Laserliner LaserRange-Master Gi5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
14
+
+
g
b
f
a
i
e
d
h
c
j
m
p
s
k
n
q
l
o
r
DISPLAY:
a Function display
b Measurement point (reference)
rear / front
c Display min./max. continuous
measurement / area / volume /
angle function 1 + 2 + 3
d Min/max continuous measurement
e Measurement values /
measurement results /
malfunction / service required
f Slope angle device
g Battery symbol
h Intermediate values /
min/max values
i Unit m / inch / ft
j Length measurement
k Min/max continuous
measurement
l Area measurement
m Volume measurement
n Angle function 1
o Angle function 2
p Angle function 3
q Digital bubble level
r Tilt sensor calibration
s Memory
Inserting batteries
1
Open the battery compartment and insert batteries (2 x typ AA)
according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
EN
36
Fonction / Emploi prévu
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet
précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions
mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Laser-Entfernungsmesser avec la technologie laser verte
Fonctions: distances, surfaces, volume, mesure continue,
fonction d’angle 1 + 2 + 3, bulle numérique et calibrage
du capteur d’inclinaison
Capteur d'inclinaison 360° pour l'estimation de la distance
horizontale et verticale
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Les personnes suivantes ne sont autorisées à utiliser l’appareil que
si elles sont surveillées par une autre personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont reçu des instructions de cette personne leur
montrant comment utiliser l’appareil :
Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites.
Les personnes manquant de connaissances et/ou d’expérience
pour savoir comment utiliser l’appareil.
– Les enfants (de moins de 14 ans).
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas
autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécications
de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des
températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations
importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration
locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Consignes de sécurité générales
FR
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
LaserRange-Master Gi5
37
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
CEM 2014/30/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans
les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité
de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils
électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques
ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions
élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts
peut avoir une inuence sur la précision de la mesure.
La technologie du laser vert
Les modules laser de conception DLD offrent une
ligne de très grande qualité et une image nette,
claire et par conséquent très lisible. Contrairement
aux versions précédentes, ces modèles sont plus
stables face aux variations de température et plus
efcaces du point de vue énergétique.
De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la
gamme d’ondes du laser vert qu’avec le laser rouge.
C’est pourquoi la diode de laser verte est bien plus
claire que la diode de laser rouge.
Les lasers verts, tout particulièrement dans la
con-
ception DLD, offrent des avantages en termes de
visibilité dans des conditions d’exploitation extrêmes.
Env. 6 fois plus clair qu‘un laser typique
avec 630 - 660 nm
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin
du rayon.
Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide
d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
FR
38
+
+
g
b
f
a
i
e
d
h
c
j
m
p
s
k
n
q
l
o
r
Mise en place des piles
1
Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 du type AA)
en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit
correcte.
FR
AFFICHAGE :
a Afchage de la sélection
des fonctions
b Plan de mesure (référence)
arrière / avant
c Afchage mesure continue
mini./maxi. / afchage de la
surface / afchage du volume /
fonction d’angle 1 + 2 + 3
d Mesure continue mini./maxi.
e Valeurs mesurées / résultats
de mesure / dysfonctionnement /
maintenance nécessaire
f Angle d’inclinaison appareil
g Symbole des piles
h Valeurs intermédiaires /
valeurs mini./maxi.
i Unité en m / inch / ft
j Mesure de la longueur
k Mesure continue mini./maxi.
l Mesure de la surface
m Mesure du volume
n Fonction d’angle 1
o Fonction d’angle 2
p Fonction d’angle 3
q Bulle numérique
r
Calibrage du capteur d’inclinaison
s Mémoire
LaserRange-Master Gi5
39
1.
2.
3.
4.
FR
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Effacer la dernière
valeur mesurée :
Changer d‘unité de mesure :
m / inch / ft
Commutation au plan de mesure (référence) :
Arrière (Instrument Avant
en marche)
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument Laser activé Mesurer Instrument
en marche à l‘arrêt
CLAVIER :
1. MARCHE / mesurer
2. Suppression des dernières
valeurs mesurées / ARRÊT
3. Plan de mesure (référence)
arrière / avant /
mesure en m / inch / ft
4. Longueur / mesure continue
mini./maxi. / surface / volume /
fonction d’angle 1 + 2 + 3 /
bulle numérique /
calibrage du
capteur d’inclinaison
/ mémoire
40
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 4x3x
1x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x
La mesure démarre
automatiquement
Mesure du volume :
Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure
Mesure de la surface :
Surface Laser activé 1ère Laser activé 2ère
mesure mesure
L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur
minimale (min.) et la valeur actuelle.
Terminer
Mesure continue mini./maxi. :
Mini./maxi.
Mesure de la longueur :
Instrument en marche Laser activé Mesure
Longueur
(Instrument en marche)
Commutation entre les fonctions :
Longueur / mesure continue mini./maxi. / surface / volume / fonction d’angle
1 + 2 + 3 / bulle numérique / calibrage du capteur d’inclinaison / mémoire
FR
LaserRange-Master Gi5
41
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
Résultats
Résultats
Résultats
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour
la mesure des angles.
!
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour
la mesure des angles.
!
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour
la mesure des angles.
!
Fonction d’angle 3 :
Fonction 1ère mesure 2e mesure
d’angle 3
Fonction d’angle 2 :
Fonction 1ère mesure 2e mesure
d’angle 2
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
Fonction d’angle 1 :
Fonction d’angle 1 Mesure
FR
42
01 … 50
Suivre les informations s’affichant à l’écran pour calibrer le capteur
d’inclinaison (Tilt).
Calibrage du capteur d’inclinaison :
La bulle numérique sert à aligner horizontalement l’appareil de mesure.
Bulle numérique :
L‘instrument dispose de 50 emplacements de mémoire.
Fonction de mémorisation :
Code erreur :
Err10:
Err11:
Err14:
Err15:
Err16:
Err18:
Echanger les piles
Erreur de transfert des données
Erreur de calcul
En dehors de la plage de mesure
Le signal reçu est trop faible
Erreur de calibrage du capteur d’inclinaison
Remarques importantes
Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser
les mesures à l‘air libre.
L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions
de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que
les résultats de mesure soient faussés.
Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans
le boîtier.
FR
LaserRange-Master Gi5
43
* jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien
réfléchissante et à température ambiante. L‘écart de mesure
peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances
et de conditions de mesure moins favorables, comme par ex.
en cas de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.
Réglementation UE et élimination
des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=lrmgi5
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques. 18W11)
Mesure de distances
Plage de mesure à l‘intérieur 0,05 m - 50 m
Précision (typique)* ± 2 mm
Mesures d’angle
Plage de mesure ± 90°
Résolution 0,1°
Précision 0,1°
Laser classer 2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser 515 nm
Conditions de travail
-10°C…40°C, humidité relative de l’air
max. 20…85% rH, non condensante,
altitude de travail max. de 2000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-20°C…70°C,
humidité relative de l’air max. 80% rH
Arrêt automatique 30 secondes laser / 3 min appareil
Alimentation électrique piles 2 x AA 1,5 volt
Dimensions (L x H x P) 50 x 122 x 27 mm
Poids (piles incluse) 140 g
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner LaserRange-Master Gi5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire