
doivent pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de 3"
(37) et les Boulons de 4" (98).
39
69
63
39
57
63
57
57
39
64
66
32
69
64
66
32
57
39
3
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU-
LANT à la page12.
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour selectionner un
programme pré-enreg-
istré, appuyez sur la
touche Programmes
plusieurs fois. L’écran
Distance/Tours de Piste
affiche le nom du pro-
gramme pré-enregistré selectionné (de P-1 à P-4).
Quand un programme
pré-enregistré est selec-
tionné, l’inclinaison max-
imale programmée clig-
note pendand quelques
secondes sur l’écran
Temps/Inclinaison, et la
vitesse maximale clignote sur l’écran Vitesse.
L’écran Temps/Inclinaison affiche alors la durée
du programme. De plus, les vitesses program-
mées defilent sur la matrice de l’écran
Programme.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation de Vitesse pour faire marcher la
courrie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50
segments d’une minute chacun. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
La vitesse programmée
pour le premier segment
est affichée dans la co-
lonne du Segment en
Cours qui clignote sur la
matrice. (Les program-
mations de l’inclinaison
ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vi-
tesses des quatre segments suivants seront affi-
chées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre-
mier segment du programme, le Segment en Cours
et la colonne de droite clignoteront en même temps
et une série de tonalités se feront entendre. Si la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le
point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’af-
fichage Temps/ Inclinaison clignotera pour vous
prévenir. Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les arrangements de vitesse se déplaceront
d’une colonne à gauche. La programmation de
vitesse pour le deuxième segment sera alors in-
diquée dans la colonne clignotant du segment en
cours et le tapis de course s’ajustera automatique-
ment aux programmations de vitesse et d’inclinai-
son pour le deuxième segment. Remarque : si
tous les indicateurs dans la colonne du Segment
en cours sont allumés alors que les vitesses se
sont deplacés vers la gauche, les vitesses se dé-
placeront vers le bas de manière à ce que seuls les
indicateurs les plus hauts apparaissent dans la ma-
trice. Si certains indicateurs dans la colonne du
Segment en cours sont allumés quand les vitesse
se deplacent à nouveau vers la gauche, les
vitesses se deplacent vers le haut.
Le programme continuera jusqu’à ce que
l’arrangement de la vitesse pour le dernier seg-
ment est indiqué dans la colonne Segment
en
C
ours
et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de
marche alors ralentira et s’arrêtera.
3
2
1
Segment en Cours
COMMENT
UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
138
Petit
Trou
71
4. Placez la Base de la Console (47) près de la Rampe
Gauche (71). Attachez les extremités des fils de terre sur
la Base de la Console sur le petit trou indiqué sur la
Rampe Gauche à l’aide de la Vis de Terre Argentée (75).
47
75
Fils de
Terre
42
5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’élec-
tricité statique. Retirez la manche du connecteur
comme illustrée dans le schéma en encadré. Enfoncez
ensuite l’extrémité du Fil du Montant (42) dans la prise
sur la partie inférieure de la Base de la Console (47).
Le
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et
s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas
facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et
réinsérez-le. Pour finir, replacez la manche sur le con-
necteur.
72
47
4
5
47
6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72)
et la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Console
à l’aide de deux Vis de 3/4" (2).
Vissez les quatre Vis
de quelques tours avant de les serrer complètement.
Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le
Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes
ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant
dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la
Console (47).
2
2
72
71
6
42
Manche
Connecteur
A
B
47
42
L’écran Vitesse —Cet
affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie.
L’écran Calories de
Graisse/Calories/
Pouls—Cet affichage in-
dique le nombre approxi-
matif de calories de
graisse
[FAT] et de calo-
ries
[CALS.] que vous avez brûlées. (Voir
BRULER DE LA GRAISSE à la page 19). L’af-
fichage changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes, comme montré par les indi-
cateurs de mode. L’affichage montrera également
votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand
vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 6).
Remarque : La console peut aussi afficher la
vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres.
Les lettres« MPH » ou « KPH » apparaîtront dans
l’affichage de la Vitesse pour indiquer l’unité de
mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de
mesure, appuyez sur la touche Stop tout en in-
sérant la clé dans la console, puis lachez la
touche Arrêt. Un « E » pour les miles, et un « M »
pour les kilomètres, ap-
paraîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la
touche d’augmentation
Vitesse pour changer
l’unité de mesure.
Quand le mode information est selectionné,
l’écran Temps/Inclinaison affiche le nombre total
d’heures d’utilisation de la courroie mobile, et
l’écran Distance/Tours de Piste affiche le nombre
total de miles ou de kilometres parcourus sur la
courroie mobile.
Important : si la lettre
« d » apparaît sur l’écran
Graisse/Calories, le
mode « démo » est se
-
lectionné.
Le mode
est
conçu pour être utilisé
lorsque un tapis de course est en démonstration
dans un magasin. Lorsque la console est dans le
mode demo, le cordon d’alimentation peut être
branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront au-
tomatiquement dans un ordre pré-réglé ; cepen
-
dant les touches sur la console ne fonctionneront
pas.
Si la lettre d apparaît quand le mode infor-
mation est sélectionné, appuyez sur la touche
de diminuition de Vitesse pour faire dis-
paraître le d.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour utiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre les
contacts en
métal sur la
rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains
sont propres. Ensuite, montez sur les repose-
pieds et tenez les contacts en métal, en évitant
de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été
détecté, le symbole du cœur situé dans le côté in-
férieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets
apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre pouls,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis
roulant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’ar
-
rangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position arrêt.
7
6
Contacts
912
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et le Bague
d'Espacement du Loquet (44) sur le Montant Gauche
(69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
Ne serrez pas en-
core les Vis à fond.
2
69
29
44
48
42
Fil de
Terre
36
34
47
7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente sous la
Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le
Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.
Vissez trois Vis de 1/2" (48) dans la Plaque de la
Poignée Droite et la Base de la Console.
Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil
de terre et les autres fils à l’aide de trois Vis de 1/2" (48).
Faites attention de ne pincer aucun fil.
48
Fente
7
8
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
Localisez l’interrupteur
marche/arrêt près du
cordon d’alimentation.
Assurez-vous que l’in
-
terrupteur est sur la
position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
le dessin à la page 10) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la
clé dans la console. Après quelques instants,
l’écran s’allume.
Important : dans une situation
d’urgence, la clé peut etre tirée de la console
causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à
s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé en enfoncée dans la console, le
mode manuel est selectionné. Si vous avez selec
-
tionné un programme, retirez la clé de la console
puis reinserez-la.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de Vitesse pour lancer la cour-
roie mobile.
Quelques instants apres avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commence à se de
-
placer. Tenez-vous aux rampes et commencez à
marcher. Alors que vous vous exercez, changez
la vitesse de la courroie désirée en appuyant les
touches Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0.1 mph; si une touche est pressée
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0.5 mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran
Inclinaison/Temps. Pour remettre la courroie mo-
bile en marche, appuyez sur la touche Marche ou
la touche d’augmentation de Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches de l’Inclinaison [INCLINE] .
À chaque pression de touche, l’inclinaison change
de 0,5%.
Suivez votre progression les cinqécrans.
L’écran Programme—
Quand le mode manuel
est selectionné, une
piste virtuelle d’un quart
de mile (400 metres) ap
-
paraît sur la matrice de
l’écran Programme.
Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs
autour de la piste s’allument les uns après les
autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La
piste disparaît alors et les indicateurs recommen-
cent à s’allumer les uns après les autres.
L’écran Inclinaison/
Temps—Quand le mode
manuel est sélectionné,
cet écran affiche le niveau
d’inclinaison [INCLINE] du
tapis roulant et le temps
écoulé [TIME]. L’affichage
changera d’un chiffre au suivant toutes les
quelques secondes, comme le montreront les indi-
cateurs au-dessous de l’affichage. Quand un pro-
gramme pré-enregistré est sélectionné, l’affichage
indique le temps restant avant la fin du programme
et le niveau d’inclinaison du tapis roulant.
L’écran Distance/ Tours
de Piste—Cet affichage
indique la distance que
vous avez parcouru en
marchant ou en courrant
et le nombre de tours de
piste d’un quart de mile que vous avez effectué.
L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes
les quelques secondes, comme le montreront les
indicateurs au-dessous de l’affichage.
5
4
3
2
1
3
2
1
Indicateur
Position
Marche
1
1
10
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un nombre impressionnant de fonc-
tionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
vous plus efficaces. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course peuvent être modifiées d’une pression
de touche. Alors que vous vous entrainez, les cinq
écrans vous fournissent des données sur votre entrai-
nement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le détectuer cardiaque intégré ou
le
détecteur cardiaque de torse en option.
Quatre programmes pré-enregistrés sont aussi offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la vi-
tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous
guidant lors d’un entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, voir la page 13.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plate-
forme de marche, portez toujours des chaussures
propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. La première
fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez ré-
gulièrement l’alignement de la courroie mobile et recen-
trez la courroie mobile si nécessaire (voir page 18).
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Un détecteur cardiaque
du torse est vendu sepa-
rement. Le détecteur car
-
diaque du torse lit contin-
uellement votre rythme
cardiaque avec une utili-
sation main-libres.
Pour
acheter un détecteur
cardiaque du torse, ap-
pelez gratuitement le
numéro de téléphone sur la page de couverture.
Pince
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
LE PERFORMANT LUBE
DE LA COURROIE DE
MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT
LUBE
, un lubrifiant de haute performance. IM
-
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis rou-
lant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-
mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec
les prises équipés d’un IMCT.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Prise du Tapis Roulant
Prise
DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL37905.1 R1005A
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
1 1 Capot
2
16 Vis de 3/4”
3 1 Courroie du Moteur
4 2 Boulon du Moteur de
Tension
5 5 Rondelle de 3/8”
6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur
7 1 Volant
8 1 Courroie du Moteur
9 1 Filtre
10 1 Capteur Magnétique
11 1 Autocollant d’Avertis-
sement du Loquet
12 2 Bague d’Espacement
du Cadre
13
5 Écrou du Moteur
14 2 Boulon du Cadre
Pivotant
15 4 Vis de la Plate-forme
de Marche
16 2 Repose-Pied
17 1 Rouleau Avant/Poulie
18 1 Aimant
19 1 Boulon du Moteur
Pivotant
20 2 Boulon du Support du
Moteur
21 1 Embout du Repose-
pied Droit
22 3 Anneau du Panneau
Ventral
23 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
24 4 Vis du Isolateur
25 13 Vis de Terre
26 2 Écrou de la Plate-
forme
27 2 Petit Écrou
28 2 Écrou du Moteur de
Tension
29 1 Loquet de Rangement
30
1
Gâche du Loquet
31
2
Coussin de l'Embout
Arrière
32
2
Écrou de la Roue
33
2
Bague du Moteur
34 1 Plaque de la Poignée
Gauche
35
1
Support du Système
Électronique
36 1 Plaque de la Poignée
Droite
37
2
Boulon de 3”
38 2 Rondelle
39 6 Vis Autoperçante de 1”
40
3 Petit Rondelle Étoilée
41 2 Petit Boulon
42 1 Fil du Montant
43 1 Console
44 1 Bague d'Espacement
du Loquet
45 2 Isolateur
46 1 Porte-Livre
47 1 Base de la Console
48 7 Vis de 1/2”
49 17 Vis du Capot/
Vis du Embout
50 1 Clé/Pince
51 1 Moteur d'Inclinaison
52 1 Support d'Inclinaison
53
1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison, du Bas
54 1 Boulon d’Inclinaison,
du Haut
55 1 Support de la Base du
Moteur
56 1 Fil du Contrôleur du
Moteur
57 4 Coussin Rond de la
Base
58 4 Vis du Embout
59 1 Contrôleur
60 1 Cadre d’Élévation
61 2 Coussin de la Base
62 2 Autocollant
d’Avertissement
63 2 Jambe de Rallonge
64
2 Boulon de 2”
65 2 Embout de la Base
66 2 Roue
67 4 Écrou en « U »
68
1 Attache de Câble de 8”
69 1 Montant
70 1 Passe-Fil
71 1 Rampe Gauche
72 1 Rampe Droite
73
1
Transformateur
74
1
Embout du Repose-
pied Gauche
75
1
Vis de Terre en Argent
76
1
Interrupteur Photo-
Électrique
77 1 Adaptateur du Cordon
d’Alimentation
78
1
Logement du
Ventilateur
79
1 Cordon d’Alimentation
80
1
Assemblage de la
Prise
81 1 Panneau Ventral
82
2 Guide de la Courroie
83 5 Vis du Guide de la
Courroie
84 1 Disque Optique
85 1 Rouleau Arrière
86 1 Cadre
87 1 Plate-forme de Marche
88 1 Autocollant
d’Avertissement de la
Console
89 2 Pince de l'Attache-
Câble
90 1 Plaque du Pulso, Droit
91 1 Pince du Capteur
Magnétique
92
2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
93 1 Embout Arrière Droit
94 1 Clé Hexagonale
95 1 Embout Arrière
Gauche
96 1 Courroie Mobile
97 2 Rondelle Étoilée de
5/16”
98 2 Boulon de 4”
99 2 Embout de la Rampe
100 1 Plaque du Pulso,
Gauche
101 2 Coussin du Isolateur
102 2 Boulon Pivotant du
Cadre d’Élévation
103 1 Fil de l’Interrupteur
Photo-Électrique
104 3 Rondelle Étoilée du
Rouleau
105 2 Écrou Pivotant du
Cadre d’Élévation
106 4 Vis du Embout
# 1 Fil Noir de 10”, M/F
# 1 Fil Bleu de 14”, 2F
# 1 Fil Blanc de 8”, 2F
#
1
Fil Bleu de
6”, 2F
#
1
Fil Bleu de
20”, 2F
# 1 Fil Vert de 8”, F/R
#
1
Fil Blanc de 6”, 2F
#
1
Fil Rouge de 12”, M/F
# 1 Fil Vert/Jaune de 8”,
F/R
#
1
Fil
Vert/Jaune de 4”,
F/R
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
34
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-
cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES
pour futures références.
106
2
2
2
31
48
48
2
29
44
106
72
28
10
49
12
19
13
13
60
23
13
12
14
21
16
18
17
14
15
74
82
83
87
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
49
83
82
49
80
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
54
13
62
63
64
32
66
25
89
68
85
65
42
70
15
94
58
11
56
3
4
5
6
7
8
55
20
49
30
42
75
49
61
49
61
25
59
47
46
57
36
34
88
67
67
50
52
43
1
105
102
105
102
45
58
31
73
83
49
49
49
49
49
49
49
49
2
49
25
91
63
65
62
98
24
45
24
26
26
57
101
24
101
22
22
22
2
49
2
90
100
97
24
84
41
40
76
27
16
37
2
67
99
71
37
2
67
99
5
4
98
97
79
77
9
25
25
40
25
25
25
104
104
104
78
103
35
105
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle PETL37905.1 R1005A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ProForm PETL37905 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire