Palson precise Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses de précision
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

32
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 6
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 7
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 8
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 9
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 10
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 14
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 15
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
2
3
5
1
4
1.
Tapa de protección
2. Cabezal de corte circular
3. Cabezal de corte recto
4. Interruptor de Marcha/Paro
5. Cubierta del compartimento de
batería
1. Protective cover
2. Circular cutting head
3. Straight cutting head
4. On/off switch
5. Battery compartment cover
1. Cache protecteur
2. Tête de coupe ronde
3. Tête de coupe droite
4. Interrupteur Marche/Arrêt
5. Cache protecteur de la batterie
1. Tampa de protecção
2. Cabeçal de corte circular
3. Cabeçal de corte recto
4. Interruptor Iniciar/Parar
5. Tampa do compartimento da
bateria
1. Schutzkappe
2. Aufsatz für Rundschnitt
3. Aufsatz für geraden Schnitt
4. Ein-/Ausschalter
5. Batteriefachdeckel
1. Coperchio di protezione
2. Testina circolare
3. Testina diritta
4. Interruttore acceso/spento
5. Coperchio dell’alloggiamento
della batteria
1. Beschermkap
2. Snijkop voor cirkelvormige snede
3. Snijkop voor rechte snede
4. Aan/uit-schakelaar
5. Deksel van batterijcompartiment
1. Προστατευτικό κάλυμμα
2. Κεφαλή κυκλικής κοπής
3. Κεφαλή κάθετης κοπής
4. Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
5. Κάλυμμα διαμερίσματος
μπαταριών
1. Защитная крышка
2. Бритвенная головка круглая
3. Бритвенная головка
прямоугольная
4. Переключатель Пуска/
Остановки
5. Крышка отделения для
батареи
1. Védő tető
2. Körkörös vágófej
3. Egyenes vágófej
4. Leállító
5. Az elemtartó fedője
1. Koruyucu kapak
2. Yuvarlak kesim başlığı
3. Düz kesim başlığı
4. Başlat/Dur düğmesi
5. Pil bölümü kapağı
6
7
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matre de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle tondeuse pour nez et barbe PRECISE de PALSON.
ConseiLs de sÉCuriTÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires, et en particulier :
- Lisez attentivement les instructions avant de mettre en route l’appareil.
- Ce produit est équipé de façon sûre.
- Lisez attentivement les recommandations et utilisez toujours ce produit comme indiqué dans les instructions afin
d’éviter toute blessure ou accident.
- Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter dans le futur.
- Si vous donnez cet appareil à des tierces personnes, n’oubliez pas d’inclure ces instructions.
- La tondeuse a été conçue pour couper les poils du nez et des oreilles, mais aussi les pattes et la zone du cou. Ce
produit est réservé à un usage domestique.
- Ne pas utiliser l’appareil sur les enfants. Maintenez-le hors de la portée des enfants.
- Les batteries jetables et les rechargeables peuvent provoquer la mort si elles sont avalées. Par conséquent, rangez
la batterie et la tondeuse hors de la portée des enfants. Si un enfant avale une batterie, emmenez-le immédiatement
chez le médecin.
- N’introduisez pas la lame à une profondeur supérieure à 0,5 cm dans l’oreille ou dans le nez, car vous pourriez vous
blesse le tympan ou la membrane du nez.
- Lorsque vous utilisez la tondeuse, veillez à ce que la tête ou l’accessoire de coupe soit correctement fixé sur la base.
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées ou réactivées, ni démontées ou jetées à la poubelle. Une
fois usées, déposez-les dans un point de recyclage prévu à cet effet.
- Lorsque vous nettoyez l’unité, assurez-vous que le cache de la batterie est fermé correctement.
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
- Éteindre l’uni aps l’avoir utilisé, remettre en place la tête ronde (si elle a é démone), et remettre le cache protecteur.
- Retirez immédiatement la batterie lorsque celle-ci est usée, car elle risque de goutter et d’abîmer l’appareil.
- Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne dont l’état
physique, sensoriel ou mental mette en danger sa sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec ce produit.
insTaLLaTion de La PiLe
Retirez le couvercle du compartiment de la batterie et introduisez une pile AA. Assurez-vous que le pôle positif et le pôle
négatif de la pile soient placés correctement dans leur compartiment. Remettez le cache en place en le faisant glisser
puis fermez-le, vous devez entendre un clic. La pile doit être jetée dans un point de recyclage.
Mode d’eMPLoi
Retirez le cache protecteur. Introduisez la tête de coupe avec précaution dans le nez pour couper les poils. Placez
l’interrupteur sur la position « I ». Procédez de la même façon pour couper les poils des oreilles et remodeler les
sourcils.
neTToYage de La Tondeuse Pour neZ eT BarBe
1. Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur est en position « 0 ».
2. Puis rincez les lames de la tête ronde à l’eau chaude, en veillant à ne pas mouiller les autres parties de la tête. Retirez
l’excédent d’eau puis laissez sécher.
Ne laissez pas l’eau s’infiltrer dans la zone du moteur de la tondeuse pour nez et barbe.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
P
Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção.
Esperamos que desfrute da sua nova máquina de cortar pêlos do nariz e barba PRECISE da PALSON.
ConseLHos de segurança
Ao utilizar aparelhos eléctricos, dever-se-iam seguir sempre as normas de segurança básicas, incluindo as seguintes:
- Leia todas as instruções antes de pôr o aparelho em funcionamento.
- Este produto está dotado de segurança.
- Leia os avisos de segurança com atenção e só deve utilizar este produto tal como se indica nestas instruções tendo
em vista evitar lesões ou danos acidentais.
- Guarde estas instruções para futuras consultas.
- Se ceder este aparelho a outras pessoas, não se esqueça de incluir estas instruções.
- A máquina de cortar pêlos foi concebida para cortar pêlos do nariz e das orelhas, e igualmente as patilhas e a zona
do pescoço. Foi pensada para uso doméstico.
- Não utilize o cortador em crianças. Mantenha a unidade fora do alcance das crianças.
- As baterias descartáveis e as recarregáveis podem representar perigo de morte caso sejam ingeridas. Por isso,
mantenha a bateria e a máquina de cortar pêlos fora do alcance das crianças. Se alguma bateria for ingerida, acorra
imediatamente ao médico.
- Não introduza a máquina de cortar pêlos mais de 0,5 cm nas orelhas ou nos orifícios nasais, dado que poderia
danificar o tímpano ou a membrana mucosa do nariz.
- Ao utilizar a máquina de cortar pêlos, certifique-se de que o cabeçal de corte ou o acessório de recorte estão
firmemente acoplados.
- A pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas ou reactivadas, nem sequer desmontadas ou lançadas no
lixo. Uma vez gasta, deposite-a num contentor de reciclagem apropriado.
- Ao limpar a unidade, certifique-se de que a tampa da bateria está bem fechada.
- Nunca submirja a unidade em água.
- Pare a unidade depois da sua utilização, volte a colocar o cabeçal de corte circular (se o tiver desmontado), e
coloque a tampa de protecção.
- Retire imediatamente as baterias gastas da unidade dado que poderiam gotejar e provocar danos.
- Este produto não deve ser usado por crianças nem por outras pessoas sem assistência ou supervisão se o seu
estado físico, sensorial ou mental limitar o seu uso com segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se
garantir que não brincam com tal produto.
insTaLaçÃo da PiLHa
Retire a tampa do compartimento da bateria e introduza uma pilha AA. Certifique-se de que o pólo positivo e negativo
da pilha estão correctamente orientados no seu compartimento. Volte a colocar a tampa fazendo-a deslizar e fechando-a
com um clique. A pilha deve ser eliminada de forma adequada.
insTruçÕes de uso
Retire a tampa de protecção. Coloque com cuidado o cabeçal de corte no orifício nasal para cortar os pêlos do nariz.
Coloque o interruptor na posição «I». Utilize o mesmo procedimento para cortar os pêlos das orelhas e dar forma às
sobrancelhas.
LiMPeZa da MÁQuina de CorTar PÊLos do nariZ e BarBa
1. Antes de limpar, certifique-se de que o interruptor se encontra na posição «O».
2. Em seguida, lave com água quente a zona do cabeçal de corte circular, tendo o cuidado de não molhar outras partes
da mesma. Antes de o deixar secar ao ar, limpe o excesso de água.
Não deixe que a água escorra até à zona do motor da máquina de cortar pêlos do nariz e barba.
Obrigado por nos demonstrar a sua confiança por escolher um dos nossos produtos.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής)
Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoláson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladéknt kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speclis
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban tobbi információra van szüksége, forduljonrosa pviseletéhez,
a hullakgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Palson precise Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses de précision
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à