wtw BZG 30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ba31109def02 09/2001
Keimzählgerät
Colony Counter
Compteur de colonies
Bedienungsanleitung Keimzählgerät BZG 30 Seite 3
Instruction Manual Colony Counter BZG 30 Page 13
Mode d’emploie Compteur de colonies Page 23
BZG 30
ba3
11
09de
f
Mode d'emploi
ba31109f02 09/2001
23
Compteur de colonies
Index
Directives de sécurité............................................................................................. 24
Avertissement...................................................................................................... 25
Mesure se sécurité.............................................................................................. 25
Déballage................................................................................................................. 26
Mise en service ....................................................................................................... 26
Explication des éléments de commande.............................................................. 27
Fonctionnement...................................................................................................... 28
Entretien .................................................................................................................. 29
Nettoyage............................................................................................................ 29
Nettoyage stérile ................................................................................................. 29
Changement de la lampe circulaire..................................................................... 29
Ouvrir l’appareil ............................................................................................. 29
Changer la lampe circulaire........................................................................... 29
Fermer l’appareil............................................................................................ 29
Erreurs et leurs remèdes........................................................................................ 30
Données techniques............................................................................................... 30
Schéma / Connexions ............................................................................................ 31
Accessoires recommandés ................................................................................... 32
Pièces de rechange ............................................................................................ 32
BZG 30
Directives de sécurité Directives de sécurité
24 25
Veuillez lire cette information avant de mettre l’appareil
en marche!
Cet appareil est construit selon les normes de sécurité IEC 1010 pour instruments
électroniques; il a été fabriqué et contrôlé à l’usine et il est sorti en condition
technique parfaite.
Nous ne pouvons garantir le fonctionnement parfait et la sécurité de cet appareil que
si ce mode d’emploi est suivi tant pour les précautions de sécurité à prendre qu’à
suivre.
- Contrôler que la tension de l’appareil soit la même que celle du réseau.
- Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement de cet appareil que si l’on tient
compte des observations sous „données techniques“.
- Si l’on transporte l’appareil d’un endroit chaud à un endroit froid il peut y avoir de
l’eau de condensation qui pourrait perturber les fonctions. Dans ce cas il faut
attendre qu’il ait la température ambiante avant de l’employer à nouveau.
- Des travaux de réparation, d’entretien ou de réglage ne doivent être faits que par
un spécialiste autorisé par nous-mêmes.
- Si l’on pense que l’appareil ne fonctionne plus sans danger il faut bien le signaler
pour éviter qu’il soit remis en fonction.
- La sécurité de l’utilisateur peut être préjudiciée par exemple dans les cas suivants:
¦ des dommages sont visibles,
¦ l’appareil ne travaille plus comme il devrait,
¦ il a été stocké dans des conditions non adéquates,
¦ il a été mal transporté.
- En cas de doute il faut renvoyer l’appareil à l’usine pour réparation ou service.
En cas d’inobservation de ce mode d’emploi la garantie n’est plus valable et le
compteur de colonies peut subir des dégâts.
Avertissements
Lors de l’emploi du compteur de colonies des pièces déterminées et des éléments
sont sous tension dangereuse.
Avant d’effectuer n’importe quelle intervention, tirer la prise.
Sinon il y a danger d’accident ou de dégât.
Les parties supérieure et inférieur de l’appareil ont du
matériel électrique. La partie supérieure pouvant s’enlever
est signalisée comme dangereuse
Attention, endroit dangereux
p. ex. tension électrique.
Mesures de sécurité
Le compteur de bactéries doit être posé sur une base solide. Les trous d’aération
à la paroi arrière doivent être libres.
La partie supérieure doit être fermée afin qu’aucune partie électrique ne puisse
être touchée.
Directives de sécurité Directives de sécurité
24 25
Veuillez lire cette information avant de mettre l’appareil
en marche!
Cet appareil est construit selon les normes de sécurité IEC 1010 pour instruments
électroniques; il a été fabriqué et contrôlé à l’usine et il est sorti en condition
technique parfaite.
Nous ne pouvons garantir le fonctionnement parfait et la sécurité de cet appareil que
si ce mode d’emploi est suivi tant pour les précautions de sécurité à prendre qu’à
suivre.
- Contrôler que la tension de l’appareil soit la même que celle du réseau.
- Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement de cet appareil que si l’on tient
compte des observations sous „données techniques“.
- Si l’on transporte l’appareil d’un endroit chaud à un endroit froid il peut y avoir de
l’eau de condensation qui pourrait perturber les fonctions. Dans ce cas il faut
attendre qu’il ait la température ambiante avant de l’employer à nouveau.
- Des travaux de réparation, d’entretien ou de réglage ne doivent être faits que par
un spécialiste autorisé par nous-mêmes.
- Si l’on pense que l’appareil ne fonctionne plus sans danger il faut bien le signaler
pour éviter qu’il soit remis en fonction.
- La sécurité de l’utilisateur peut être préjudiciée par exemple dans les cas suivants:
¦ des dommages sont visibles,
¦ l’appareil ne travaille plus comme il devrait,
¦ il a été stocké dans des conditions non adéquates,
¦ il a été mal transporté.
- En cas de doute il faut renvoyer l’appareil à l’usine pour réparation ou service.
En cas d’inobservation de ce mode d’emploi la garantie n’est plus valable et le
compteur de colonies peut subir des dégâts.
Avertissements
Lors de l’emploi du compteur de colonies des pièces déterminées et des éléments
sont sous tension dangereuse.
Avant d’effectuer n’importe quelle intervention, tirer la prise.
Sinon il y a danger d’accident ou de dégât.
Les parties supérieure et inférieur de l’appareil ont du
matériel électrique. La partie supérieure pouvant s’enlever
est signalisée comme dangereuse
Attention, endroit dangereux
p. ex. tension électrique.
Mesures de sécurité
Le compteur de bactéries doit être posé sur une base solide. Les trous d’aération
à la paroi arrière doivent être libres.
La partie supérieure doit être fermée afin qu’aucune partie électrique ne puisse
être touchée.
Déballage, Mise en marche Explication des éléments de commande
26 27
Déballage
Déballer soigneusement le compteur de colonies.
Enlever le matériel d’emballage.
Enlever la feuille de protection du disque. avec divisions Wolffshügel et de la
plaque arrière.
Voir mode d'emploie.
Mise en service
Vérifier les données électriques de la plaquette.
Installer dans l’appareil la plaque arrière désirée (fond noir ou blanc).
Au choix mettre le disque divisé servant d’aide de comptage.
(Divisions Wolffshügel: quadrillage en 1 cm² et 1/9 cm²)
Fixer la loupe à l’attache.
Les trous d’aération doivent être libre.
Explication des éléments de commande
Interrupteur/
principal/Fusible
Avec cet interrupteur on met en marche l’appareil.
Display: Le Display indique de façon digitale le nombre de bactéries
comptées.
Sensibilité: On peut changer la pression nécessaire en activant les impul-
sions au moyen d’un tournevis (Vis à l’arrière de l’appareil).
A l’usine une sensibilité moyenne a été réglée.
Le réglage doit être choisi selon la capacité et l’expérience des
utilisateurs.
Pour augmenter la sensibilité tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Bouton Reset: En activant ce bouton on remet l’affichage à zéro.
Disque de
comptage:
La pression sur le disque provoque des signaux acoustiques.
Ceux-ci sont évalués électroniquement et affichés.
Plaque arrière:
La plaque arrière peut être échangée (clair/foncé). La pousser
jusqu’ à l’arrêt.
Déballage, Mise en marche Explication des éléments de commande
26 27
Déballage
Déballer soigneusement le compteur de colonies.
Enlever le matériel d’emballage.
Enlever la feuille de protection du disque. avec divisions Wolffshügel et de la
plaque arrière.
Voir mode d'emploie.
Mise en service
Vérifier les données électriques de la plaquette.
Installer dans l’appareil la plaque arrière désirée (fond noir ou blanc).
Au choix mettre le disque divisé servant d’aide de comptage.
(Divisions Wolffshügel: quadrillage en 1 cm² et 1/9 cm²)
Fixer la loupe à l’attache.
Les trous d’aération doivent être libre.
Explication des éléments de commande
Interrupteur/
principal/Fusible
Avec cet interrupteur on met en marche l’appareil.
Display: Le Display indique de façon digitale le nombre de bactéries
comptées.
Sensibilité: On peut changer la pression nécessaire en activant les impul-
sions au moyen d’un tournevis (Vis à l’arrière de l’appareil).
A l’usine une sensibilité moyenne a été réglée.
Le réglage doit être choisi selon la capacité et l’expérience des
utilisateurs.
Pour augmenter la sensibilité tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Bouton Reset: En activant ce bouton on remet l’affichage à zéro.
Disque de
comptage:
La pression sur le disque provoque des signaux acoustiques.
Ceux-ci sont évalués électroniquement et affichés.
Plaque arrière:
La plaque arrière peut être échangée (clair/foncé). La pousser
jusqu’ à l’arrêt.
Fonctionnement Entretien
28 29
Fonctionnement
Embrancher le compteur de colonies.
Mettre les boîtes de pétri dans le disque de comptage(si nécessaire avec
anneaux de réduction).
Pousser le bouton Reset (Laffichage est à zéro).
Les bactéries sont marquées au moyen dun crayon feutre (chaque marquage
est confirmé par un signal acoustique).
Noter le résultat final.
Enlever la boîte de pétri et mettre la prochaine.
Pousser le bouton Reset.
Effectuer le prochain comptage.
connecter lappareil.
Attention:
En cas de panne de courant laffichage reste activé env. 3 secondes.
Il indique toutefois 1 bactérie de plus.
Le compteur de colonies ne nécessite pas dentretien spécial à part de temps en
temps un nettoyage et éventuellement le changement de la lampe circulaire.
Nettoyage
De temps en temps nettoyer le compteur de colonies au moyen dun chiffon
humide (ne pas utiliser de tergents).
Nettoyage stérile
Pour le nettoyage stérile on peut utiliser de lalcool.
Changement de la lampe circulaire
Avant douvrir lappareil tirer la prise.
Ouvrir lappareil
Tirer la prise.
Enlever la loupe.
visser les 2 vis cylindriques au moyen dun tournevis (partie supérieure).
Enlever les parties supérieure et inférieure.
Changement de la lampe cylindrique
Enlever les câbles de connexion de la partie électronique (Pince 4,3 pour les 2
bles blancs et 1,2 pour les 2 noirs). Ensuite presser les palpeurs rouge-
orange contre les serre-fils et sortir les câbles.
visser les 3 écrous et enlever la lampe cylindrique.
Sortir avec soin la lampe des pinces.
Montage de la lampe en suivant les mêmes instructions à linverse.
Refermer lappareil
Placer la partie supérieure sur linférieure et serrer les vis.
Monter la loupe.
Connecter lappareil.
rifier sil fonctionne bien!
Fonctionnement Entretien
28 29
Fonctionnement
Embrancher le compteur de colonies.
Mettre les boîtes de pétri dans le disque de comptage(si nécessaire avec
anneaux de réduction).
Pousser le bouton Reset (Laffichage est à zéro).
Les bactéries sont marquées au moyen dun crayon feutre (chaque marquage
est confirmé par un signal acoustique).
Noter le résultat final.
Enlever la boîte de pétri et mettre la prochaine.
Pousser le bouton Reset.
Effectuer le prochain comptage.
connecter lappareil.
Attention:
En cas de panne de courant laffichage reste activé env. 3 secondes.
Il indique toutefois 1 bactérie de plus.
Le compteur de colonies ne nécessite pas dentretien spécial à part de temps en
temps un nettoyage et éventuellement le changement de la lampe circulaire.
Nettoyage
De temps en temps nettoyer le compteur de colonies au moyen dun chiffon
humide (ne pas utiliser de tergents).
Nettoyage stérile
Pour le nettoyage stérile on peut utiliser de lalcool.
Changement de la lampe circulaire
Avant douvrir lappareil tirer la prise.
Ouvrir lappareil
Tirer la prise.
Enlever la loupe.
visser les 2 vis cylindriques au moyen dun tournevis (partie supérieure).
Enlever les parties supérieure et inférieure.
Changement de la lampe cylindrique
Enlever les câbles de connexion de la partie électronique (Pince 4,3 pour les 2
bles blancs et 1,2 pour les 2 noirs). Ensuite presser les palpeurs rouge-
orange contre les serre-fils et sortir les câbles.
visser les 3 écrous et enlever la lampe cylindrique.
Sortir avec soin la lampe des pinces.
Montage de la lampe en suivant les mêmes instructions à linverse.
Refermer lappareil
Placer la partie supérieure sur linférieure et serrer les vis.
Monter la loupe.
Connecter lappareil.
rifier sil fonctionne bien!
Erreurs et leurs remèdes /
Données techniques
Schéma / connexion
30 31
Erreurs et leurs remèdes
Des réparations ne peuvent être faites que par du personnel
autorisé.
Avant chaque réparation tirer la prise.
Erreur
Pourquoi Remède
L’éclairage et laffichage
sont sombre
Fusible du réseau ou de
l’appareil
Contrôler ou échanger le
fusible, voir sous
données techniques
L’éclairage ne fonctionne
pas
Lampe cylindrique
fectueuse
Remplacer la lampe
Le display est illuminé L’adapteur électronique
est défectueux
Service WTW
L’éclairage et laffichage
fonctionnent mais il nest
pas possible de compter
Commande défectueuse Service WTW
La pression sur le disque
est variable
Sensor défectueux Service WTW
Comptage double Sensibilité trop haute Régler la sensibilité
Données techniques
Exécution 230 V Exécution 115 V
Tension 230 V
±
15 %, 50-60 per 115 V
±
15 %, 50-60 per
Puissance 21 W 21 W
Pouvoir de fusibles coupe-circuit 200 mA
(
5 x 20 mm)
coupe-circuit 400 mA
(
5 x 20 mm)
Dimensions L x P x H 300 x 325 x 90 mm
Poids 5,6 kg
Commande
Eclairage
Sensor
filtre réseau
LEN
Sensor
adapteur
Sensor
L
E
N
E = TERRE (COULEUR = VERT-JAUNE)
STYLO CONTACTEUR
CONNEXION
RESET
BRUN
BLEU
NOIR
NOIR
BLANC
BLANC
électr.
Erreurs et leurs remèdes /
Données techniques
Schéma / connexion
30 31
Erreurs et leurs remèdes
Des réparations ne peuvent être faites que par du personnel
autorisé.
Avant chaque réparation tirer la prise.
Erreur
Pourquoi Remède
L’éclairage et laffichage
sont sombre
Fusible du réseau ou de
l’appareil
Contrôler ou échanger le
fusible, voir sous
données techniques
L’éclairage ne fonctionne
pas
Lampe cylindrique
fectueuse
Remplacer la lampe
Le display est illuminé L’adapteur électronique
est défectueux
Service WTW
L’éclairage et laffichage
fonctionnent mais il nest
pas possible de compter
Commande défectueuse Service WTW
La pression sur le disque
est variable
Sensor défectueux Service WTW
Comptage double Sensibilité trop haute Régler la sensibilité
Données techniques
Exécution 230 V Exécution 115 V
Tension 230 V
±
15 %, 50-60 per 115 V
±
15 %, 50-60 per
Puissance 21 W 21 W
Pouvoir de fusibles coupe-circuit 200 mA
(
5 x 20 mm)
coupe-circuit 400 mA
(
5 x 20 mm)
Dimensions L x P x H 300 x 325 x 90 mm
Poids 5,6 kg
Commande
Eclairage
Sensor
filtre réseau
LEN
Sensor
adapteur
Sensor
L
E
N
E = TERRE (COULEUR = VERT-JAUNE)
STYLO CONTACTEUR
CONNEXION
RESET
BRUN
BLEU
NOIR
NOIR
BLANC
BLANC
électr.
Accessoires recommandés /
Pièces de rechange
32
Accessoires recommandés
Modèle Réf.
Loupe optique (3x)
100 mm
complète avec support flexible se montant
LUP 3 804 543
Loupe optique (8x)
60 mm
complète avec support flexible se montant
LUP 8 804 544
Disque de comptage avec grille
(Wolffshügel, divisions en 1 cm² et 1/9 cm²)
ZS 100 804 555
Stylo-contacteur
KS 30 804 109
Pièces de rechange
Modèle Réf.
Lampe circulaire complète avec connexion, prête
à lemploi
RL/BZG 804 556
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

wtw BZG 30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues