3M Petrifilm™ Enterobacteriaceae Count Plates Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
(Français)
FR
Date de parution: 2017-12
Instructions relatives au produit
Test Enterobacteriaceae
Description et utilisation du produit
Le Test 3M™ PetrilmEnterobacteriaceae (EB) est un milieu de culture prêt à l’emploi qui contient des éléments
nutritifs VRBG modié (du cristal violet, du rouge neutre, de la bile et du glucose), un agent géliant soluble dans l’eau
froide et un indicateur au tétrazolium facilitant le dénombrement des colonies. Les Tests 3M Petrilm EB sont utilisés
pour la numération des Enterobacteriaceae dans les industries alimentaires, des boissons et de l’eau en bouteille. Les
Enterobacteriaceae sont des bâtonnets Gram négatif et oxydase négative qui fermentent le glucose et produisent
de l’acide et/ou du gaz. Sur les Tests 3M Petrilm EB, les Enterobacteriaceae apparaissent sous forme de colonies
rouges entourées de zones jaunes, sous forme de colonies rouges associées à des bulles de gaz ou sous forme de
colonies rouges entourées de zones jaunes et associées à des bulles de gaz. Les composants du Test 3M Petrilm EB
sont décontaminés, mais pas stérilisés. La conception et la fabrication 3M Sécurité Alimentaire sont certiées par
l’Organisation internationale de normalisation (ISO)9001. Les Tests 3M Petrilm EB n’ont pas été testés avec la totalité
des produits alimentaires, des processus de transformation des aliments, des protocoles d’analyses ou des souches
possibles d’Enterobacteriaceae ou d’autres bactéries.
Consignes de sécurité
L’utilisateur doit lire attentivement, comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité fournies dans le mode
d’emploi du Test 3M Petrilm EB. Conserver ces consignes de sécurité pour s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait entraîner un décès, des
blessures graves et/ou des dommages matériels.
W AVERTISSEMENT
An de réduire les risques associés à l’exposition aux dangers biologiques et à la pollution de l’environnement:
Suivre les normes industrielles actuelles ainsi que la réglementation locale pour le traitement des déchets contaminés.
An de réduire les risques associés à la diusion de produits contaminés:
Suivre toutes les instructions relatives à la conservation du produit mentionnées dans les instructions d’utilisation.
Ne pas utiliser au-delà de la date de péremption.
An de réduire les risques associés à l’infection bactérienne et à la contamination du lieu de travail:
Eectuer les analyses au moyen du Test 3M Petrilm EB dans un laboratoire correctement équipé, sous la
surveillance d’un microbiologiste compétent.
L’utilisateur doit former son personnel de manière appropriée aux techniques d’analyse actuelles: par exemple, les
bonnes pratiques de laboratoire
1
, ISO/EIC17025
2
ou ISO7218
3
.
An de réduire les risques associés à une mauvaise interprétation des résultats:
3M n’a pas documenté l’utilisation des Tests 3M Petrilm EB dans les secteurs autres que l’industrie alimentaire
et les boissons comprenant l’eau en bouteille. 3M n’a, par exemple, pas documenté l’utilisation des Tests 3M
Petrilm EB pour l’analyse des produits pharmaceutiques ou des cosmétiques. 3M n’a pas documenté les Tests 3M
Petrilm EB pour l’analyse des eaux de surface ou de ville, ni pour l’analyse des eaux utilisées dans les industries
pharmaceutiques ou cosmétiques.
L’utilisation des Tests 3M Petrilm EB pour analyser des échantillons d’eau conformément à la réglementation locale
sur l’analyse de l’eau est eectuée à la seule discrétion et responsabilité de l’utilisateur nal. Les Tests 3M Petrilm
EB n’ont pas été testés avec la totalité des échantillons d’eau en bouteille, protocoles d’analyse ou des souches
possibles de micro-organismes.
Ne pas utiliser les Tests 3M Petrilm EB pour réaliser des diagnostics sur l’homme et l’animal.
Les Tests 3M Petrilm EB ne permettent pas de faire de distinction entre diérentes souches d’Enterobacteriaceae.
Consulter la che de données de sécurité du produit pour plus de renseignements.
Pour toute question concernant des applications ou procédures spéciques, consulter notre site Internet à l’adresse
www.3M.com/foodsafety ou contacter le représentant ou distributeur 3M local.
2
(Français)
FR
Responsabilité de l’utilisateur
Il incombe aux utilisateurs de connaître les instructions et les informations relatives au produit. Consulter notre site:
www.3M.com/foodsafety ou contacter votre représentant ou distributeur 3M local pour obtenir de plus amples
informations.
Lors du choix d’une méthode de test, il est important d’admettre que des facteurs externes comme les méthodes
d’échantillonnage, les protocoles de test, la préparation des échantillons, la manipulation et les techniques de
laboratoires peuvent inuencer les résultats.
Il incombe à l’utilisateur de sélectionner une méthode d’analyse adaptée pour évaluer un nombre susant d’échantillons
avec les matrices et les épreuves microbiennes appropriées, an de garantir que la méthode d’analyse soit conforme
aux critères de l’utilisateur.
Il incombe également à l’utilisateur de déterminer si une méthode d’analyse et ses résultats répondent aux exigences de
ses clients ou fournisseurs.
Comme pour toute méthode d’analyse, les résultats obtenus avec un produit3M Sécurité Alimentaire ne constituent pas
une garantie de la qualité des matrices ou des processus testés.
Limitation de garantie/Recours limité
SAUF SI EXPRESSÉMENT ÉTABLI DANS LA SECTION DE GARANTIE LIMITÉE D’UN EMBALLAGE DE PRODUIT
INDIVIDUEL, 3M RENONCE À TOUTE GARANTIE EXPLICITE ET IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE. En cas de
défaut de tout produit 3M Sécurité Alimentaire, 3M ou son distributeur agréé s’engage, à son entière discrétion, au
remplacement ou au remboursement du prix d’achat du produit. Il s’agit de vos recours exclusifs. Tout défaut supposé
du produit devra être notié à 3M dans un délai de soixante jours et le produit renvoyé au fournisseur. Appeler le
Service clientèle (1-800-328-1671 aux États-Unis) ou votre représentant ociel 3M Sécurité Alimentaire pour obtenir
une autorisation de renvoi.
Limitation de responsabilité de 3M
3M NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES OU DES DOMMAGES ÉVENTUELS, QU’ILS SOIENT DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIFIQUES, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
DE PROFITS. En aucun cas et en aucune manière, la responsabilité de 3M ne sera engagée au-delà du prix d’achat du
produit prétendu défectueux.
Stockage
Conserver les poches de Test 3M Petrilm EB non ouvertes, réfrigérées ou congelées, à des températures inférieures
ou égales à 8°C (46°F). Juste avant utilisation, laisser les poches de Test 3M Petrilm EB non ouvertes atteindre la
température ambiante avant de les ouvrir. Replacer les Tests 3M Petrilm EB non utilisés dans la poche. Refermer
hermétiquement les poches ouvertes avec un ruban adhésif, après avoir plié sur lui-même le côté ouvert. Ne pas
réfrigérer les poches ouvertes pour éviter une exposition à l’humidité. Les poches de Test 3M Petrilm EB refermées
doivent être conservées dans un endroit frais et sec pendant quatre semaines au maximum. Lorsque la température d’un
laboratoire dépasse 25°C (77°F), et/ou que ce laboratoire est situé dans une région où l’humidité relative dépasse 50%
(à l’exception des locaux climatisés), il est recommandé de conserver les poches de Tests 3M Petrilm EB refermées au
congélateur (voir ci-dessous).
Pour conserver les poches ouvertes dans un congélateur, placer les Tests 3M Petrilm EB dans un récipient
étanche. Pour utiliser des Tests 3M Petrilm EB congelés, ouvrir le récipient, en sortir les tests à utiliser et remettre
immédiatement les tests restants dans le congélateur, après les avoir replacés dans le récipient étanche. Les tests ne
doivent pas être utilisés après leur date de péremption. Le congélateur utilisé pour la conservation des poches ouvertes
ne doit pas posséder de cycle de dégivrage automatique. En eet, les tests pourraient être endommagés en raison d’une
exposition répétée à l’humidité.
Ne pas utiliser des Tests 3M Petrilm EB présentant des signes de décoloration. La date de péremption et le numéro de
lot gurent sur chacune des boîtes de Tests 3M Petrilm EB. Le numéro de lot est également indiqué sur chaque Test
3M Petrilm EB. Les Tests 3M Petrilm EB ne doivent pas être utilisés après leur date de péremption.
Élimination des déchets
Après usage, chaque Test 3M Petrilm EB peut contenir des micro-organismes et donc présenter un risque biologique.
Respecter les normes en vigueur concernant l’élimination des déchets.
3
(Français)
FR
Instructions d’utilisation
Suivre attentivement toutes les instructions. Dans le cas contraire, les résultats obtenus risquent d’être inexacts.
Préparation et incubation des échantillons des industries alimentaires et de boissons (à l’exception des industries
d’eau en bouteille) comprenant des échantillons environnementaux
Préparation de l’échantillon
1. Utiliser des diluants stériles appropriés:
Tampon phosphate Buttereld
4
, diluant peptone-sel
5
, eau peptonée à 0,1%
4
, eau peptonée tamponnée
5
, solution
de dihydrogénophosphate de potassium
5
, solution saline (0,85 à 0,90%), bouillon Letheen sans bisulte ou eau
distillée. Se référer à la section «Instructions spéciques pour méthodes validées» pour connaître les exigences
spéciques.
Ne pas utiliser de diluants contenant du citrate, du bisulte ou du thiosulfate avec les Tests 3M Petrilm EB, car
ils peuvent inhiber la croissance des bactéries. Si une solution tampon au citrate est indiquée dans la procédure
standard, la remplacer par l’un des tampons cités plus haut, réchaué à une température de 40 à 45°C (104 à 113°F).
2. Mélanger ou homogénéiser l’échantillon.
3. Pour obtenir des conditions de croissance et de recouvrement optimales des micro-organismes, ajuster le pH de
l’échantillon dilué entre 6,5 et 7,5. Pour les produits acides, ajuster le pH avec NaOH 1N. Pour les produits alcalins,
ajuster le pH avec HCl 1N
Utilisation des tests
1. Placer le Test 3M Petrilm EB sur une surface de travail plane et horizontale.
2. Soulever le lm supérieur et, en tenant la pipette perpendiculairement à la zone d’inoculation, déposer 1ml
d’échantillon dilué au centre du lm inférieur.
3. Recouvrir délicatement l’échantillon avec le lm supérieur pour éviter de piéger des bulles d’air.
4. Placer le 3M™ Petrilm™ Diuseur, face plane au contact du test, au centre du Test 3M Petrilm EB. Répartir
l’échantillon uniformément en exerçant une légère pression au centre du 3M Petrilm Diuseur. Répartir l’inoculum
sur la totalité de la zone de croissance du Test 3M Petrilm EB avant que le gel ne se forme. Ne pas faire glisser le
3M Petrilm Diuseur sur le lm.
5. Retirer le 3M Petrilm Diuseur et laisser le Test 3M Petrilm EB reposer durant au moins une minute an de laisser
le gel se former.
Incubation
Incuber les Tests 3M Petrilm EB à l’horizontale, avec le lm transparent vers le haut, en veillant à ne pas empiler plus
de 20Tests 3M Petrilm EB. Incuber les Tests 3M Petrilm EB pendant 24heures ±2heures. Plusieurs durées et
températures d’incubation peuvent être utilisées en fonction des méthodes de référence locales en vigueur. Certaines
d’entre elles gurent dans la section «Instructions spéciques pour méthodes validées».
Préparation et incubation des échantillons d’eau en bouteille
Hydratation du Test 3M Petrilm EB
1. Placer le Test 3M Petrilm EB sur une surface de travail plane et horizontale.
2. Soulever le lm supérieur et déposer 1ml de diluant d’hydratation stérile et adapté au centre du lm inférieur.
Les solutions d’hydratation stériles appropriées comprennent l’eau distillée, l’eau déionisée et l’eau obtenue par
osmose inverse.
3. Recouvrir délicatement l’échantillon avec le lm supérieur pour éviter de piéger des bulles d’air.
4. Placer le côté plat du 3M Petrilm Diuseur vers le bas et au centre du test. Répartir le diluant uniformément en
exerçant une légère pression au centre du diuseur. Répartir le diluant sur la totalité de la zone de croissance du test
3M Petrilm avant que le gel ne se forme. Ne pas faire glisser le diuseur sur le lm.
5. Retirer le 3M Petrilm Diuseur et laisser les tests fermés pendant au moins 1heure avant utilisation.
6. Conserver les tests 3M Petrilm EB hydratés dans une poche ou un sac en plastique étanche. Protéger les tests de la
lumière et les réfrigérer entre 2 et 8°C (36 et 46°F) pendant 7jours maximum.
Filtration de l’eau et incubation des tests
1. Dans le respect des procédures standard d’analyse de l’eau, ltrer sur une membrane l’échantillon d’eau au moyen
d’un ltre en ester mixte de cellulose (MCE) de 47mm avec une porosité de 0,45micron.
2. Soulever avec précaution le lm supérieur du test 3M Petrilm EB. Éviter de toucher la zone de croissance circulaire.
Placer le ltre au centre de la zone hydratée.
4
(Français)
FR
3. Replacer lentement le lm supérieur sur le ltre à membrane. Éviter d’emprisonner des bulles d’air et de créer des
décalages entre le ltre et le test 3M Petrilm EB.
4. Appliquer une légère pression à l’aide du 3M Petrilm Diuseur ou en faisant glisser doucement un doigt sur toute
la surface du disque (bords compris) pour s’assurer que le contact entre le ltre et le gel est uniforme et éliminer les
bulles d’air éventuelles.
Incubation
Incuber les tests 3M Petrilm EB entre 34°C et 37°C pendant 24heures ±2heures à l’horizontale avec le lm
transparent vers le haut et sans empiler plus de 20tests.
Interprétation
1. Le dénombrement à l’aide des Tests 3M Petrilm EB peut être eectué sur un compteur de colonies standard ou
au moyen d’une autre loupe éclairante. Ne pas dénombrer les colonies présentes sur le pourtour en mousse, la
sélectivité du milieu y étant modiée. Ne pas tenir compte des bulles artefacts qui étaient éventuellement présentes
avant l’incubation.
2. Les Enterobacteriaceae forment des colonies rouges avec des zones jaunes et/ou des colonies rouges avec des
bulles de gaz (avec ou sans zone jaune). Les colonies non associées à des bulles de gaz (distance entre la bulle et
la colonie supérieure au diamètre de la colonie) ni entourées d’une zone jaune ne sont pas considérées comme des
Enterobacteriaceae.
3. La zone de croissance circulaire est de 20cm
2
environ. Des estimations sont possibles sur les Tests 3M Petrilm EB
contenant plus de 100colonies en comptant le nombre de colonies dans deux ou plusieurs carrés représentatifs et
en déterminant le nombre moyen par carré. Multiplier ce nombre moyen par20 pour déterminer le nombre estimé
par test.
4. Lorsque le nombre de colonies est élevé, les Tests 3M Petrilm EB présenteront une coloration du gel plus
accentuée ou le gel pourra jaunir complètement et présenter l’une des caractéristiques suivantes, voire les deux:
grand nombre de petites colonies indiscernables et/ou grand nombre de bulles de gaz. Lorsque l’un de ces
phénomènes se produit, enregistrer le résultat comme incomptable. Lorsqu’un dénombrement plus précis est
requis, recommencer l’analyse sur des dilutions plus élevées de l’échantillon.
5. Si nécessaire, les colonies peuvent être isolées pour être identiées. Soulever le lm supérieur selon une technique
d’analyse appropriée et prélever la colonie de la surface du gel. Utiliser les procédures standard d’analyse.
6. Si les Tests 3M Petrilm EB ne peuvent pas être lus dans l’heure qui suit leur sortie de l’incubateur, ils peuvent
être stockés congelés pour une lecture diérée, dans un récipient étanche, à une température inférieure ou égale
à-15°C (5°F), pendant une semaine au maximum.
Remarque: il est déconseillé de diérer la numération des tests 3M Petrilm EB avec ltre.
Pour plus d’informations, consulter le «Guide d’interprétation du Test 3M™ PetrilmEnterobacteriaceae». Pour toute
question concernant des applications ou procédures spéciques, consulter notre site Internet à l’adresse
www.3M.com/foodsafety ou contacter le représentant ou distributeur 3M local.
Instructions spéciques pour méthodes validées
AOAC® Ocial Methods
SM
Portée de la validation: 2003.01 Dénombrement des Enterobacteriaceae pour des aliments sélectionnés
Incubation:
Incuber les Tests 3M Petrilm EB pendant 24heures ±2heures à 37°C ±1°C.
Méthode certiée par AFNOR Certication
Méthode certiée dans le cadre de la marque NF Validation, conformément à la norme ISO16140-2
6
par rapport à la
norme ISO21528-2
7
(3M– 01/6– 09/97)
Utiliser les détails suivants lors de l’application des instructions d’utilisation ci-dessus:
Portée de la validation: pour l’analyse des produits alimentaires destinés à la consommation humaine, les produits
alimentaires pour animaux et les échantillons environnementaux industriels.
Préparation de l’échantillon: n’utiliser que des diluants répertoriés dans la norme ISO
5
.
5
(Français)
FR
Incubation:
Incuber les Tests 3M Petrilm EB pendant 24heures ±2heures à 30°C ±1°C ou 37°C ±1°C.
Interprétation:
Calculer le nombre de micro-organismes présents dans l’échantillon selon l’ISO7218
3
en utilisant un test par dilution.
Pour le calcul, ne considérer que les Tests 3M Petrilm EB qui contiennent jusqu’à 100colonies. Les valeurs estimées
sont exclues de la certication par NF Validation (voir la section Interprétation, paragraphe3).
3M 01/06– 09/97
MÉTHODES ALTERNATIVES D’ANALYSE POUR LAGROALIMENTAIRE
http://nf-validation.afnor.org/en
Pour plus d’information sur l’expiration de la validité, se reporter au certicat NF VALIDATION disponible sur le site
Internet cité ci-dessus.
Références
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for
Nonclinical Laboratory Studies.
2. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
3. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
4. FDA. Bacteriological Analytical Manual (BAM), Reagents Index for BAM found at:
http://www.fda.gov/Food/FoodScienceResearch/LaboratoryMethods/ucm055791.htm.
5. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination.
6. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain – Method Validation -- Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
7. ISO 21528-2. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for the detection and
enumeration of Enterobacteriaceae – Part 2: colony count method.
Se reporter aux versions en cours de validité des méthodes normalisées citées plus haut.
Explication des symboles
www.3M.com/foodsafety/symbols
AOAC est une marque déposée d’AOAC INTERNATIONAL
Ocial Methods est un service déposé de l’AOAC INTERNATIONAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

3M Petrifilm™ Enterobacteriaceae Count Plates Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi