Fender '65 Twin Reverb Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isoe dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la
documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout
autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent
deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre posdent deux
broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité.
Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire
remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
spécifs par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, prenez toutes les pcautions nécessaires pour éviter les chutes lors
du déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes
d'inutilisation.
14) Confiez toutes les parations à un technicien qualif. Vous devez faire contrôler cet appareil
s'il a été endommade quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les
fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infilts dans l’appareil, qu'il a été
exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour connecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), connectez la
fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour duire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient
rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler
l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles
et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes
avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas)
peuvent produire des niveaux sonores ts élevés qui peuvent causer des dommages auditifs
temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme rale US FCC Part 15 (pour les produits numériques pondant aux descriptions)
- alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par
l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des
interrences radio ou TV caues par les modifications non-autorisées appores au matériel.
Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou
externes : Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être
expos à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque
d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connece/remplacée. Remplacez-la
uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifdans les instructions ou sur
le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de
remplacer les lampes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el mbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiracn dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilacn. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefaccn,
estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra
tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para
que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las
clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, tpode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use
un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para
evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use
durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha
dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha
vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto
a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilacn sin obstrucciones detrás
de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se
enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presn sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como cnica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la seccn 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales,
según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan
sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de
estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea
producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones
pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que esn instaladas no deberán
exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de
explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con
baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere
antes de tocar / sustituir las válvulas.
10
Fender® `65 Twin Rever
VOLUME TREBLE MIDDLE BASS VOLUME TREBLE MIDDLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
BRIGHTBRIGHT
VIBRATO
NORMAL
B
C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
A
D
Panneau Avant
Votre nouvel amplifcateur '65 Twin Reverb est lapreuve
de la qualité et de la lonvi du conceptdes
amplificateurs Fender. Selon de nombreuxmusiciens, le
Twin Reverb, dotés de multiplesfonctions, est parfait
pour les guitares, les guitaresbass, les claviers, les voix,
lesaccordéonsetlesviolonsélectriques.GrâceàREVERB
etVIBRATO,cetamplificateuràdeuxcanauxaétéutilisé
lors demilliers d'enregistrements et
d'innombrablesconcerts en direct depuis 1954, année
de lapremière version.
Votre nouveau '65 Twin Reverb est une reproductionfidèle
du Twin Reverb model AB763 de 1965. Tousles efforts
nécessaires ont été conçus afin depréserver l'aspect
original des circuits tels qu'ilsexistaient sur l'amplificateur
85 watt. Les hautparleursdu '65 Twin Reverb sont les
répliques deshaut-parleurs Jensen 12 pouces originaux
«Specially Designed for Fender ».
Veuillez lire ce manuel pour bien comprendre toutesles
fonctions de l'amplificateur. Votre Fender '65Twin
Reverb vous réjouira tout au long de votrecarrière
musicale et prouvera ainsi qu'il est le dignehéritier de la
lignée Fender !
CANAL NORMAL (A-F)
A. INPUTS-Uneprisedeconnexion
pourinstruments.
B. BRIGHT - Cet interrupteur amplifie davantagela
gamme des hautes fréquences.
C. VOLUME - Permet de régler le son
del'amplificateur.
D. TREBLE - Permet de régler le niveau dusignal de
haute fréquence.
E. MIDDLE - Permet de régler le niveau dusignal de
moyenne fréquence.
F. BASS - Permet de régler le niveau du signalde
basse fréquence.
REMARQUES:
{AetG}LesdeuxentréesINPUTS"1«fournissent
+6dBdeplusquelesentréesINPUTS»2".
{BetH}lessonsclairsBRIGHTsontplusperceptibles
lorsqueleVOLUMEestfaible.
{D-FetJ-L}Sivousaveztournétouslesgroupesde
boutonssonsTONEjusqu'enbutéedanslesens
inverse des aiguilles d'une montre, cecanal
CHANNELn'émetaucunson.
{M-O}REVERBetVIBRATOnefonctionnentqu'avec
VIBRATOCHANNEL.LeVIBRATOCHANNEL
amplifie davantageles aiguës TREBLE que le
canalnormalNORMALCHANNEL.
VIBRATOCHANNEL(G-O)
G. INPUTS-Uneprisedeconnexionpourinstruments.
H. BRIGHT - Cet interrupteur amplifie davantage
lagamme des hautes fréquences.
I. VOLUME - Permet de régler le son del'amplificateur.
J. TREBLE - Permet d'ajuster le niveau du signal dehaute
fréquence.
K. MIDDLE - Permet de régler le niveau du signal
demoyenne fréquence.
L. BASS - Permet de régler le niveau du signal debasse
fréquence.
M. REVERB - Permet d'ajuster le niveau de l'effetREVERB.
LaFOOTSWITCH(pédale)permetégalementd'arrêter/
de mettre en marche l'effetREVERB.
N. SPEED - Permet d'ajuster le taux d'effet VIBRATO.L'effet
VIBRATOnefonctionnepassileFOOTSWITCHn'estpas
branché.
O. INTENSITY - Permet d'ajuster l'intensité de
l'effetVIBRATO.Vouspouvezarrêterl'effetVIBRATO
entournant ce bouton jusqu'en butée dans le
sensinverse des aiguilles d'une montre.
LaFOOTSWITCH(pédale)permetégalementd'arrêter/
de mettre en marche l'effet VIBRATO.
P. POWER INDICATOR - S'allume lorsquel'amplificateur
est branché et qu'il est en marche(sauf si l'ampoule ne
fonctionne plus). Ampoule derechange: Dévissez le
cache rouge et remplacezl'ampoule: type T47" (Part-
0021642000).
11
A. POWER CÂBLE -ConnectezlecâbleàunepriseCAmiseà
la terre selon le voltage et la fréquence indiquéssur le
panneau arrière de l'appareil.
B. FUSE - Ce fusible protège l'amplificateur des
incidentsélectriques. Remplacez le fusible uniquement par
desfusibles de type et de caractéristiques identiques,comme
mentionné sur le porte-fusible. Si les fusiblesde
l'amplificateur sautent de manière répétée, amenezle chez
un réparateur Fender agréé.
C. POWER-Mettezenpositionhautepourmettrel'amplificateur
sous tension.
D. STANDBY - Mettez en position haute pour
mettrel'amplificateur en mode STANDBY. Enfoncez
pourmettre l'amplificateur en mode normal OPERATING.
EnmodeSTANDBY,seulslesfilamentsdestubessontsous
tension. Ceci élimine le temps de chauffe
lorsquel'amplificateur est remis en mode normal
OPERATINGet prolonge la durée de vie des tubes. Le
boutonPOWER {C} doit être allumé pour que
l'interrupteurSTANDBYpuissefonctionner.
E. MAIN SPEAKER - Une prise de connexion pour les
hautparleurs.Un haut parleur doit toujoursêtre connecté
àcettepriselorsquel'amplificateurestenmarche.
F. EXTERNAL SPEAKER-Uneprisedeconnexionpourhaut-
parleur externe. Cette prise est montée enparallèle avec la
prise MAIN SPEAKER JACK {E}.Utilisez une charge totale
d'impédance du haut-parleurde 4 Ohms pour éviter une
distorsion et ne pasendommager l'amplificateur.
G. FOOTSWITCH - Une prise de connexion pour lapédale
FOOTSWITCH qui permet l'arrêt ou la mise enmarche de
l'effet VIBRATO et de l'effet REVERB.L'effet VIBRATO ne
fonctionnepassileFOOTSWITCHn'estpasbranché.
TYPE: PR 186
NUMEROS DE PIECE: 021-7370-000(100V)Japan, 021-7300-000 (120V) USA, 021-7360-000 (230V) Europe,
021-7340-000 (230V) UK, 021-7330-000 (240V) Australie.
PUISSANCE: ENTREE: 360 watt (câble CA), SORTIE: 85 watt (prises des haut-parleurs)
IMPEDANCE: Les deux ENTREES "1«:1Mohm,LesdeuxENTREES »2":136kohms
SORTIE: 4ohms(prisesdeshaut-parleurscombinées)
HAUT-PARLEURS INTEGRES: deuxhaut-parleursd'époqueJensen
®
de 12 pouces, 8 ohms, (pièce 057146).
TUBES: SORTIE: Quatre Fender Special Design 6L6GC (pièce 039214),
PREAMPLIFICATEUR: Quatre Fender Special Design 12AX7A (pièce 013341),
Deux Fender Special Design 12AT7 (pièce 023531),
CARACTERISTIQUES: VibratoetReverb,supportréglableversl'arrière
DIMENSIONS: HAUTEUR: 19-7/8 in. (49,2 cm)
LARGEUR: 26-5/32 in. (63,5 cm)
PROFONDEUR: 10-3/8 in. (21,9 cm)
POIDS: 64 lb. (29 kg)
Lesspécificationsdeproduitspeuventchangersanspréavis.
`65 Twin Reverb – Panneau Arrière
Silaqualitédusonlaisseàdésirercelasignifiequelestubessontusésetqu'ilsdoiventêtreremplacés.Laduréedeviedestubesdupréamplificateurestpluslonguequecelledestubesde
sortie.*Sivousn'êtespassûrdel'étatdestubesousivouspenseznepascomprendrelaprocéduresuivante,emmenezvotreamplificateurchezunréparateurFenderagréé.
A. HUM BALANCE ADJUSTMENT -Ceréglagepermetdediminuerlesbourdonnementsdusàundéfautdebalancedesfilamentsdestubes.Il
doitêtreeffectuéàchaquefoisquelestubessonremplacés.Instructionsderéglage:Mettezl'amplificateurenmarchepourdeuxminutessans
qu'iln'yestd'accessoirebranchésurlesentréesINPUTS.TournezlesboutonsVOLUME,MIDDLE,etBASSduVIBRATOCHANNELjusqu'enbutée
danslesensdesaiguillesd'unemontreetleboutonTREBLEjusqu'enbutéedanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.Tourneztousles
boutonsducanalnormalNORMALCHANNELjusqu'enbutéedanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.Mettezenmarchel'effetREVERB
etleVIBRATO.InsérezensuiteuntournevisplatdanslacommandeBALANCEADJUSTMENT,(voir"A"danslafig.1)etréglezdetellemanièreà
ce que vous entendiez le moins possible le bourdonnement.
B. BIAS ADJUSTMENT -Ceréglagedoitêtreeffectuéuniquementsilestubesdesortiesontremplacéspardestubesnecorrespondantpasà
l'originaletseulementparunréparateurFenderagréé.RemplacezlestubesuniquementpardestubesFender®originauxidentiques(voirles
SPECIFICATIONSci-dessous).Lesemplacementsdestubessontmentionnéssurlaplaquesignalétiqueàl'intérieurduchâssis.
Tube Reglages
Caractéristiques
CHASSIS
BOTTOM
VIEW
A
B
FIG. 1
B
E
F
A
C D
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender '65 Twin Reverb Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à