LG MS18AWR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MURAL
www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait
représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de
courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes
lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le clima-
tiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une per-
formance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer
aux risques en même temps que les autres personnes.
• L'installation doit être réalisée conformément aux normes locales en vigueur et effectuée uniquement par du
personnel qualifié.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise
les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dys-
fonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur ou un fusible de
puissance adéquate. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de répara-
tion agréé. Ne tentez pas de démonter ou de réparer vous-même l'appareil. Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de l’appareil conformément au schéma de câblage. Ne reliez
pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite d’eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre télépho-
nique. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Installez le boîtier de commande et fixez soigneusement le capot. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique en raison de la présence de poussières, d’humidité, etc.
• Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. Si le câble d’alimentation est abîmé, dénudé
par endroit ou défectueux, remplacez-le immédiatement. Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
• Pour tout démontage, installation ou réinstallation, contactez votre revendeur ou un centre après-vente agréé. Il
existe un risque d’incendie, d'électrocution, d’explosion ou de blessure.
N'installez pas l’appareil sur un support défectueux. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour
l’installation ne s’est pas altéré au fil du temps. Autrement, le produit risque de tomber par terre.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque de
tomber. La chute de l’unité extérieure peut provoquer des dommages, des blessures voire entraîner
la mort.
Le transformateur élévateur de l’unité extérieure fournit un courant haute tension aux composants
électriques. Assurez-vous de décharger complètement le condensateur avant de procéder à une
quelconque réparation. Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un choc électrique.
Lors de l’installation, utilisez le kit fourni à cet effet avec l’appareil. Autrement, l’unité risque de tom-
ber et de provoquer de graves blessures.
!
!
!
FRANÇAIS
3
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Les connexions électriques entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doivent supporter les contraintes
mécaniques et le câble d’alimentation doit être placé de façon à n'exercer aucune traction sur les bornes
de connexion. Toute connexion inadéquate présente un risque de surchauffe ou d'incendie.
Procédez à une mise au rebut réglementaire des matériaux d’emballage, tels que les vis, les clous,
les piles, les éléments cassés, etc., après l’installation ou l’entretien de l’appareil. Veillez ensuite à
jeter tout sac en plastique. Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se blesser.
Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser (consultez l’étiquette apposée sur l’appareil). L’utilisation
d’un fluide frigorigène inadapté risque de nuire au fonctionnement normal de l’unité.
Fonctionnement
• Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas l’appareil et ne l’actionnez pas. Lorsque vous débranchez le cor-
don, tenez-le par le connecteur. Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
• Ne placez pas un radiateur ou d’autres appareils de chauffage à proximité du câble d’alimentation. Il existe un
risque d’incendie ou d’électrocution.
• Assurez-vous que les pièces électriques ne soient pas au contact de l’eau. Veillez notamment à installer l’unité
loin de toute source d’eau. Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution.
• Ne stockez pas et n’utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité de l'appareil. Sinon, vous ris-
quez de provoquer un incendie.
• N’utilisez pas l’appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Aérez la pièce régu-
lièrement. Sinon, un manque d’oxygène pourrait être observé, ce qui nuirait à votre santé.
• N’ouvrez pas la grille frontale de l’appareil pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le filtre électrostatique,
si l’unité en est équipée). Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution.
• En cas de bruit anormal, d'odeur ou de fumée, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le câble
d’alimentation. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Aérez régulièrement la pièce où se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un appareil
de chauffage, etc. Sinon, un manque d’oxygène pourrait être observé, ce qui nuirait à votre santé.
• Si l’appareil reste inutilisé pendant un long moment, coupez l’alimentation ou arrêtez le disjoncteur. Il existe un
risque de dommage ou de panne ou un fonctionnement inattendu.
• Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur l’unité extérieure, en particulier les enfants. Cela
pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager l’appareil.
• Veillez à ce qu’il soit impossible de tirer sur le câble d’alimentation ou de l’endommager pendant le fonctionne-
ment de l’appareil. Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
• Ne placez AUCUN objet sur le câble d’alimentation. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• En cas de fuite d’un gaz inflammable, fermez l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre afin d’aérer la pièce avant de
mettre en marche l’appareil. N’utilisez pas de téléphone et n’allumez ni n’éteignez les interrupteurs, au risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont util-
isés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
AVERTISSEMENT
Installation
• Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil. Attention à ne pas vous bles-
ser.
• N’exposez pas l’appareil directement à l'action du vent marin (vent salé). Vous éviterez tout risque de corrosion.
• Installez le flexible d’évacuation de façon à assurer une évacuation convenable des eaux de condensats. Un
mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
• L'appareil doit être installé de niveau. Vous éviterez ainsi toute vibration ou nuisance sonore.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risque de consti-
tuer une nuisance pour le voisinage. Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins et être à
l’origine d’un conflit avec ces derniers.
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Vérifiez systématiquement la présence éventuelle d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation ou après
une réparation de l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en
panne.
Fonctionnement
• N’utilisez pas l’appareil à des fins particulières comme la conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. C'est un
climatiseur grand public, pas un système frigorifique de précision. Sinon, vous risquez d’endommager ou d’alté-
rer les propriétés de votre appareil.
• N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux d’air. Au risque d’endommager l’appareil.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs ni de solvants ou autres pro-
duits de ce type. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou d’endommager les
composants en plastique.
• Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil lorsque vous enlevez le filtre à air. Il existe un risque de
blessure.
• Ne montez pas sur l’appareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) Vous risqueriez de provoquer un in-
cendie ou d’altérer le fonctionnement de l’appareil.
• Remettez le filtre correctement en place après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les quinze jours ou plus
souvent si nécessaire. Un filtre sale entraîne une réduction des performances.
• Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de l’entrée ou de la sortie d’air lorsque l’appareil fonctionne. Cer-
taines pièces qui sont acérées et amovibles peuvent provoquer des blessures.
• Déballez et installez le produit avec prudence. Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure.
• Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de la réparation, ne le touchez pas. Ce fluide peut provoquer des
gelures (brûlures froides).
• N’inclinez pas l’unité lorsque vous la déplacez ou que vous la démontez. L’eau condensée qu’elle contient pour-
rait s’écouler.
• N’utilisez pas de mélange d’air ou de gaz autre que le fluide frigorigène spécifique du système. La présence
d’air dans le système frigorifique provoquerait une augmentation excessive de la pression, susceptible d’endom-
mager l’appareil ou de provoquer des blessures.
• Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de l’installation, aérez la pièce immédiatement. Sinon, vous met-
tez en danger votre santé.
• Les procédures de démontage de l’unité et de remplacement de l’huile frigorigène ou de composants du sys-
tème doivent être exécutées conformément aux normes locales et nationales.
• Remplacez les piles des télécommandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usées et
neuves ou de types différents. Il existe un risque d’incendie ou de dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risquent de brûler ou
d’exploser.
• En cas de projection de l’électrolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à l’eau
claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles
et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres.
Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Ne laissez pas le climatiseur en marche pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très
élevé et qu'une porte ou une fenêtre est restée ouverte. L'humidité risque alors de se condenser et de mouiller
ou d'endommager le mobilier.
• N’exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes aux courants d’air chaud ou froid. Sinon, vous mettez en
danger votre santé.
• Ne buvez pas l’eau évacuée de l’appareil. Cette eau n’est pas potable et peut provoquer des problèmes de
santé graves.
• Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l’appareil en hauteur. Faites attention à ne
pas vous blesser.
FRANÇAIS
5
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR
ECONOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT L’UTILISATION
7 Composants
8 Utilisation de la télécommande
10 - Insertion des piles
10 - Installation du support de la télécom-
mande
11 FONCTIONS DE BASE
11 Refroidissement de votre local
11 Chauffage de votre local
11 Elimination de l’humidité
12 Ventilation de votre local
12 Réglage de la vitesse de ventilation
12 Réglage de la direction du débit d'air
12 Réglage de la minuterie
12 - Réglage de l’heure actuelle
13 - Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
13 - Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
13 - Suppression des paramètres de la
minuterie
13 - Configuration du mode veille
14 FONCTIONS AVANCEES
14 Modification rapide de la température
ambiante
14 Purification de l’air intérieur
14 - Mode nettoyage automatique
15 Mode purification par filtre plasma
15 Fonctionnement automatique
16 Mode refroidissement économie d’én-
ergie
16 Luminosité de l’écran d’affichage
16 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
17 Redémarrage automatique du clima-
tiseur
18 MAINTENANCE
19 Nettoyage du filtre à air
19 Nettoyage du filtre anti-allergie et du
triple filtre
19 Nettoyage du filtre plasma
20 DEPANNAGE
20 Fonction de diagnostic automatique
20 Avant une demande de service
TABLE DES MATIÈRES
6
FRANÇAIS
Filtre anti-allergie
Voyant de
fonctionnement
Récepteur
de signal
Bouton ON/OFF
Entrée d'air
Filtre Plasma
(Option)
Filtre à air
Récepteur de signal
Volet vertical
Sortie d'air
Horizontal vane
Horizontal vane
Volet
horizontal
Filtre triple
Grille de la façade
Filtre à air
Entrée d'air
Bouton
ON/OFF
Récepter
de signal
Voyant de
fonctionnement
Sortie d'air
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Composants
REMARQUE
!
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
FRANÇAIS
7
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
Composants
* Le composant peut varier selon le modèle.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant
aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.
Télécommande sans fil
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
AVANT L’UTILISATION
8
FRANÇAIS
Panneau de
commande
Ecran
d’affichage
Description
a
F
Bouton plasma*: Le filtre Plasmateur purifie l’air
en enlevant les acariens, les infimes traces de
poussière et les poils d’animaux de compagnie.
Plasmateur Ionisateur stérilise les bactéries de
l’air ainsi que d’autres substances nocives.
l
=
Bouton automatique mode veille*: permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
e
y
Boutons de réglage de la température: permet
d’ajuster la température ambiante lors du re-
froidissement et du chauffage.
d
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de met-
tre le système en marche/hors tension.
g
7
v
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur in-
térieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
f
AC
DBE
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:
permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (
A
) / Fonctionnement au-
tomatique (
C
) / Fonctionnement de déshumidifica-
tion (
D
) / Fonctionnement du chauffage (
B
) /
Circulation de l’air (
E
)
h
N
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la tem-
pérature intérieure en peu de temps.
ij
: ;
Bouton direction du débit d’air: permet de régler
le sens de la circulation de l’air, verticalement ou
horizontalement.
k
S
Bouton d’affichage de la température:
affiche la
température ambiante. Maintenez la touche enfoncée pen-
dant plus de 5 secondes. L'affichage alterne entre °C et °F.
mn
z
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure
actuelle et l’heure de Début/fin.
c
b
u
JG
Bouton des fonctions et de navigation*: permet
de régler l’heure et de configurer des fonctions
spéciales.
J
: Nettoyage automatique /
G
: permet d’activer
le refroidissement avec économie d’énergie /
LIGHT: permet de régler la luminosité de l’af-
fichage de l’unité intérieure
p
-
bouton Configurer/Supprimer: permet de config-
urer ou d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
9
Télécommande sans fil
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
Panneau de
commande
Ecran
d’affichage
Description
/
E
Touche de circulation de l'air
Pour faire circuler l’air ambiant sans le refroidir ni
le réchauffer.
l
=
Bouton automatique mode veille*: permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
e
y
Boutons de réglage de la température: permet
d’ajuster la température ambiante lors du re-
froidissement et du chauffage.
d
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de met-
tre le système en marche/hors tension.
g
7
v
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur in-
térieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
f
AC
DB
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:
permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (
A
) / Fonctionnement au-
tomatique ou Changement automatique (
C
) / Fonc-
tionnement de déshumidification (
D
) /
Fonctionnement du chauffage (
B
)
h
N
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la tem-
pérature intérieure en peu de temps.
i
:
Bouton direction du débit d’air*: permet de régler
le sens de la circulation de l’air, verticalement.
k
S
Bouton d’affichage de la température: permet
d’afficher la température ambiante. Permet de changer
l’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes.
mn
z
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure
actuelle et l’heure de début/fin.
c
b
\
JG
Bouton des fonctions et de navigation*: permet
de régler l’heure et de configurer des fonctions
spéciales.
J
: Nettoyage automatique /
G
: permet d’activer
le refroidissement avec économie d’énergie /
LIGHT: permet de régler la luminosité de l’af-
fichage de l’unité intérieure
p
-
bouton Configurer/Supprimer: permet de config-
urer ou d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
10
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom-
mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5
V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont
placées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé-
commande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télé-
commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le met-
tre en marche.
REMARQUE
!
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
piles.
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. As-
surez-vous que vous avez orienté la télé-
commande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié,
utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’émetteur et le récepteur.
Méthode de fonctionnement
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
11
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur fplusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur u ou v pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C - 30°C.
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur fplusieurs fois pour sélec-
tionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur u ou v pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
16°C - 30°C
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité ex-
cessive dans un milieu caractérisé par un
niveau d'humidité élevé ou pendant la saison
des pluies, pour empêcher que la moisissure
s'installe dans le système. Ce mode permet
également d’ajuster automatiquement la tem-
pérature ambiante et la vitesse de ventilation
pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur fplusieurs fois pour sélec-
tionner le mode déshumidification.
-
D s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement unique-
ment ne prennent pas cette fonction en
charge.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la température ambiante; elle est
réglée automatiquement. Par ailleurs, la
température ambiante ne s’affiche pas à
l’écran.
FONCTIONS DE BASE
12
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
REMARQUE
!
• Il est possible que le réglage de la direc-
tion du débit d’air sur le plan horizontal ne
soit pas pris en charge en fonction du
modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-
mence à fonctionner avec la direction
définie précédemment pour la circulation
de l’air, par conséquent, il est possible que
le déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande.
Lorsque ce scénario se présente, appuyez
sur
A ou a pour régler la direction du
débit d’air de nouveau.
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température am-
biante.
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur fplusieurs fois pour sélec-
tionner le mode circulation de l’air.
Ou appuyez sur / fois pour sélectionner
le mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur gpour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de venti-
lation
1 Appuyez sur grepeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air na-
turel. La vitesse de ventilation est réglée
automatiquement.
Réglage de la direction du
débit d'air
1 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan vertical, appuyez sur i plusieurs fois
et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez : pour régler automatique-
ment la direction du débit d’air.
2 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur j plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez I pour régler automa-
tiquement la direction du débit d’air.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le clima-
tiseur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur T and hold it for longer than
3 seconds.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en
bas de l’écran d’affichage.
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
13
2 Appuyez sur
o
ou
q
pour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur c pour terminer.
Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
o
ou
q
pour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur ppour terminer.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
o
ou
q
pour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur ppour terminer.
Suppression des paramètres de la
minuterie
1 Appuyez sur m.
2 Appuyez sur m ou n pour sélectionner
le paramètre de la minuterie que vous
voulez supprimer.
3 Appuyez sur p.
- Pour supprimer tous les paramètres de la
minuterie, appuyez sur
p.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le clima-
tiseur automatiquement lorsque vous allez
vous coucher.
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez sur
o
ou
q
pour régler sélec-
tionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur ppour terminer.
-
T s’affiche à l’écran en mode veille.
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et Déshumidifi-
cation, la température augmente à hau-
teur de 1° C après 30 minutes et 1° C
encore après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortable-
ment. La température augmente jusqu’à
2°C à partir de la température prédéfinie.
14
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Le climatiseur offre certaines fonctions sup-
plémentaires avancées.
Modification rapide de la tem-
pérature ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de
réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou
en hiver respectivement.
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur h.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18 °C pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C pendant 30
minutes.
Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique
En mode Refroidissement et Déshumidifica-
tion, l'humidité est produite dans l'unité in-
térieure. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur c.
-
J s’affiche à l’écran.
- Si vous mettez le système hors tension,
le ventilateur fonctionne pendant 30 min-
utes et nettoie la partie interne de l’unité
intérieure.
REMARQUE
!
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette fonc-
tion ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Certains boutons ne peuvent pas être util-
isés pendant que la fonction de nettoyage
automatique est activée.
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
15
Mode purification par filtre
plasma
Le filtre plasma développé par LG enlève com-
plètement des contaminants microscopiques de
l’air d’entrée pour fournir un air frais et propre.
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur a.
-
F s’affiche à l’écran.
Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle)
Vous pouvez choisir la température et la
vitesse du ventilateur intérieur.
Temp. réglée Plage : 18~30°C.
1 Appuyez sur dpour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur fplusieurs fois pour sélec-
tionner le mode automatique.
REMARQUE
!
• Vous pouvez utiliser cette fonction en
appuyant sur a sans mettre le clima-
tiseur en marche.
• Le voyant de refroidissement et le voy-
ant plasma s’allument lorsque la purifica-
tion par filtre plasma est activée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous pouvez régler le
déflecteur d’air pour qu’il tourne automa-
tiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
16
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Mode refroidissement
économie d’énergie
Ce mode permet de réduire la consommation
d’énergie lors du refroidissement et d’aug-
menter la température définie à un niveau op-
timum pour garantir une atmosphère plus
agréable.
1 Appuyez sur dto turn the power on.
2 Appuyez sur fplusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
3 Appuyez sur b.
-
G s’affiche à l’écran.
Luminosité de l’écran d’af-
fichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
1 Appuyez sur
u
ou \ plusieurs fois pour
régler la luminosité au niveau de votre
choix.
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la
télécommande est indisponible. Toutefois, la
vitesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour les modèles de chauffage et de re-
froidissement, le mode de fonction-
nement change en fonction de celui de
l'unité extérieure.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Bouton
ON/OFF
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
17
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précé-
dents. Cette fonction est une configuration
par défaut.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips
sonores et le témoin va clignoter 6 fois.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
bleu va clignoter 4 fois.
Bouton
ON/OFF
Funzione di Riavvio automatico
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off en-
foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode
test. En mode test, le climatiseur émet un
air intense pour le refroidissement pen-
dant 18 minutes avant de retourner aux
paramètres par défaut.
18
MAINTENANCE
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Elément
Intervalle de nettoyage
Méthode de nettoyage
Filtre à air
2 semaines
Voir "Nettoyage du filtre à air"
Filtre anti-allergie / triple filtre
3 mois
Voir "Nettoyage du filtre anti-allergie et du triple filtre"
Filtre plasma*
3 mois
Voir «nettoyage du filtre plasma».
Surface de l’unité intérieure
Régulièrement
Utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas d'agents
de blanchiment ou de abrasifs.
Unité extérieure
Régulièrement
Utilisez la vapeur pour nettoyer les serpentins de
l’échangeur de chaleur et les évents du panneau
(consultez un spécialiste).
Filtre anti-allergie
Filtre Plasma(Option)
Filtre à air
Filtre triple
Filtre à air
Filtre anti-allergie
+ triple filtre
Filtre plasma
AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres.
Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
• Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient net-
toyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces ser-
pentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de
l'énergie.
* Le composant peut varier selon le modèle.
MAINTENANCE
FRANÇAIS
19
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la
saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
Nettoyage du filtre anti-al-
lergie et du triple filtre
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir «Nettoyage du filtre»).
3 Retirez le filtre anti-allergie et le triple filtre.
4 Séchez le filtre directement au soleil pen-
dant 2 heures.
Nettoyage du filtre plasma
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir «Nettoyage du filtre à air»).
3 Retirez le filtre plasma en 10 secondes.
4 Utilisez un aspirateur pour enlever la
saleté.
- Si vous avez de la peine à enlever la
saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peu-
vent varier en fonction du modèle.
• Le composant peut varier selon le mod-
èle.
REMARQUE
!
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
• Il est possible que le filtre plasma ne soit
pas inclus dans certains modèles.
• Le composant peut varier selon le mod-
èle.
20
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per-
siste, contactez votre centre de service local.
DEPANNAGE
Problème Causes probables Mesures correctives
Conditions de fonction-
nement anormales
• Une odeur de roussi ou
un bruit étrange
provient du climatiseur.
• Mettez le climatiseur hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et con-
tactez le centre de service.
Il y a fuite d’eau au
niveau de l’unité in-
térieure lorsque le niveau
d’humidité est faible.
• Le cordon d’alimenta-
tion est endommagé ou
produit une chaleur ex-
cessive.
• Un commutateur, un
disjoncteur (sécurité,
mise à la masse) ou un
fusible ne fonctionnent
pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
• Le climatiseur est
débranché.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est
branché sur la sortie.
• Un fusible est grillé ou
le cordon d’alimentation
est bloqué.
• Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjonc-
teur a sauté.
• Il y a une coupure élec-
trique.
• Mettez le climatiseur hors tension lorsque
survient une coupure électrique.
• Lorsque l’alimentation est restaurée, patien-
tez pendant 3 minutes, puis mettez le clima-
tiseur en marche.
• La tension est très
élevée ou très faible.
• Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
• Le climatiseur s'est ar-
rêté automatiquement à
une heure prédéfinie.
• Appuyez de nouveau sur le bouton de mise
en marche.
Problème avec les
piles dans la télécom-
mande.
Les piles sont-elles insérées dans la télé-
commande ? Avez-vous inséré les piles
en respectant la polarité (+) (-) ?
Vous avez vérifié les points ci-dessus, mais
le climatiseur ne fonctionne toujours pas.
Remplacez les piles par des piles neuves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG MS18AWR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire