Fender 250 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instrucciones Importantes de Seguridad
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
todos los documentos que acompañan a este aparato
para un manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
todas las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
trasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
20
0
LOW MID
HIGH MID
LEVEL
20
0
MASTER
PRE
AMP
SIGNAL
-6dB
MUTE
PRE/
POST
GND
LIFT
-15 +15
0
-15 +15
0
150 1.5k
700
-15 +15
0
800 4k
2k
FX
BLEND
LINE
LEVEL
FREQ
DEEP BRIGHT
FLAT
ROOM
BALANCE
MIN MAXOFF MAX
-15 +15
0
LINE
OUTTREBLE
DRY WET
CLIP
PWR
AMP
2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ
CLIP
INPUT
VOLUME
COMPRESSOR
RATIO
POWER
MIN MAX
CONTOUR
BASS
FF
FF
aa
aa
cc
cc
ee
ee
aa
aa
vv
vv
aa
aa
nn
nn
tt
tt
Fender
®
Bass Amplification tient à vous remercier
d’avoir choisi l’amplificateur Bassman
®
250. La gamme
Bassman
®
a été conçue pour les bassistes qui ont
besoin d’un amplificateur portable puissant et des
réglages intuitifs. La sortie XLR de haute qualité vous
offre un signal de sortie parfaitement clair, pour la scène
ou le studio. Les haut-parleurs spéciaux fabriqués par
Eminence
®
USA pour Fender
®
vous garantissent un son
puissant, naturel et équilibré vous permettant de mettre
en valeur les qualités sonores de votre basse sur scène
ou en studio.
A. ENTRÉE - Connectez votre basse à cette embase.
B. –6 dB - Réduit la sensibilité de l’entrée pour un signal
plus clair avec les basses à niveau de sortie élevé.
NORMAL — Sensibilité d’entrée normale.
–6 dB — Sensibilité d’entrée inférieure.
C. VOLUME - Détermine le niveau du signal du
préamplificateur. Utilisez ce réglage avec le MASTER
{P} pour régler le volume général de l’amplificateur.
SATURATION — Indique un écrêtage du
préampli. Il est normal que la Led s’allume de
temps en temps sur les passages les plus forts.
Réduisez le VOLUME si vous entendez de la
distorsion lorsque cette Led s’allume.
SIGNAL PRÉAMPLI — Indique un signal de
niveau suffisant. Augmentez le niveau de sortie
de l’instrument ou le VOLUME si cette Led ne
s’allume pas lorsque vous jouez.
D. COMPRESSOR RATIO - Les compresseurs sont en
général utilisés pour obtenir un niveau sonore
homogène et vous permettent de diminuer les
différences de niveaux lorsque vous passer d’un jeu
en Slap à un jeu aux doigts. Le réglage Compressor
des amplificateurs Bassman
®
détermine le taux de
compression. Lorsque le niveau du signal est
suffisamment élevé pour activer le compresseur, le
bouton RATIO détermine l’intensité de la
compression. En position minimum le taux est de 1:1
(compression désactivée) — tournez le bouton vers
la droite pour augmenter le taux de compression
(2:1, 3:1, 4:1). Le son de compression devient alors
plus décelable. Pour obtenir un réglage de
compression idéal, vous devez régler pour obtenir
une compression quasiment indécelable à l’oreille,
mais permettant d’améliorer le jeu (ce qui vous
donne un meilleur contrôle de l’instrument).
E. ROOM BALANCE - Le bouton Room Balance vous
permet de modifier le ”caractère de la salle” (touche
finale à l’égalisation). Cette fonction est désactivée
en position centrale (utilisez l’égaliseur avec le
bouton en position centrale ; modifiez ce réglage en
dernier). Tournez le bouton vers la droite pour
accentuer les aigus et atténuer les graves (lorsque le
son de la salle est sourd). Tournez le bouton vers la
gauche pour obtenir l’effet inverse : vous accentuez
les graves en atténuant les aigus (pour les salles
avec un son ”dur”). Ceci vous permet de conserver
vos réglages d’égalisation et de compenser
l’acoustique de la salle avec un seul bouton.
F. CONTOUR - Cette fonction vous permet de creuser
les médiums, ce qui est très intéressant en jeu en
Slap, pour obtenir un son de basse moderne de type
“hi-fi”. Tournez le bouton vers la droite pour creuser
encore plus les médiums.
G. BASS - Réglage de basses fréquences.
H. ÉGALISEUR SEMI-PARAMÉTRIQUE 2 BANDES -
Le fait de pouvoir contrôler la réponse dans les
médiums de votre basse est très important et vous
permet de définir votre son avec précision. Le
Bassman
®
est équipé d’un égaliseur semi-
paramétrique (1 bande sur le Bassman
®
100, 2
bandes sur les Bassman
®
150 et 250). Le bouton
Frequency détermine QUELLE FRÉQUENCE vous
souhaitez modifier. Le réglage Level détermine
l’atténuation/accentuation de cette fréquence sur
une plage de +/-15 dB. L’ajout de hauts-médiums
(ce qui favorise le micro aigu de l’instrument) donne
du mordant au son, parfait pour les lignes
mélodiques Jazz Fusion. L’atténuation des médiums
permet de séparer les basses des hautes
fréquences, ce qui convient parfaitement en Slap et
en Funk.
I. TREBLE - Réglage de hautes fréquences.
12
BB
BB
aa
aa
ss
ss
ss
ss
mm
mm
aa
aa
nn
nn
®
®
22
22
55
55
00
00
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
S. EMBASE SECTEUR IEC -
Connectez le cordon secteur fourni à
cette embase et vérifiez que
l’amplificateur correspond à la tension et
à la fréquence secteur indiquée à
l’arrière de l’amplificateur.
T. SORTIES PARALLÈLES POUR ENCEINTES -
Utilisez les sorties Jack 6,35 mm et Speakon
®
selon
les combinaisons que vous souhaitez pour
connecter une charge totale d’enceintes de 4 Ohms
au minimum. Les combos sont équipés d’une
enceinte intégrée de 4 Ohms pour obtenir une
puissance de sortie maximale. Nous recommandons
les configurations suivantes :
• Une enceinte de 4 Ohms.
• Deux enceintes de 8 Ohms.
U. HEADPHONES - Connectez votre casque à ce
Jack. Déconnectez les enceintes pour une écoute
privée.
V. AUX IN - Entrées RCA permettant la connexion
d’une boîte à rythmes ou d’un lecteur de
CD/cassette. Contrôlez le niveau sur la source.
W. EFFECTS - (1) Boucle d’effets - Connectez le
départ SEND à l’entrée de votre processeur d’effets
et la sortie du processeur à l’entrée RETURN.
(2) Plusieurs amplificateurs - Connectez le départ
SEND de l’ampli maître à l’entrée RETURN de
l’ampli secondaire. L’ampli maître contrôle les
amplis secondaires, sauf leurs réglages MASTER.
X. TUNER OUT - Permet la connexion de votre
accordeur pour basse. Utilisez la touche MUTE {O}
pour couper le signal lors de l’accordage.
Y. HORN LEVEL -
(combos uniquement). Détermine
le niveau du Tweeter.
Z. FUSE - (combos uniquement).
Protège le Tweeter contre les
surcharges. Si le Tweeter ne
fonctionne plus, remplacez le fusible par un autre de
valeur exactement similaire et indiquée sur
l’amplificateur (F 2 A, 250 V).
HORN
LEVEL
MAX.MIN.
FUSE
2A 250V
FF
FF
aa
aa
cc
cc
ee
ee
aa
aa
rr
rr
rr
rr
ii
ii
èè
èè
rr
rr
ee
ee
J. FX BLEND - Permet de mélanger le signal direct
avec le signal traité de l’effet.
K. PRE/POST - Le signal de la sortie LINE OUT {N} est
prélevé avant ou après l’étage d’égalisation de
l’amplificateur.
PRE — Bypass de l’égaliseur.
POST — Le signal est prélévé en sortie de
l’égaliseur.
L. LINE LEVEL - Niveau de la sortie LINE OUT {N}.
M. GROUND LIFT - Déconnecte la masse (broche 1)
de la sortie LINE OUT {N}, ce qui peut réduire les
ronflements dans certaines situations.
MISE À LA MASSE (normal).
MASSE DÉCOUPLÉE
N. LINE OUT - Cette embase XLR vous permet de
transmettre le signal de sortie du préamplificateur
vers une source externe (console de sonorisation ou
d’enregistrement, par exemple). Le bouton “Level”
détermine le niveau du signal de cette sortie. Utilisez
la touche “Pre/Post” si vous souhaitez utiliser le
signal avec (Post) ou sans (Pre) égalisation. La
touche de découplage de masse “Ground Lift” vous
permet de supprimer les ronflements dus à des
connexions de masses défaillantes.
O. MUTE - Coupe toutes les sorties de l’amplificateur
sauf la sortie TUNER OUT {X}.
La Led clignote
lors de la coupure du signal.
P. MASTER - Détermine le niveau en entrée de l’étage
de sortie. Utilisez ce réglage avec le bouton
VOLUME {C} pour régler le niveau sonore global de
l’amplificateur.
PWR AMP CLIP — Indique une saturation de
l’amplificateur de puissance. Réduisez le réglage
MASTER si vous entendez de la distorsion
lorsque la Led est allumée.
Q. POWER - Place l’amplificateur sous/hors tension.
S’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.
13
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
CC
CC
aa
aa
rr
rr
aa
aa
cc
cc
tt
tt
éé
éé
rr
rr
ii
ii
ss
ss
tt
tt
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
tt
tt
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
14
MODÈLE : BASSMAN 250—(1 x 15) BASSMAN 250—(2 x 10) BASSMAN 250 — TÊTE
TYPE : PR 597 PR 597 PR 597
RÉFÉRENCE : 2345500010 (120V, 60Hz) USA 2345700010 (120V, 60Hz) USA 2345900010 (120V, 60Hz) USA
2345501010 (110V, 60Hz) TW 2345701010 (110V, 60Hz) TW 2345901010 (110V, 60Hz) TW
2345503010 (240V, 50Hz) AUS 2345703010 (240V, 50Hz) AUS 2345903010 (240V, 50Hz) AUS
2345504010 (230V, 50Hz) UK 2345704010 (230V, 50Hz) UK 2345904010 (230V, 50Hz) UK
2345506010 (230V, 50Hz) EUR 2345706010 (230V, 50Hz) EUR 2345906010 (230V, 50Hz) EUR
2345507010 (100V, 50Hz) JPN 2345707010 (100V, 50Hz) JPN 2345907010 (100V, 50Hz) JPN
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 625W 
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
SENSIBILITÉ : 1,21 Veff., 100 Hz 
PUISSANCE DE SORTIE : 250 Weff. dans 4 avec DHT < 0,05 %, 100 Hz 
RÉPONSE EN FRÉQUENCE : –2 dB à 10 Hz, 42 kHz 
PRÉAMPLIFICATEUR
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 1M 
COMPRESSOR RATIO: 1:1 (OFF); >5:1 (MAX); seuil fixe de –10 dBV 
RÉGLAGES DE TONALITÉ
ROOM BALANCE: ±8 dB, fréquence: 375 Hz 
CONTOUR:
–4 dB à 400 Hz (MIN), –20 dB à 700 Hz (MAX) 
GRAVE/AIGU : BASS : ± 15 dB à 80 Hz /
TREBLE : ± 15 dB à 10 kHz 
ÉGALISEUR SEMI-PARAMÉTRIQUE : LOW MID: ±15 dB à 150 Hz–1.5 kHz 
HIGH MID: ±15 dB à 800 Hz–4 kHz 
BOUCLE D’EFFETS
IMPÉDANCES : SEND : 1 k / RETURN : 20 k (symétrique) 
SORTIE LIGNE
NIVEAU DE SORTIE MAXIMUM : +6 dBu, 600 
HAUT-PARLEURS
WOOFER : 1 Eminence
®
4 15" woofer (064044) 2 Eminence
®
8 10" woofers (068843)
TWEETER : 1 Tweeter Foster
®
, 8 (048847)
FUSIBLE DE TWEETER : F 2 A, 250 V
DIMENSIONS
HAUTEUR : 64,1 cm 58,7 cm 15,2 cm
LARGEUR : 58,4 cm 58,4 cm 58,4 cm
PROFONDEUR : 36.5 cm 36.2 cm 34.3 cm
POIDS 28.6 kg 28.6 kg 13,3 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fender 250 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à