ProForm PETL5013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Nº. de Pièce
200854 R0304A
Imprimé aux USA © 2004 ICON Health & Fitness, Inc.
www.iconeurope.com
Notre site Internet
MANUEL DE L’UTILISATEUR
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL50130)
le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM
®
560 HR)
le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la
page 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
(33) 01 30 86 56 81
Classe HC Produit de Sport
Nº. du Modèle PETL50130
Nº. de Série
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi
que les instructions incluses
dans ce manuel avant d'utiliser
cet appareil. Conservez ce ma-
nuel pour références ultérieures.
Trouvez le numéro de série à l’endroit
indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne
ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
(33) 01 30 86 56 81
99 2 Embout de la Base
100
2 Coussinet de la Base Avant
101 2 Goupille du Connecteur
102 2 Fermoir de la Pince
103 4 Écrou à Cage
104
4 Boulon de 1 1/4”
105 2 Coussinet de la Base Arière
106 2 Logement de la Roue
107 2 Boulon de la Roue
108 2 Roue
109 1 Base
110 1 Support d’Arrêt d'Inclinaison
111 2 Boulon du Moteur d'Inclinaison
112 1 Moteur d'Inclinaison
113 1 Support de la Rampe Droite
114 1 Support Droit de l’Autocollant
115 1 Clé Hexagonale de 5/16”
116 1 Câble iFIT.com
117
1 Support du Moteur
118 2 Ecrou-J
119 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant
120 1 Rouleau Avant/Poulie
121 4 Vis du Panneau Ventral Long
122 1 Filo de Contrôleur
123 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière
124 1 Fil du Détecteur
125 1 Barre du Détecteur
126 2 Autocollant d’Avertissement
127 2 Rondelle en Nylon
128 2 Bague du Moteur Pivotant
129 1 Support du Système Électronique
130
1 Starter
131 1 Filtre
132 1 Tableau du Courrant
133 4 Tampons en Plastiques
134
1 Boite de Ferrite
135 1 Séparateu
136 1 Disque Optique
137 1 Interrupteur Photo
138 1 Ecrou de l’Interrupteur Photo
139 1 Boulon de l’Interrupteur Photo
140 1 Rondelle de l’Interrupteur Photo
141 1 Disjoncteur
# 1 Fil Vert de 12”, F/Anneau
# 1 Fil Vert de 8”, 2 Anneaux
# 1 Fil Vert de 4”, F/Anneau
# 1 Fil Bleu de 12”, 2 F
# 1 Fil Bleu de 4”, 2 F
#
1 Fil Bleu de 4”, M/F
# 1 Fil Noir de 4”, M/F
# 1 Fil Noir de 4”, 2 F
# 1 Fil Blanc de 12”, 2 F
# 1 6” Red Wire, M/F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
sans notification.
Nº.
Qté. Description Nº. Qté. Description
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIECES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
31
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA
DÉTAILLÉ au centre du manuel.
30
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL50130 R0304A
1 2 Revêtement des Repose-pieds
2 1 Repose Pied Guache
3 1 Embout Avant Gauche
4 2 Guide de la Courroie
5 4 Vis du Guide de la Courroie
6 45 Vis de 3/4”
7 1 Support Gauche de l’Autocollant
8 2 Ressort de Coussin
9 4 Vis de la Gâche/Vis de l’Isolateur
10 1 Autocollant d’Avertissement
11 2 Boulon de la Plateforme Arrière
12
1 Gache du Loquet
13 2 Boulon du Ressort (Inférieur)
14 2 Boulon du Ressort (Supérieur)
15 2 Isolateur Avant
16 2 Vis de la Plateforme Avant
17 2 Boulon de Pivot de la Plate-forme
18 1 Aimant
19 2 Bague d’Espacement du Cadre d’Élé-
vation
20 1 Boulon du Moteur Pivotant
21 7 Écrou de la Roue
22 2 Bague d’Espacement du Cadre
23 1 Pince du Capteur Magnétique
24 1 Capteur Magnétique
25 1 Vis du Capteur Magnétique
26 1 Cadre d’Élévation
27 1 Écrou du Moteur de Tension
28 1 Moteur
29 1 Poulie/Volant/Ventilateur
30 1 Courroie du Moteur
31*
1
Assemblage du Moteur
32 1 Boulon du Moteur de Tension
33 1 Rondelle du Moteur de Tension
34
1
Rondelle Étoilée du Moteur
35
2
Boulon du Support du Moteur
36 7 Petit Vis
37
2 Fil de Mise à Terre
38
1
Transformateur
39 1 Capot
40 1 Contrôleur
41
2
Cordon d’Alimentation
42 1 Ecrou du Fil IFit.com
43 1 Fil iFit.com
44
1
Réceptacle
45 2 Autocollant Statique
46 1 Interrupteur On/Off
47 5 Vis du Panneau Ventral
48
1 Panneau Ventral
49 1 Fil de l’Interrupteur Photo
50 1 Fil du Filtre
51 1 Embout Avant Gauche
52 1 Courroie Mobile
53 1 Plateforme de Marche
54 1 Cadre
55 2 Écrou de la Plateforme
56 1 Repose Pied Droit
57 1 Rouleau Arrière
58 1 Pied Arrière Droit
59 1 Clé Hexagonale
60 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
61 2 Rondelle de Rouleau Arrière
62 1 Embout Arrière Droit
63 1 Pied Arrière Gauche
64 1 Embout Arrière Gauche
65 2 Petit Vis de l’Embout
66 2 Rondellle de l’Embout
67 4 Vis de l’Embout Avant
68 1 Rampe Gauche
69 1 Montant Gauche
70 1 Bouton du Loquet
71 2 Boulon de 1”
72 4 Rondelle Etoilée Interne
73 1 Suport de la Rampe Gauche
74* 1 Assemblage du Loquet
75 1 Manchon du bouton du Loquet
76 1 Col de la Goupille du Loquet
77 1 Ressort du Loquet
78 1 Plaque de la Console Droit
79 1 Pince de la Goupille
80
1
Goupille du Loquet
81 1 Rampe Droit
82 1 Montant Droit
83
1
Groupement de Fils
84
1
Plateau d’Accessoire Gauche
85 1 Base de la Console
86
4 Vis du Ventilateur
87
1
Ventilateur
88 1 Console
89 1 Logement du Ventilateur
90
1
Plateau d’Accessoire Droit
91 1 Clé/Pince
92 2 Vis de 1 1/4”
93
2
Vis Argentée de 2”
94 1 Porte d’Accès
95 1 Dos de la Console
96 1 Attache de Soutien
97
1 Attache Flexible
98 1 Attache en Plastique
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
3
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. N’autorisez jamais plus d’une per-
sonne à la fois sur le tapis roulant.
8. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
9.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir
à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
15. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation et placez
l’interrupteur on/off sur la position off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
schéma page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
17.
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der
-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à AS-
SEMBLAGE
à la page 6, et COMMENT
PLIER
ET
DÉPLACER LE
TAPIS
ROULANT à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé
-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
18.
Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
CONSEILS IMPORTANTS
4
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des
autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocol-
lants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez communiquer avec la ligne d'assistance
au numéro sans frais pour commander gratuite-
ment un autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
à la dernière page). Apposez l'autocollant
à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa
taille réelle.
19. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com
un son électronique « bip » vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont chan
-
ger. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse et/ou d’in-
clinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur person
-
nel décrive le changement.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les change-
ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vi-
tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain pro-
gramme du CD ou de la vidéo.
21. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
24.
DANGER :
veuillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements dé-
crites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par un
représentant de service autorisé. Les ajuste-
ments autres que ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués que par un représen-
tant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’in-
térieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos or-
teils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions solli-
citées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla-
cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité
5
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM
®
560 HR. Le tapis roulant 560 HR offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous
aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le
confort et l’intimité de votre maison. De la console de
technologie avancée à la plate-forme à amortisseurs
de chocs, le tapis roulant 560 HR est conçu pour
rendre chaque entraînement plus efficace et plus
agréable. De plus lorsque que vous ne vous exercez
pas, l’exceptionnel peut être plié prenant ainsi moins
d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86
56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le PETL50130. Vous trouverez le numéro de série
sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplace-
ment).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Bouton du Loquet
Console
Plateau d’Accessoires
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Courroie Mobile
Repose-Pied
Plateforme de Marche Flexible
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
Ventilateur
Détecteur du Pouls
AVANT DE COMMENCER
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re-
commandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous
exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls
est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’incli-
naison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en
-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de maniére ré-
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
28
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION:
a.
Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le
sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez
le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop
serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimen-
tation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques mi-
nutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, retirez
tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexago-
nale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mo-
bile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-
vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
deuxième personne, basculez doucement la Base
(109) vers le bas comme illustré. Retirez les quatre
Longues Vis du Panneau Ventral (121). Remarque :
vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec
une tige d’une longueur minimum de 127 mm.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
dou-cement la Montant (82) comme illustré. Faites
pivoter du Capot (39) hors du cadre.
Localisez le Capteur Magnétique (24) et l’Aimant
(18) du côté gauche de la Poulie (120). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
(25) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour véri-
fier que la lecture de vitesse est correcte.
18
24
25
Vue d’en
Haut
3mm
120
39
82
121
121
109
a
6
Vis de 3/4 (6)–16
Rondelle Etoilée
Interne (72)–6
Boulon de 1 1/4” (104)–4
Boulon de la Roue (107)–2
Écrou de la Roue (21)–2
Vis Argentée de 2” (93)–2
Vis de 1 1/4” (92)–2
Boulon de 1” (71)–2
Pour vous aider à identifier les pièces de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : les
pièces de l’assemblage et les autres petites pièces sont emballées dans différents sacs de pièces. N’ouvrez pas
les sacs de pièces à moins que les instructions ne vous le demandent. (Les sacs de pièces ne sont pas
étiquetés suivant l’ordre dans lequel ils doivent être ouvert.) Si une pièce ne se trouve pas dans le sac de
pièces correspondant, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée.
ASSEMBLAGE ET TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne
jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du
tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se
soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis
roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
pince coupante , maillet en caoutchouc et clé à molette .
1. Ouvrez le sac des pièces B. Identifiez le Montant Droit
(82) (le Montant Gauche [69] est percé d’un grand trou à
l’endroit indiqué). Couchez le Montant Droit sur le sol et
coupez les attaches en plastique se trouvant sur l’extré-
mité inférieure. Enfilez ensuite le Groupement de Fils
(83) dans la partie inférieure du Montant Droit et tirez-le
hors du trou en haut.
Attachez le Montant Droit (82) sur le support se trouvant
sur le côté droit de la Base (109) à l’aide de deux
Boulons de 1 1/4” (104) et deux Rondelles Etoilées
Internes (72). (Remarque
: il peut être utile d’utiliser un
maillet en caoutchouc pour enfoncer le Montant Droit
dans le support.) Ne serrez pas encore les Boulons.
Faites attention de ne pas endommager le
Groupement de Fils.
Attachez le Montant Gauche (69) sur le côté gauche
de la Base (109) de la même manière. Remarque
: il
n’y a pas de groupement de fils sur le côté gauche.
82
83
1
69
Trou
109
104
72
Support
27
a
b
69
82
113
73
83
71
71
72
72
4
85
83
100
105
105
109
106
106
106
108
21
6
6
106
108
106
99
109
107
107
2a
2b
108
108
109
69
3
6
6
100
6
82
4. Ouvrez le sac des pièces A. Avec l’aide d’une
deuxième personne, placez la Base de la Console (85)
près des Montants (69, 82) comme illustré.
Branchez le Groupement de Fils (83) sur le groupement
de fils dans le Support de la Rampe Droite (113). Faites
bien attention de brancher les prises correctement
(voir schémas en encadré).
Les prises devraient glis
-
ser facilement les unes dans les autres et s’enclen-
cher
. Si les connecteurs ne se branchent pas facilement
l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez un
connecteur et essayez de les connecter à nouveau. SI
LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORREC-
TEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE
QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Enfilez les
groupements de fils dans le Montant Droit (82).
Placez les Supports de la Rampe (73, 113) au-dessus
des Montants (69, 82). A la main, vissez deux Boulons
de 1” (71) avec des Rondelles Etoilées Internes (72)
dans les Supports de la Rampe et le haut des Montants,
comme illustré. Poussez les Supports de la Rampe
vers le centre du tapis roulant.
Serrez ensuite les
deux Boulons.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce-
ment les Montants (69, 82) vers le bas de manière à ce
que le tapis roulant pivote sur les Roues (108) comme
illustré.
Vissez une Vis de 3/4” (6) dans un des cotés de la Base
(109) et dans un des Logements de la Roue (106).
Attachez un long Coussin de la Base Arrière (105) et un
Coussin de la Base Avant (100) court sur la base à
l’aide de quatre Vis de 3/4” (6) supplémentaires, comme
illustré.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce-
ment les Montants (69, 82) à la verticale.
2. Ouvrez le sac des pièces C. Référez-vous au schéma
2a. Attachez une Roue (108) sur chaque Logement de la
Roue (106) à l’aide d’un Boulon de la Roue (107) et d’un
Ecrou de la Roue (21) comme illustré.
Ne serrez pas
trop fort les Boulons de Roue.
Référez-vous au schéma 2b. Enfoncez un Logement de
la Roue (106) dans la Base (109). (Remarque : il peut
être utile d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfon-
cer complètement le Logement de la Roue.) Insérez en-
suite un Embout de la Base (99) dans la Base.
Répétez cette étape sur l’autre côté du tapis roulant.
26
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est
déclenché. Pour le remettre en marche, attendez
cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’inter-
rupteur doit être sur la position on.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME :
la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION:
a.
Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie
est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.a.m.
Boulons
d’Ajustement du Rouleau Arrière
b
5 à 7 cm
Déclenché
c
Enclenché
Position
On
d
7
81
Languette
68
6
6
6
80
76
75
69
77
7
70
(81)
Rebord Courbé
(68)
5. Placez la Barre du Détecteur (125) près de la Base de la
Console (85). Branchez le Fil du Détecteur (124) se
trouvant sur la Barre du Détecteur sur le fil se trouvant
sur la Base de la Console.
Les connecteurs devraient
facilement se brancher l’un dans l’autre et se ver
-
rouiller.
Si les connecteurs ne se branchent pas facile-
ment l’un dans l’autre et ne se verrouillent pas, tournez
un connecteur et essayez de les connecter à nouveau.
Enfilez les fils dans le trou sur la Base de la Console.
Demandez à une deuxième personne de tenir la Barre
du Détecteur (125) fermement sur la Base de la Console
(85). Attachez la Barre du Détecteur sur la Base de la
Console à l’aide de deux Vis de 1 1/4” (92) aux en-
droits indiqués. Faites attention de ne pas endom-
mager le Fil du Détecteur (124) ni le fil sur la Base de
la Console.
Vissez ensuite deux Vis Argentées de 2”
(93) sur la Base de la Console et la Barre du Détecteur
aux endroits indiqués. Remarque : les bonnes Vis doi-
vent être utilisées aux bons endroits ou la Barre du
Détecteur pourrait être endommagée.
6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (68, 81) (réfé-
rez-vous aux schémas des extrémités des Rampes dans
le schéma en encadré). Les rebords courbés des
Rampes doivent se trouver à l’extérieur.
Glissez la Rampe Droite (81) dans le Support de la
Rampe Droite (113), puis poussez la languette à l’avant
de la Rampe Droite sous la Base de la Console (85).
(Remarque : il peut être utile de basculer la Rampe Droite
et d’utiliser un maillet en caoutchouc pour placer la lan-
guette au bon endroit.) Vissez trois Vis de 3/4” (6) dans la
Rampe Droite comme illustré. Remarque : il peut être né-
cessaire de déplacer légèrement la partie inférieure de la
Rampe Droite pour aligner le trou inférieur de la vis.
Attachez la Rampe Gauche (68) de la même manière.
Référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage. Serrez les
quatre Boulons de 1 1/4” (104).
7. Enfoncez le Manchon du Bouton du Loquet (75) dans le
Montant Gauche (69). Remarque : il peut être utile d’uti-
liser un maillet en caoutchouc pour enfoncer complé
-
ment le Manchon du Bouton du Loquet.
Retirez le Bouton du Loquet (70) de la Goupille du
Loquet (80). Assurez-vous que le Col de la Goupille du
Loquet (76) et le Ressort du Loquet (77) sont dans la
Goupille du Loquet. (Remarque
: s’il y a deux Cols de la
Goupille du Loquet, placez-en un de chaque côté du
Ressort.) Enfoncez la Goupille du Loquet dans le
Montant Gauche (69) et serrez le Bouton du Loquet sur
la Goupille du Loquet.
125
92
93
124
93
92
85
124
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté
-
riel additionnel peut être inclus
. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête
-
ment sous le tapis roulant.
8 25
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indi-
qué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de ver
-
rouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en
bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol.
Pour réduire la possibi-
lité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos
droit.
Verrou
Cadre
Bouton
9
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché. Retirez la Vis de 3/4" (6) et la Porte d’Accès
(94) de l’arrière du Dos de la Console (95).
2. Retirez le papier protecteur des coussins adhésifs au dos
de récepteur (A).
Placez le récepteur de manière à ce
que le petit cylindre soit près du rebord inférieur du
récepteur et soit face à la Console (88) comme illus-
tré.
Collez fermement le récepteur dans le coin indiqué
de la Porte d’Accès (94). Branchez le fil du récepteur sur
le fil indiqué sortant de la Console.
3. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Ré-attachez la
Porte d’Accès (94) à l’aide de la Vis de 3/4" (6). Les
autres fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés.
Si vous avez acheté le moniteur cardiaque du torse optionnel (voir page 23), suivez les étapes ci-dessous
pour installer le récepteur et le fil cavalier court inclus avec le moniteur cardiaque du torse.
A
6
94
Cylindre
95
88
Fil
Fil
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus
bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir sou-
lever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec
précaution.
Pour réduire les risques de blessures, pliez
vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser
vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant
à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche de
verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage.
Assurez-vous que la Gâche est tenu fermement par la
goupille sur le bouton.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis rou-
lant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du so-
leil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de
rangement à des températures au dessus de 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la gâche
est tenu fermement par la goupille sur le bouton.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution.
Pour diminuer les risques
de blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur une surface inégale.
3.
Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusque dans la position de rangement.
Base
Cadre
Bouton
Verrou
10
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la Plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la lan-
guette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse
derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne
laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’ali-
mentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc-
tement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation re-
commandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Prise du Tapis Roulant
Prise
1
2
Boîte en Ferrite
Languette
Attache en
Plastique
INFORMATION MODE/DEMO MODE
La console a comme caractéristiques un mode d’infor
-
mation qui sauvegarde l’information le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode
d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le
mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Calories/
Distance indiquera le
nombre total de miles ou de
kilomètres que la courroie
de marche a parcourus.
L’affichage Allure/Temps le
nombre total d’heures que le
tapis roulant a été utilisé.
Un « E », pour les miles, ou
un « M », pour les kilo-
mètres, apparaîtra à l’affi-
chage Vitesse. Appuyez la
touche Vitesse + pour chan-
ger l’unité de mesure.
IMPORTANT : l’affichage Pouls devrait être vide. Si
la lettre « d » apparaît à l’affichage, la console est au
mode « demo. » Le mode est conçu pour être utilisé
lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un
magasin. Lorsque la console est dans le mode demo,
le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut
être retirée de la console, et les affichages et les indica-
teurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-
réglé ; cependant les touches sur la console ne fonc-
tionneront pas.
Si la lettre « d » apparaît à l’affichage
Pouls lorsque le mode information est sélectionné,
appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage
soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
MONITEUR
CARDIAQUE EN OPTION
Cette ceinture vous permet de vous entraîner les
mains libres tout en surveillant votre pouls durant votre
entraînement. Pour acheter ce moniteur cardiaque,
veuillez contacter le service à la clientèle au nu-
méro suivant : (33) 01 30 86 56 81.
23
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.
Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 19. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be-
soin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre website, pres-
sez le touche iFIT.com.
L’indicateur sur le touche iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer une-
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com
-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-voussur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre
vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie se dépla-
cera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la cour-
roie, et commencez à marcher. Pendant le pro-
gramme, un son électronique « bip » vous indiquera
quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant
sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez
toujours pour le son électronique « bip » et pré-
parez-vous pour les changements de vitesse
ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique « bip » se fera entendre, la vi-
tesse ou/et l’inclinaison vont changer à la pro-
chaine phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Allure/Temps commencera à clignoter. Pour re-
commencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse +. Après un moment, la cour-
roie mobile commencera à bouger à 1 mph.
Quand le prochain son électronique « bip » se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du pro-
gramme.
Quand le programme est terminé la courroie mo-
bile s’arrêtera et l’affichage Allure/Temps com-
mencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un
autre programme, pressez la touche Arrêt et allez
à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’af-
fichage Allure/Temps n’est pas entrain de cli-
gnoter. En plus, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il n’est pas en
roulé autour d’un cordon.
Suivez vos progrès avec la matrice et les affi
-
chages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Voir l’étape 7 on page 15.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
1
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im-
pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuelle-
ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le détecteur du pouls de torse op-
tionne
l (
voir la page
23).
La console offre aussi quatre programmes pré-pro-
grammés. Chaque programme contrôle automatique
-
ment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous
guidant tout au long d’un entraînement efficace. 2 pro-
grammes de pouls sont aussi offerts. Chaque pro
-
gramme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis rou
-
lant pour garder votre pouls proche de votre pouls de
but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-
vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis
roulant et vous préviennent quand vous devez changer
votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel
vous guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation sup-
plémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directe-
ment à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 14. Pour
utiliser un programme de pouls, voir la page 16.
Pour utiliser un programme des CD iFIT.com
ou
des vidéos iFIT.com, voir la page 20. Pour utiliser
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, voir la page
22.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Pince
Clé
Touche
Ventilateur
Autocollant
22
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE
-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
12
COMMENT ALLUMER LE
TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Localisez l’interrup-
teur on/off
sur le tapis
roulant, près du cor-
don d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
on/off à la position on.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant
trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à
la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Faites ensuite passer la corde at-
tachée à la pince
sous la poignée du détecteur
cardiaque, et insérez la clé dans la console.
Après quelques instants, les différents affichages
et indicateurs s’allumeront. Testez la pince en
vous éloignant avec précaution de quelques pas
en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. Si la clé ne sort pas de la console ajus-
tez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est sé
-
lectionné et l’indicateur
sur la touche de
Contrôle Manuel [MA
-
NUAL CONTROL] s’allume. Si vous avez sélec-
tionné un programme, appuyez sur la touche de
Contrôle Manuel pour sélectionner à nouveau le
mode manuel.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse de
1 mile par heure. Tenez les rampes et avec pré
-
caution commencez à marcher. Alors que vous
vous exercez, changez la vitesse de la courroie dé-
sirée en appuyant les
touches Vitesse + et –.
Chaque fois que l’une
des touches est pressé,
la programmation de vi
-
tesse changera de 0,1
mph ; si une touche est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmentera
de 0,5 mph. Pour changer la vitesse rapidement,
appuyez sur les touches Vitesse Rapidement
[QUICKSPEED].
Remarque : la console affiche
la vitesse et la distance en kilomètres. Pour
plus de simplicité, toutes les instructions dans
ce manuel font référence aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. L’ affichage Allure/Temps commencera à
clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez
la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques mi-
nutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignez-
la si nécessaire (voir page 27).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une
des touches est appuyée,
l’inclinaison changera de
0,5%.
Suivez vos progrès sur la matrice et des affi-
chages.
La matrice–Quand le
mode manuel ou
iFIT.com est sélec
-
tionné, la matrice affiche
une piste de course d’un
quart de mile (400 m).
Alors que vous vous en-
traînez, les indicateurs autour de la piste s’allu-
ment à tour de rôle jusqu’à ce que toute la piste
soit allumée. La piste s’éteint alors et les indica-
teurs recommencent à s’allumer à tour de rôle.
Affichage Inclinaison
[INCLINE]—Cet affi-
chage indique l'inclinai-
son du tapis roulant.
5
4
3
2
1
3
2
1
Position
On
21
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer.
ATTENTION : écoutez tou-
jours pour le « bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur per-
sonnel décrive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du pro-
gramme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez
la touche Arrêt sur la console. L’affichage Allure/
Temps commencera à clignoter. Pour recommen-
cer le programme pressez la touche Marche ou la
touche Vitesse +. la touche Marche ou la touche
Vitesse. Après un moment, la courroie commen-
cera à bouger. Quand le prochain « bip » se fera
entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront
à la prochaine phase du programme du CD ou
de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Allure/
Temps commencera à clignoter. Remarque : pour
utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo,
pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à
l’étape 1 à la page 20.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage
Allure/Temps
n’est
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Allure/Temps clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse
+ sur la console.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD por-
table sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la matrice et les affi-
chages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
8
7
6
5
13
Affichage du Pouls
[HEART RATE]—Cet
affichage affiche votre
pouls quand vous utili-
sez les poignées ou la
ceinture du détecteur
cardiaque optionnel.
Affichage Vitesse
[SPEED]—Cet affi-
chage indique la vi-
tesse de la courroie.
Remarque : quand l’in-
dicateur Métrique à
côté de l’affichage est allumé, la console affiche la
vitesse et la distance en kilomètres ; quand l’indi-
cateur Métrique n’est pas allumé, la console af-
fiche la vitesse et la distance en miles. Pour chan-
ger l’unité de mesure, référez-vous au MODE
D’INFORMATION/DE DEMONSTRATION à la
page 23.
Affichage Calories/
Distance—Cet affi-
chage montre le
nombre approximatif de
calories [CALS.] que
vous avez brûlées et la
distance [DISTANCE] que vous avez parcourue
en marchant. L’affichage changera d’un nombre à
l’autre toutes les quelques secondes, comme indi-
qué par les indicateurs sur l’écran.
Affichage Allure/
Temps [PACE/TIME]
Lorsque le mode ma-
nuel ou un programme
iFIT.com est sélec-
tionné, cet affichage in-
dique le temps écoulé et votre allure actuelle
(en
minutes par mile). Quand un programme est sélec
-
tionné (pour le programme de pouls Choix Per-
sonnel [
SELF SELECT
])
, l’affichage indique le al
-
lure et temps
restant avant la fin du programme.
L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes
les quelques secondes, comme indiqué par les in
-
dicateurs sur l’écran.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Pour utiliser la
poignée du dé
-
tecteur car-
diaque, assurez-
vous première-
ment d’avoir les
mains propres.
Montez ensuite
sur les repose-
pieds et placez vos mains sur la poignée, plus
précisément sur les plaques métalliques. Évitez
de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est
détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affi-
chage Pouls, et alors votre rythme cardiaque sera
affichée. Pour une lecture plus précise de votre
pouls, tenez les contacts pendant 15 se-
condes.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, ap-
puyez sur la touche une troisième fois. Remarque :
le ventilateur s’éteint automatiquement quelques
minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être
à l’arrangement minimal lorsque le tapis rou-
lant est élevé pour la position de rangement,
sinon ils sera endommagé.
Ensuite, retirez la
clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les indicateurs
sur la console restent allumer, après avoir re
-
tire la clé, la console est dans le mode « dé
-
monstration ». Référez-vous à la page 23 et
éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position
off et débranchez le cordon d’ali
-
mentation.
8
7
6
Plaques
20
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, réfé
-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnéto-
scope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la
page 19.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (disponible dans les maga-
sins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné
-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 18 et 20.
Remarque : pour vous procurer les
CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site
Internet www.iFIT.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser un programme
iFIT.com de CD ou de
vidéo, pressez le touche
iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche s’al-
lumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-
déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si le temps commencera à
clignoter sur l’affichage Allure/Temps
appuyez la
touche Marche ou la touche vitesse.
Le tapis rou
-
lant ne répond pas à un programme CD ou cas-
sette-vidéo tant quell’affichage Allure/Temps.
4
3
2
1
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
C
Câble
Audio
Adaptateur
A
VIDEO
AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
Câble
Audio
Adaptateur
B
Câble retirez de la
prise LINE OUT
Adaptateur RCA
14
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Sélectionnez un programme pré-enregistré
Quand la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est sé-
lectionné automatique-
ment. Pour sélectionner
un programme pré-en-
registré, appuyez sur la
touche droite de Sélection du Programme jusqu’à
ce que l’indicateur d’un des quatre programmes
pré-enregistré s’allume.
Les dessins à côté des indicateurs des pro-
grammes pré-enregistrés illustrent les change-
ments de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant
durant le programme pré-enregistré correspon-
dant. Quand un programme pré-enregistré est sé-
lectionné, la vitesse maximale pour les pro-
grammes clignotera dans l’affichage de la Vitesse
pendant quelques secondes ; l’inclinaison maxi-
male clignotera dans l’affichage de l’Inclinaison.
L’affichage Allure/Temps indiquera la durée du
programme.
La matrice affichera les
4 premières vitesses
du programme.
Appuyez la touche Marche
ou
la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée,
le
tapis roulant se réglera automatiquement aux pre-
mières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg-
ments de différentes longueurs. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
La programmation de la vitesse pour le premier
segment sera indiquée dans la colonne clignotant
du Segment en Cours de
a matrice. (Les program-
mations de l’inclinaison
ne sont pas indiquées
dans
a matrice.) Les vi-
tesses des 4 segments
suivants affichées dans
les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre-
mier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est prête à changer, l’affichage de la
Vitesse et/ou l’affichage Inclinaison clignotera
pour vous avertir. Lorsque le premier segment est
terminé,
toutes les arrangements de vitesse se
déplaceront d’une colonne à gauche. La program-
mation de vitesse pour le deuxième segment sera
alors indiquée dans la colonne clignotant du seg-
ment en cours et le tapis roulant s’ajustera auto-
matiquement aux programmations de vitesse et
d’inclinaison pour le deuxième segment.
Remarque : si tous les indicateurs dans la co-
lonne Segment en Cours sont allumés après que
les vitesses se soient déplacées vers la gauche,
les vitesses se déplaceront vers le bas de ma-
nière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts
apparaissent dans la matrice. Si certains indica-
teurs dans la colonne Segment en Cours ne sont
pas allumés quand les vitesses se déplacent à
nouveau vers la gauche, les vitesses se déplace-
ront vers le haut.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arran-
gement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment du
-
rant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.
À
chaque fois que l’une des touches de vitesse est
appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
n
Cours a le même numéro que ceux dans la co-
lonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi.
)
Remarque : quand le prochain segment
commence, le tapis roulant s’ajustera automa-
tiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro-
grammée pour ce segment.
3
2
1
Segment en Cours
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
PROGRAMMÉ
19
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE
OUT est déjà utili-
sée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta-
teur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adapta-
teur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre chaîne
hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B
.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Speakers
15
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Allure/Temps commencera à cli-
gnoter. Pour recommencer le programme, ap
-
puyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mile par heure. Quand le prochain segment com-
mence, le tapis roulant s’ajustera automatique-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmée
pour ce segment.
Suivez votre progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou
-
lant
, enlevez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et
mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
affichages et les indicateurs sur la console
restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « démonstration ».
Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off et débranchez le cordon d’ali-
mentation.
7
6
5
4
18
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne
portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec
un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et 19 pour
les instructions de branchement.
Pour utiliser les vi-
déos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être bran-
ché à votre magnétoscope ; voir la page 20 pour les ins-
tructions de branchement.
Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Voir la page 19 pour les instructions de branche-
ment.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une fourche. Branchez la fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc
-
tions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne portable.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
B
PHONES
C
PHONES
PHONES
Écouteurs
B
Écouteurs
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Câble
Audio
16
Mettez le moniteur cardiaque du torse option-
nel (référez-vous à la page 23).
Vous devez porter la ceinture du détecteur
cardiaque pour utiliser un programme de-
pouls.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Sélectionnez un programme de pouls.
Quand la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sec-
tionné. Pour sélectionner
un programme de pouls,
appuyez sur la touche
gauche de Sélection du
Programme jusqu’à ce que l’un des 2 indicateurs
de programmes de pouls s’allume.
Les dessins à côté des indicateurs de pro-
grammes de pouls illustrent les changements de
pouls durant les programmes.
Durant le pro
-
gramme 85% maximum, votre pouls atteindra ap-
proximativement 85%
de votre pouls maximum
calculé ; durant le programme Choix Personnel,
votre pouls restera proche du niveau que vous
choisirez.
Remarque : votre pouls maximum calculé est dé
-
terminé en soustrayant votre âge de 220. Par
exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maxi-
mum calculé est de 190 battements à la minute
(220 – 30 = 190).
Pendant les pro-
grammes de pouls, la
matrice
indiquera un
graphe qui représente
votre pouls. Chaque fois
qu’un battement du
coeur est détecté, une
pointe en plus apparaîtra.
Enregistrez votre âge.
Quand un programme
de pouls est sélectionné,
les lettres « AGE » et
l’âge en mémoire cligno-
tent dans l’affichage
Pouls. Si vous avez déjà
enregistré votre âge, appuyez simplement sur la
touche Entrer [ENTER]. Si vous n’avez pas enre-
gistré votre âge, appuyez sur les touches + et – à
coté de la touche Entrer pour enregistrer votre
âge. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Enregistrez une vitesse maximum.
Après avoir entré votre
âge, les lettres
« SPd » et la vitesse
maximum enregistrée
pour le programme cli-
gnoteront dans l’affi-
chage Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les
touches + et – à coté de la touche Entrer pour
ajuster la vitesse maximum enregistrée. Quand la
vitesse maximum désirée est affichée, appuyez
sur la touche Entrer.
Si le programme 85% maximum est sélec-
tionné, allez à l’étape 7. Si un autre pro-
gramme de pouls est sélectionné, allez à
l’étape 6.
Enregistrez un pouls de but.
Après avoir entré une vi
-
tesse maximale, les
lettres « PLS » et le
pouls de but enregistré
pour le programme cli-
gnoteront dans l’affi-
chage Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les
touches + et – à coté de la touche Entrer pour
ajuster le pouls de but enregistré. Quand le pouls
désiré est affiché, appuyez sur la touche Entrer.
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
POULS
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les pro-
grammes de pouls. Si vous prenez régulière-
ment des médicaments, consultez votre méde-
cin pour savoir si ces derniers ne vont pas af-
fecter votre pouls lors de votre entraînement.
17
Appuyez la touche Marche ou la touche Vi-
tesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de pouls est divisé en plu-
sieurs segments de différentes durées. Un pouls
de but est programmé pour chaque segment.
Remarque : si le Programme Choix Personnel est
sélectionné, le même pouls de but est pro-
grammé pour tous les segments.
Durant chaque segment, la console comparera
régulièrement votre pouls avec le pouls de but en
cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide
par rapport au pouls de but, le tapis roulant aug-
mentera ou ralentira automatiquement sa vitesse
pour rapprocher votre pouls de votre pouls de
but. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enre-
gistrée pour le programme (voir étape 5 page 16)
et que votre pouls est toujours trop lent par rap-
port à votre pouls de but, le tapis roulant aug-
mentera son inclinaison pour rapprocher votre
pouls de votre pouls d’objectif.
Durant les trois dernières secondes de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre
et les affichages Vitesse et Inclinaison cligneront.
Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier
segment. La courroie mobile ralentira alors
jusqu’à s’arrêter.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro-
grammation à l’aide des touches Vitesse ou
Inclinaison.
Cependant, chaque fois que la
console compare votre rythme cardiaque au
pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison aug-
mentera ou diminuera pour ramener votre rythme
cardiaque plus près de votre pouls d’objectif.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le pro-
gramme, les lettres « PLS » clignoteront dans
l’affichage Pouls et la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant diminueront automatiquement
jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nou-
veau. Si cela se produit, voyez les instructions in-
cluses avec le moniteur cardiaque du torse op-
tionnel.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap-
puyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de
pouls ne devraient pas être arrêtés temporaire-
ment puis redémarré. Pour ré-utiliser un pro-
gramme de pouls, sélectionnez le programme à
nouveau et recommencez à zéro.
Suivez votre progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Remarque : durant les
programmes de pouls,
l’affichage au-dessus
de l’affichage de Pouls
calcule votre pouls en
tant que pourcentage
de votre pouls maxi-
mum estimé.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
9
8
7
10
1
2
17
18
3
16
9
15
4
5
14
6
7
8
6
12
9
13
10
11
52
53
64
60
61
6
6
63
62
59
60
61
6
6
58
57
11
14
56
1
13
8
114
6
5
54
16
15
9
51
17
50
49
122
19
20
21
22
24
25
23
26
27
30
31*
35
34
33
32
29
28
36
37
19
22
38
39
47
121
47
47
42
41
43
45
44
121
46
48
21
21
120
67
65
55
55
65
67
6
6
47
121
47
121
4
123
123
119
66
66
117
116
78
115
131
36
36
36
36
36
129
40
132
133
133
134
127
127
128
128
130
141
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL50130 R0304A
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉ-
TAILLÉ
, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES
aux pages 30 et 31 du manuel de l’utilisateur.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL50130 R0304A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ProForm PETL5013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire