KTM 250 XC-F US 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2012
250 SXF EU
250 SXF ROCZEN REPLICA EU
250 SXF USA
250 XCF USA
Réf. 3211813fr
CHER CLIENT KTM 1
CHER CLIENTKTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une
moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et
d'entretien.
Nous vous souhaitons un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série de votre véhicule.
Numéro de châssis ( p. 9) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 9)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression
sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté-
riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica-
tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM
décline toute responsabili en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions,
ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi-
pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2011 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet-
tant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
SYMBOLIQUE ..................................................................... 4
CONSIGNES IMPORTANTES ................................................ 5
VUE DU VÉHICULE ............................................................. 7
Vue du véhicule avant gauche (représentation par
symbole)......................................................................... 7
Vue du véhicule arrière droite (représentation par
symbole)......................................................................... 8
NUMÉROS DE SÉRIE .......................................................... 9
Numéro de châssis .......................................................... 9
Plaque signalétique ......................................................... 9
Numéro de moteur........................................................... 9
Référence de la fourche ................................................... 9
Référence de l'amortisseur ............................................... 9
ÉLÉMENTS DE COMMANDE .............................................. 10
Levier d'embrayage........................................................ 10
Levier de frein à main .................................................... 10
Poignée des gaz ............................................................ 10
Bouton de masse........................................................... 10
Bouton de démarrage..................................................... 10
Vue d'ensemble des témoins........................................... 11
Ouvrir le bouchon du réservoir ........................................ 11
Fermer le bouchon du réservoir....................................... 11
Bloc fourche démarrage (SXF ROCZEN REPLICA)............ 12
Vis de réglage du régime de ralenti.................................. 12
Sélecteur...................................................................... 12
Kick (XCF) ................................................................... 13
Pédale de frein arrière.................................................... 13
Béquille Plug-in (tous les modèles SXF).......................... 13
Béquille latérale (XCF) .................................................. 13
Compteur d'heures d'utilisation (SXF ROCZEN
REPLICA) ..................................................................... 14
MISE EN SERVICE ............................................................ 15
Consignes pour la première mise en service ..................... 15
Roder le moteur ............................................................ 16
Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation
difficiles....................................................................... 16
Préparations pour les trajets en sable sec......................... 17
Préparations pour les trajets en sable humide................... 17
Préparations pour les trajets sur voies humides et
boueuses ...................................................................... 18
Préparations pour les trajets à température élevée et à
faible vitesse................................................................. 18
Préparation pour les trajets à faibles températures
extérieures ou en cas de neige ........................................ 18
CONSEILS D'UTILISATION ................................................ 19
Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise
en service ..................................................................... 19
Démarrage .................................................................... 19
Démarrer ...................................................................... 20
Passage des vitesses, conduite ....................................... 20
Freinage ....................................................................... 20
Arrêter et béquiller ........................................................ 21
Faire le plein de carburant ............................................. 21
PLAN D'ENTRETIEN.......................................................... 23
Plan d'entretien............................................................. 23
Travaux d'entretien (en sus)............................................ 24
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE ............................................... 25
Contrôler le réglage de base de la partie-cycle en
fonction du poids du pilote............................................. 25
Amortissement en compression de l'amortisseur ............... 25
Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de
l'amortisseur ................................................................. 25
Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse
de l'amortisseur............................................................. 26
Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur........... 27
Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière............ 27
Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur................ 28
Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur........... 28
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur x ........... 28
Régler l'enfoncement en charge x ................................. 29
Vérifier le réglage de base de la fourche........................... 30
Régler l'amortissement en compression de la fourche........ 30
Régler l'amortissement de détente de la fourche............... 31
Position du guidon......................................................... 31
Régler la position du guidon x ...................................... 31
Activer le bloc fourche de démarrage (SXF ROCZEN
REPLICA) ..................................................................... 32
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ............................. 33
Relever la moto avec des béquilles.................................. 33
Débéquiller la moto ....................................................... 33
Purger les bras de fourche.............................................. 33
Nettoyer les cache-poussière des bras de fourche ............. 34
Démonter les protections de fourche ............................... 34
Positionner les protections de fourche ............................. 34
Déposer les bras de fourche x....................................... 35
Monter les bras de fourche x ........................................ 35
Démonter la protection de fourche x.............................. 36
Remonter la protection de fourche x.............................. 36
Déposer le de fourche inférieur x............................... 36
Monter le de fourche inférieur x................................ 37
Contrôler le jeu du palier de la tête de direction ............... 38
Régler le jeu du palier de la tête de direction x .............. 39
Graisser le palier de la tête de direction x...................... 39
Déposer la plaque frontale.............................................. 40
Monter la plaque frontale ............................................... 40
Déposer le garde-boue avant........................................... 40
Monter le garde-boue avant ............................................ 40
Déposer l'amortisseur x................................................ 40
Poser l'amortisseur x ................................................... 41
Retirer la selle............................................................... 42
Remonter la selle .......................................................... 42
Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 42
Installer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 42
Déposer le filtre à air x ................................................ 43
Monter le filtre à air x.................................................. 43
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air x........... 43
Déposer le silencieux arrière ........................................... 44
Monter le silencieux arrière ............................................ 44
Remplacer la laine de roche du silencieux arrière x ........ 44
Déposer le réservoir de carburant x ............................... 45
Monter le réservoir de carburant x................................. 46
Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne ....................... 47
Nettoyer la chaîne ......................................................... 48
Contrôler la tension de la chaîne ..................................... 48
Régler la tension de chaîne ............................................ 49
Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le
guide-chaîne................................................................. 49
Régler le guide-chaîne x .............................................. 51
Vérifier le cadre x........................................................ 51
Vérifier le bras oscillant x............................................. 52
Contrôler la pose du câble d'accélérateur......................... 52
Vérifier le caoutchouc de poignée.................................... 52
Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée ............... 52
SOMMAIRE 3
Régler la position de base du levier d'embrayage .............. 53
Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage
hydraulique................................................................... 53
Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique x ............... 53
Déposer la protection moteur (SXF ROCZEN REPLICA) .... 54
Monter la protection moteur (SXF ROCZEN REPLICA)...... 54
FREINS ............................................................................ 55
Vérifier la course libre du levier de frein à main................ 55
Régler la position de base du levier de frein à main .......... 55
Contrôler les disques de frein ......................................... 55
Vérifier le niveau du liquide de frein avant ....................... 56
Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x.................. 56
Contrôler les plaquettes de frein avant............................. 57
Remplacer les plaquettes de frein avant x...................... 57
Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière ........... 59
Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x ..................................................................... 59
Contrôler le niveau de liquide de frein arrière ................... 60
Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière x ................ 60
Contrôler les plaquettes de frein arrière ........................... 61
Remplacer les plaquettes de frein arrière x .................... 61
ROUES, PNEUS ................................................................ 63
Déposer la roue avant x................................................ 63
Poser la roue avant x ................................................... 63
Démonter la roue arrière x............................................ 64
Poser la roue arrière x.................................................. 65
Contrôler l'état des pneus............................................... 65
Contrôler la pression d'air des pneus ............................... 66
Contrôler la tension des rayons ....................................... 66
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ...................................................... 68
Déposer la batterie x.................................................... 68
Poser la batterie x ....................................................... 68
Charger la batterie x .................................................... 69
Remplacer le fusible général .......................................... 70
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..................................... 71
Système de refroidissement............................................ 71
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement ............................................................. 71
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.............. 72
Vidanger le circuit de refroidissement x......................... 72
Remplir de liquide de refroidissement x ........................ 73
RÉGLER LE MOTEUR........................................................ 74
Contrôler le jeu du câble d'accélérateur ........................... 74
Régler le jeu du câble d'accélérateur x .......................... 74
Régler le régime de ralenti x......................................... 74
Contrôler la position de base du sélecteur........................ 75
Régler la position de base du sélecteur x....................... 75
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR...................................... 76
Remplacer la crépine à essence x ................................. 76
Contrôler le niveau d'huile moteur................................... 77
Vidanger l'huile de moteur et remplacer le filtre à huile,
nettoyer le tamis d'huile x............................................ 77
Faire l'appoint d'huile moteur ......................................... 79
NETTOYAGE, SUIVI........................................................... 81
Nettoyer la moto............................................................ 81
STOCKAGE ....................................................................... 82
Stockage ...................................................................... 82
Mise en service après le stockage.................................... 82
DIAGNOSTIC..................................................................... 83
CODE CLIGNOTANT .......................................................... 85
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR................................... 86
Quantité de remplissage - huile moteur............................ 87
Quantité de remplissage - liquide de refroidissement ........ 87
DONNÉES TECHNIQUES - COUPLES SERRAGE MOTEUR.... 88
DONNÉES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE .......................... 90
Ampoules utilisées ........................................................ 90
Pneus........................................................................... 91
Quantité de remplissage - carburant ................................ 91
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE ................................. 92
tous les modèles SXF EU .............................................. 92
SXF USA ..................................................................... 92
XCF............................................................................. 93
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR ......................... 94
tous les modèles SXF EU .............................................. 94
SXF USA ..................................................................... 94
XCF............................................................................. 95
DONNÉES TECHNIQUES - COUPLES PARTIE-CYCLE........... 96
MATIÈRES CONSOMMABLES ............................................ 97
PRODUITS AUXILIAIRES ................................................... 99
NORMES ........................................................................ 101
INDEX ............................................................................ 102
SYMBOLIQUE 4
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain
savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera
entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou-
tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
CONSIGNES IMPORTANTES 5
Définition de l'application
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de
sports motorisés.
Info
La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti-
lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect
de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation de la moto dans des conditions extrêmes, telles que sur les pistes, un terrain très boueux ou détrempé, risque d'entraî-
ner une usure plus importante de composants comme la chaîne ou les freins. De ce fait, il est possible que certains travaux de main-
tenance ou le remplacement de pièces usées doivent être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été
atteinte.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.
Garantie
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans
le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de
dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature
Utiliser les carburants, les lubrifiants et les matières consommables conformément aux spécifications indiquées dans le présent
manuel et selon le plan d'entretien.
Pièces détachées, accessoires
Pour la sécurité de l'usager, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont
nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dom-
mages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est
pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentées sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman-
dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de palier (15112017000)
Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues
d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
En cas d'application d'un frein filet sur les assemblages vissés (par ex. Loctite
®
), respecter les consignes spécifiques au fabricant pour
l'utilisation de ce produit.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra-
dées.
Une fois la réparation achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Transport
Remarque
Danger d'endommagementLe véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
Remarque
Risque d'incendiePendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le
véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi.
CONSIGNES IMPORTANTES 6
Arrêter le moteur.
Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler
accidentellement.
Environnement
La conduite en moto est un sport fantastique et nous vous souhaitons naturellement d'en profiter un maximum. Cependant, ce sport
peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers. Une utilisation responsable de
la moto permet toutefois d'éviter de tels problèmes et conflits. Afin de ne pas mettre en danger l'avenir du sport moto, s'assurer que
l'utilisation de la moto soit conforme à la loi et respecte l'environnement ainsi que les droits d'autrui.
Remarques / Avertissements
Respecter impérativement les remarques/avertissements indiqués.
Info
Des autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été appliqués sur votre véhicule. Ne jamais ôter les auto-
collants. Le propriétaire du véhicule, de même que les tiers, ne sont plus en mesure de détecter certains dangers et risquent
de se blesser.
Niveaux de danger
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.
Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la pre-
mière fois avec cette moto. Il comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la
moto. Il permet d'apprendre comment régler la moto pour qu'elle réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter
les blessures. En outre, le présent manuel contient des informations importantes sur la maintenance de la moto.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante de la moto. Il doit être remis au nouveau propriétaire
lors de la vente de cette dernière.
VUE DU VÉHICULE 7
3.1Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)
101282-10
1 Levier de frein à main ( p. 10)
2 Levier d'embrayage ( p. 10)
3 Bouchon du réservoir
4 Réglage à la détente de la fourche
5 Vis de réglage du régime de ralenti ( p. 12)
6 Sélecteur ( p. 12)
7 Couvercle du boîtier de filtre à air
8 Béquille Plug-in ( p. 13)
VUE DU VÉHICULE 8
3.2Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)
101283-10
1 Bouton de masse ( p. 10)
2 Bouton de démarrage ( p. 10)
3 Poignée des gaz ( p. 10)
4 Réglage de la compression de la fourche
5 Regard pour le liquide de frein à l'arrière
6 Réglage à la détente de l'amortisseur
7 Réglage à la compression de l'amortisseur
8 Regard d'huile moteur
9 Pédale de frein arrière ( p. 13)
NUMÉROS DE SÉRIE 9
4.1Numéro de châssis
B00262-10
Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction de droite.
4.2Plaque signalétique
B00262-20
La plaque signalétique 1 est placée à l'avant de la tête de direction.
4.3Numéro de moteur
100902-10
Le numéro de moteur 1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le
pignon de chaîne.
4.4Référence de la fourche
B00265-01
La référence de la fourche 1 est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de
roue avant.
4.5Référence de l'amortisseur
100903-10
La référence de l'amortisseur 1 est frappée sur la partie supérieure de l'amortisseur,
au-dessus de la bague de réglage, côté moteur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 10
5.1Levier d'embrayage
100904-10
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
5.2Levier de frein à main
B00369-11
Le levier de frein à main 1 se trouve sur le côté droit du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
5.3Poignée des gaz
100858-10
La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.
5.4Bouton de masse
100905-10
Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base Dans cette position, le circuit d'allu-
mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
5.5Bouton de démarrage
400198-10
Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le bouton de démarrage
est actionné.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 11
5.6Vue d'ensemble des témoins
101081-10
États possibles
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
(XCF)
Le témoin de niveau de carburant est allumé en orange Le niveau
de carburant a atteint le repère de la réserve.
5.7Ouvrir le bouchon du réservoir
Danger
Danger d'incendieLe carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxicationLe carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En
cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au
savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde-
cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de
l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
101082-10
Appuyer sur le bouton de déverrouillage 1, tourner le bouchon du réservoir dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
5.8Fermer le bouchon du réservoir
101083-10
Placer le bouchon du réservoir et tourner dans les sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage 1 s'enclenche.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 12
5.9Bloc fourche démarrage (SXF ROCZEN REPLICA)
101079-10
Le bloc fourche de démarrage 1 est situé à droite de la protection de fourche.
États possibles
A Bloc fourche démarrage désactivé La fourche est en état de service normal.
B Bloc fourche démarrage activé La fourche est enfoncée et l'avant de la moto
est abaissé.
L'activation du bloc fourche de démarrage entraîne l'abaissement de l'avant de la moto,
le décollement de la roue avant du sol au moment de l'accélération est ainsi retardé.
Lors du premier enfoncement, le bouton d'enclenchement du bloc fourche de démar-
rage se déclenche automatiquement. A partir de ce moment, la fourche fonctionne
comme si le bloc fourche de démarrage était désactivé ou absent.
5.10Vis de réglage du régime de ralenti
401096-10
La vis de réglage du régime de ralenti 1 est située en haut à gauche du corps du cla-
pet d'étranglement.
La vis de réglage du régime de ralenti a 2 fonctions.
Elle peut être vissée/dévissée pour régler le régime de ralenti.
Elle peut être tirée ou enfoncée jusqu'en butée pour augmenter le régime de ralenti,
afin de faciliter le démarrage à froid.
États possibles
Augmentation du régime activée La vis de réglage du régime de ralenti est tirée
vers l'extérieur jusqu'en butée.
Augmentation du régime désactivée La vis de réglage du régime de ralenti est
enfoncée vers l'intérieur jusqu'en butée.
5.11Sélecteur
100908-10
Le sélecteur 1 est installé sur le côté gauche du moteur.
100909-10
La position des rapports est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13
5.12Kick (XCF)
100910-10
Le kick 1 est situé à droite du moteur.
La partie supérieure du kick est pivotante.
Info
Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur.
5.13Pédale de frein arrière
100911-10
La pédale de frein arrière 1 se trouve devant le repose-pied de droite.
La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
5.14Béquille Plug-in (tous les modèles SXF)
100950-10
Le côté gauche de l'axe permet de loger la béquille Plug-in 1.
La béquille Plug-in permet de béquiller la moto.
Info
Avant la conduite, retirer la béquille Plug-in.
5.15Béquille latérale (XCF)
101084-10
La béquille latérale 1 se trouve du côté gauche de la moto.
101085-10
La béquille latérale permet de reposer la moto.
Info
La béquille latérale 1 doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande
en caoutchouc 2.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
5.16Compteur d'heures d'utilisation (SXF ROCZEN REPLICA)
101614-10
Le compteur d'heures d'utilisation 1 est placé sous la selle, avec la batterie.
Il indique le total d'heures de fonctionnement.
Le compteur d'heures d'utilisation commence à compter dès le démarrage du moteur et
s'arrête lorsque le moteur est coupé.
Info
Sur le compteur d'heures d'utilisation, rien ne peut être effacé ou réglé.
MISE EN SERVICE 15
6.1Consignes pour la première mise en service
Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter en toutes circonstances des vêtements de protection (casques, bottes, gants, pantalon et veste munis de protec-
tions pour les articulations). N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives
légales.
Avertissement
Risque de chuteDégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du
véhicule.
Avertissement
Risque d'accidentComportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptée.
Adapter la vitesse en fonction de l'état du revêtement de la route et des aptitudes personnelles.
Avertissement
Risque d'accidentRisque d'accident au transport d'un passager.
La moto n'a pas été conçue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.
Avertissement
Risque d'accidentDéfaillance du système de freinage.
Si la pédale de frein arrière n'est pas relâchée, les plaquettes de frein viennent frotter sans cesse. Le frein de roue arrière
risque de tomber en panne suite à une surchauffe. Enlever le pied de la pédale de frein arrière lorsque vous ne freinez pas.
Avertissement
Risque d'accidentComportement instable.
Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale.
Avertissement
Risque de volUtilisation par des personnes non autorisées.
Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé.
Info
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif.
S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM.
Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
Avant la première utilisation, lire attentivement et intégralement le manuel d'utilisation.
Se familiariser avec les éléments de commande.
Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 53)
Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 55)
Régler la position de base de la pédale de frein arrière. x ( p. 59)
Régler la position de base du sélecteur. x ( p. 75)
Tester et se familiariser avec la manipulation et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long tra-
jet.
Info
Votre moto n'est pas habilitée à la conduite sur les voies publiques.
Il est conseillé de pratiquer le sport tout-terrain en compagnie d'une autre personne dans le but de s'entraider en cas de
problème.
MISE EN SERVICE 16
En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenant debout sur les repose-
pieds.
Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles.
Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds.
(tous les modèles SXF)
Ne pas transporter de bagages.
(XCF)
En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids
harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière.
Info
Les motos réagissent de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges.
Respecter le poids total roulant autorisé ainsi que les charges maximales autorisées sur les essieux.
Indications prescrites
Poids total roulant autorisé 335 kg (739 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe avant 145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe arrière 190 kg (419 lb.)
Roder le moteur. ( p. 16)
6.2Roder le moteur
Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifiés pour le moteur.
Indications prescrites
Régime moteur maximal
Pendant la première heure de service 7.000 1/min
Puissance moteur maximale
Au cours des 3 premières heures d'utilisation 75 %
Éviter de rouler à plein régime !
6.3Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation difficiles
Info
Une utilisation des motos dans des conditions rendues difficiles risque d'entraîner une usure plus importante de composants
comme la chaîne ou le frein. De ce fait, il est possible que certains travaux de maintenance ou le remplacement de pièces
usées doivent être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte.
KTM recommande d'utiliser l'huile moteur spécifiée en cas de conditions d'application difficiles et pour augmenter les distances
parcourues.
Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 97)
Calfeutrer le boîtier du filtre à air. x
Conseil
Les bords du boîtier du filtre à air doivent être colmatés pour empêcher la pénétration de l'eau.
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. x ( p. 43)
Info
Contrôler le filtre à air env. au bout de 30 minutes.
Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée. ( p. 52)
Vérifier les fiches électriques (humidité, corrosion, fixation).
» En présence d'humidité, de corrosion ou de dommages :
Nettoyer, sécher les fiches et les remplacer si nécessaire.
Les conditions d'utilisation difficiles sont les suivantes :
Trajets en sable sec. ( p. 17)
Trajets en sable humide. ( p. 17)
Trajets sur voies humides et boueuses. ( p. 18)
Trajets à température élevée et à faible vitesse. ( p. 18)
Trajets à faibles températures extérieures ou en cas de neige. ( p. 18)
MISE EN SERVICE 17
6.4Préparations pour les trajets en sable sec
B00435-01
Monter la protection contre la poussière sur le filtre à air.
Protection du filtre à air contre la poussière (77206920000)
Info
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.
B00436-01
Monter la protection contre le sable sur le filtre à air.
Protection du filtre à air contre le sable (77206922000)
Info
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.
600868-01
Nettoyer la chaîne.
Nettoyant pour chaîne ( p. 99)
Monter le pignon de chaîne d'acier.
Conseil
Ne pas graisser la chaîne.
Nettoyer les ailettes du radiateur.
Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.
En cas de conduite régulière en milieux sablonneux, remplacer les pistons toutes
les 20 heures d'utilisation.
6.5Préparations pour les trajets en sable humide
B00437-01
Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air.
Protection du filtre à air contre l'eau (77206921000)
Info
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.
600868-01
Nettoyer la chaîne.
Nettoyant pour chaîne ( p. 99)
Monter le pignon de chaîne d'acier.
Conseil
Ne pas graisser la chaîne.
Nettoyer les ailettes du radiateur.
Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.
En cas de conduite régulière en milieux sablonneux, remplacer les pistons toutes
les 20 heures d'utilisation.
MISE EN SERVICE 18
6.6Préparations pour les trajets sur voies humides et boueuses
B00437-01
Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air.
Protection du filtre à air contre l'eau (77206921000)
Info
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.
600868-01
Monter le pignon de chaîne d'acier.
Nettoyer la moto. ( p. 81)
Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.
6.7Préparations pour les trajets à température élevée et à faible vitesse
600868-01
Adapter la démultiplication secondaire au trajet.
Info
L'huile moteur devient rapidement brûlante lorsque l'embrayage est mani-
pulé fréquemment en raison d'une démultiplication secondaire trop longue.
Nettoyer la chaîne.
Nettoyant pour chaîne ( p. 99)
Nettoyer les ailettes du radiateur.
Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 72)
6.8Préparation pour les trajets à faibles températures extérieures ou en cas de neige
B00437-01
Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air.
Protection du filtre à air contre l'eau (77206921000)
Info
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

KTM 250 XC-F US 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire