Dörr SL-480 SET LED STUDIO RING LIGHT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
doerr-foto.de
LED STUDIO RINGLEUCHTE
DE LED STUDIO RINGLEUCHTE MIT LEUCHTENSTATIV
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB LED STUDIO RING LIGHT WITH LIGHT STAND
INSTRUCTION MANUAL
FR LED ÉCLAIRAGE CIRCULAIRE DE STUDIO AVEC TRÉPIED
NOTICE D’UTILISATION
ES LED ANILLO DE LUZ DE ESTUDIO CON TRÍPODE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT LUCE ANULARE PER STUDIO A LED CON TREPPIEDI
MANUALE DI ISTRUZIONI
SL-480 SET
2 doerr-foto.de
TEILEBESCHREIBUNG | NOMENCLATURE | NOMENCLATURA
3 doerr-foto.de
DE | BEDIENUNGSANLEITUNG
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses
Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät
und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der
Sicherheitshinweise.
Bei Schäden, die durch eine unsachgemäße Handhabung oder durch Fremdeinwirkung verursacht werden, erlischt der Garantie-
oder Gewährleistungsanspruch. Eine Manipulation, eine bauliche Veränderung des Produktes, sowie das Öffnen des Gehäuses durch
den Benutzer oder nicht autorisierte Dritte, wird als unsachgemäße Handhabung gewertet.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
· Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren.
ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die LEDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen.
· Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte Raumbeleuchtung geeignet.
· Halten Sie das LED Licht von leicht entflammbaren Materialien fern.
· Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Betriebs. Die Belüftungsschlitze des Geräts niemals abdecken.
· Verwenden Sie das Gerät nur mit geeigneten, hochwertigen Li-Ion Akkus des Typs Sony NP-F750 oder NP-F970 (optional erhältlich).
· Bevor Sie die Stromverbindung trennen oder die Akkus entnehmen, schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus.
· Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass
niemand über die Kabelverbindungen stolpern kann.
· Um ein Kippen des LED Lichts zu vermeiden, richten Sie das LED Licht über einem breitgestelltem Stativbein aus. Achten Sie darauf,
dass das Leuchtenstativ auf einem ebenen und trockenen Untergrund steht (Leuchtenstativ optional erhältlich).
· Lassen Sie das LED Licht immer erst ganz abkühlen, bevor Sie Installationen vornehmen oder es in der Tasche verstauen.
· Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
· Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von
einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
· Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren - es besteht
Stromschlaggefahr! Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
· Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
· Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand
von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
· Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
· Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus und trennen die Stromverbindung.
· Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern,
um Unfälle und Erstickung vorzubeugen.
4 doerr-foto.de
· Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein
fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das
Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung bzw. entnehmen Sie den Akkus.
· Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
· Bitte entsorgen Sie das Gerät, wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-
Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 | AKKU WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Marken Akkus. Beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung achten (+/-). Bei längerem
Nichtgebrauch, bitte den Akku entnehmen. Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander Explosionsgefahr! Nehmen Sie auslaufende Akkus sofort aus dem Gerät. Es besteht Verätzungsgefahr durch
Batteriesäure! Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch
Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").
5 doerr-foto.de
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
· Vielseitige LED Lichtquelle für Foto- und Videoaufnahmen
· Das weiche, gleichmäßige Licht gleicht Hautunebenheiten aus und bildet einen natürlichen, ringförmigen Reflex im Auge
· Stufenlose Regelung der Farbtemperatur & Lichtleistung
· Von vorne regelbar ideal bei Selbstportraits oder Beauty-Videos
· 2 Universal-Blitzaufsteckschuhe
· Halterung für Leuchtenstativ mit Neigefunktion
· Akkubetrieb möglich (Akkus optional)
· Lieferung inklusive Leuchtenstativ, Spiegel, Smartphone-Halter mit Schwanenhals, Mini-Kugelkopf, Netzteil und Tasche
04 | TEILEBESCHREIBUNG
01 Universal-Blitzaufsteckschuhe 12 Netzteil
02 Frontregler
12a) Anschlussbuchse Netzkabel
03 Feststellschraube (Neigung) 12b) Netzkabel
04 Halterung für Leuchtenstativ 12c) Anschlussstecker
04a) Feststellschraube 13 Kugelkopf
05 Akkuschächte 13a) Feststellschraube
06 Akku-Anschlusspins
13b) Blitzschuh
07 Anschlussbuchse Netzteil 14 Smartphone-Halter
08 LED Anzeige Farbtemperatur
14a) Feststellschraube
09 LED Anzeige Helligkeit
14b) Blitzschuh
10 Regler 15 Spiegel
11 Hauptschalter
15a) Feststellschraube
15b) Blitzschuh
16 Leuchtenstativ
16a) Gewindezapfen (Spigot)
6 doerr-foto.de
05 | INBETRIEBNAHME
ACHTUNG: Bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen, stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter (11) auf
Position O=Aus steht.
Stecken Sie den Anschlussstecker (12c) in die Anschlussbuchse (07) an der Ringleuchte. Stecken Sie das Netzkabel (12b) in die
Netzkabelbuchse (12a) und verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
Schalten Sie die Ringleuchte am Hauptschalter (11) ein: Position I = Ein.
ACHTUNG: Nach jedem Gebrauch schalten Sie die Ringleuchte bitte am Hauptschalter (11) aus (Position O = Aus).
06 | BETRIEB MIT AKKUS
Alternativ kann die SL-480 Ringleuchte mit 2 Stück Li-Ion Akkus vom Typ (Ersatz-) Sony NP-F750 oder NP-F970 (optional bei DÖRR
erhältlich) betrieben werden.
ACHTUNG: Bevor Sie die Li-Ion Akkus einlegen oder abnehmen, stellen Sie sicher, dass die Ringleuchte ausgeschaltet ist
(Hauptschalter (11) auf Position O = Aus).
Legen Sie jeweils einen Li-Ion Akku mit den Akku-Kontakten Richtung Akku-Anschlusspins (06) in die beiden Akkuschächte (05) ein.
Schieben Sie den Akku ganz nach vorne in die Akku- Anschlusspins (06).
Schalten Sie die Ringleuchte am Hauptschalter (11) ein: Position I = Ein.
HINWEIS: Ist die Ringleuchte für längere Zeit nicht im Betrieb, entnehmen Sie bitte die Akkus.
Zum Entnehmen der Akkus, schieben Sie die Akkus nach hinten und entnehmen Sie sie aus den Akkuschächten.
07 | BEDIENUNG
Schalten Sie die Ringleuchte am Hauptschalter (11) ein: Position I = Ein.
Drücken Sie den Regler (10) kurz. Die LED Anzeige für die Farbtemperatur (08) blinkt. Durch Drehen des Reglers (10) wählen Sie die
gewünschte Farbtemperatur von 3200K bis 5500K aus.
Durch Drücken des Reglers (10) bestätigen Sie Ihre Auswahl und gelangen zur Eingabe der Helligkeit von 0 99% (entspricht 100%
Helligkeit).
Alternativ können die Einstellungen auch wie oben beschrieben mit dem Frontregler (02) vorgenommen werden.
ACHTUNG: Nach jedem Gebrauch schalten Sie die Ringleuchte bitte am Hauptschalter (11) aus (Position O = Aus).
7 doerr-foto.de
08 | MONTAGE UND ANWENDUNGSBEISPIELE
08.1 Montage auf das Leuchtenstativ
Montieren Sie die Ringleuchte auf das Leuchtenstativ (16) indem Sie die Stativhalterung (04) auf den Gewindezapfen (16a) setzen.
Ziehen Sie die Feststellschraube (4a) fest.
ACHTUNG: Um ein Kippen der Ringleuchte zu vermeiden, richten Sie die Ringleuchte über einem breitgestelltem
Stativbein aus. Achten Sie darauf, dass das Leuchtenstativ auf einem ebenen und trockenen Untergrund steht.
Lösen Sie die Feststellschraube für die Neigefunktion (03) und stellen Sie den gewünschten Beleuchtungswinkel ein.
08.2 Anwendungsbeispiele
Um den Kugelkopf (13), den Smartphone-Halter (14) oder den Spiegel (15) zu montieren, schieben Sie den jeweiligen Blitzschuh (13b,
14b oder 15b) in einen der Universal-Blitzaufsteckschuhe (01) an der Ringleuchte. Drehen Sie die Feststellschrauben (13a, 14a oder
15a) nach unten fest.
09 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes
Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die
Stromverbindung bzw. entnehmen Sie die Akkus. Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das
Gerät ist kein Spielzeug bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
8 doerr-foto.de
10 | TECHNISCHE DATEN
LED RINGLEUCHTE
Anzahl LEDs 480
Beleuchtungsstärke max. ca. 1000 Lux/1m
Farbtemperatur ca. 3200 - 5500 K
Farbwiedergabeindex CRI 95 Ra
Leistung 65W
Durchmesser außen ca. 45 cm
Durchmesser innen ca. 30 cm
Energiequelle AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,5A max.
Alternativ: 2 Stück Li-Ion (Ersatz-) Sony NP-F750 oder F970 (optional)
Gehäuse Stabiles Kunststoff Gehäuse
Gewicht ca. 1380 g
LEUCHTENSTATIV
Höhe max. ca. 180 cm
Höhe min. ca. 51 cm
Transporthöhe ca. 50,5 cm
Belastbarkeit bis ca. 4 kg
Gewicht ca. 1078 g
Die Dörr GmbH behält sich vor, technische Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
11 | LIEFERUMFANG
1x SL-480 Ringleuchte
1x Leuchtenstativ
1x Netzteil
1x Netzkabel
1x Mini-Kugelkopf
1x Smartphone-Halter mit Schwanenhals
1x Spiegel
1x Tasche
1x Sicherheitshinweise
9 doerr-foto.de
12 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
12.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass
leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten
Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung
für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in
Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer
zurücksenden.
12.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte
zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die
Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der
Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten
elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle
Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die
Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten.
Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte
erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
12.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Abwandlungen.
12.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen und signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen aller für
dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt.
10 doerr-foto.de
GB | INSTRUCTION MANUAL
THANK YOU for choosing this RR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use.
Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual
available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
In the event of damage caused by improper handling or by external influence, the guarantee or warranty becomes void. Manipulation,
structural alteration of the product, as well as opening the housing by the user or unauthorised third parties, is considered improper
handling.
01 | SAFETY HINTS
· Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals. CAUTION: Looking into
the light for an extended period of time may cause an irreversible damage to the retina.
· Do not operate or touch the device with wet hands.
· Only for the illumination for photographic purposes. Not suited for permanent room lightning.
· Keep away from flammable materials.
· Ensure sufficient ventilation during operation. Never cover the ventilation slots.
· Make sure to use the device with appropriate, high-quality Li-Ion batteries type Sony NP-F750 or NP-F970 (batteries optionally
available).
· Make sure to turn off the device at main switch before disconnecting from power or removing the batteries.
· Only operate with the supplied power cable. Do not use an extension cord. Take care that nobody stumbles over the cable
connections.
· To avoid tilting of the LED light, align the light over a widely spread tripod leg. Make sure that the tripod stands on an even and dry
ground (light stand optionally available).
· Cool down the LED light before making any installations or before you store it in the bag.
· Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme temperatures.
· Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect
the device before you use it again.
· Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When service or repair is required, contact qualified service
personnel.
· People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
· People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum distance of 30 cm, as
the device generates magnetic fields.
· Do not use the device nearby devices that generate strong electromagnetic fields.
· After use turn of the device at the main switch and disconnect from power source.
· This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the packing materials away from
children and pets.
· Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly
11 doerr-foto.de
damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Turn off the device and remove battery or disconnect from power
source before cleaning.
· Store the device in a dust-free, dry and cool place.
· If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 | SAFETY HINTS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Only use high-quality batteries of popular brands. When inserting the battery please respect the correct polarity (+/-). Please remove
battery when device is not in use for a long period of time. Do not throw the batteries into fire, do not short-circuit and do not
disassemble them. Never charge non-rechargeable batteries risk of explosion! Remove leaking batteries from the device
immediately. Risk of battery acid burn! Clean the contacts before inserting fresh batteries. In case of contact with battery acid, rinse
the affected area immediately with water and contact a doctor. Batteries can be dangerous to life if swallowed. Keep batteries away
from small children and pets. Do not dispose of batteries in household waste (see also capture "Disposal of Batteries/Accumulators").
12 doerr-foto.de
03 | PRODUCT DESCRIPTION
· Versatile LED light source for photo and video shootings
· The soft and even light reduces skin imperfections and creates a natural, circle round reflection in the eye
· Stepless control of colour temperature and light power
· Adjustable from the front - ideal for self-portraits or beauty videos
· 2 universal hot shoe mounts
· Light stand mount with tilt function (light stand optional)
· Battery operation possible (batteries optional)
· Supplied with light stand, mirror, smartphone holder with gooseneck, mini ball head, power supply and bag
04 | NOMENCLATURE
01 Universal hot shoe mounts 12 Power adapter
02 Front control knob
12a) Socket for power cable
03 Locking screw (tilt angle)
12b) Power cable
04 Bracket for light stand
12c) Connection plug
04a) Locking screw 13 Ball head
05 Battery slots
13a) Locking screw
06 Battery contact pins
13b) Flash shoe
07 Socket for power adapter 14 Smartphone holder
08 LED display for colour temperature 14a) Locking screw
09 LED display for brightness 14b) Flash shoe
10 Control knob 15 Mirror
11 Main switch
15a) Locking screw
15b) Flash shoe
16 Light stand
16a) Spigot
13 doerr-foto.de
05 | FIRST STEPS
CAUTION: Before connecting or disconnecting cable connections, make sure that the main switch (11) is on
position O = Off.
Insert the connection plug (12c) into the socket (07) at the ring light. Plug the power cable (12b) into the power cable socket (12a) and
connect the power supply to a socket outlet.
Switch on the LED light at the main switch (11): position I = On.
CAUTION: After each use please turn off the ring light (main switch 11 = position O = Off).
06 | OPERATION WITH RECHARGEABLE BATTERIES
Alternatively, the SL-480 ring light can be operated with 2 pcs Li-Ion batteries (Replace-) Sony NP-F750 or NP-F970 (optionally
available from DÖRR).
CAUTION: Before inserting or removing the Li-Ion batteries, make sure that the ring light is turned off (main switch (11)
to position O = Off).
Insert the Li-Ion batteries into the battery slots (05) with the battery contacts facing to the battery contact pins (06). Slide the battery
fully forward until it touches the battery contact pins (06).
Turn on the ring light at the main switch (11): position I = On.
NOTE: Please remove the batteries when ring light is not in use for a long period of time.
To remove the Li-Ion batteries, slide the batteries backwards and remove them out of the battery slots.
07 | OPERATION
Turn on the ring light at the main switch (11): position I = On.
Press the control knob (10) briefly. The LED display for colour temperature (08) is flashing. Turn the control knob (10) to select the
desired colour temperature from 3200K to 5500K.
Press the control (10) to confirm your selection and to enter the setting for brightness from 0 - 99% (corresponds to 100%
brightness).
Alternatively, the settings as described above can be made also with the front control knob (2).
CAUTION: After each use please turn off the ring light (main switch 11 = position O = Off).
14 doerr-foto.de
08 | MOUNTING AND EXAMPLES FOR APPLICATION
08.1 Mounting on the light stand
Mount the ring light on the light stand (16) by placing the bracket (04) onto the spigot (16a). Tighten the locking screw (04a).
CAUTION: To avoid tilting of the ring light, align the ring light over a widely spread tripod leg. Make sure that the light
stand stands on an even and dry ground.
Loosen the locking screw for the tilt function (03) and set the desired illumination angle.
08.2 Examples for application
To mount the ball head (13), the smartphone holder (14) or the mirror, slide the respective flash shoe (13b, 14b, or 15b) in one of the
universal hot shoe mounts (1) at the ring light. Screw down the locking screws (13, 14a or 15a).
09 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean
the outer parts of the device. Turn off the device and disconnect from power source or remove batteries before cleaning. Store
the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy - keep it out of reach of children. Keep away from pets.
15 doerr-foto.de
10 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
LED RING LIGHT
Number of LEDs
480
Light intensity
max. 1000 Lux/1m
Colour temperature
3200 - 5500 K
Colour Rendering Index CRI 95 Ra
Power 65W
Outer diameter approx.
45 cm
Inner diameter approx.
30 cm
Energy source
AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,5A max.
Alternatively: 2x Li-Ion Batteries (replace-) Sony NP-F750 or NP-F970
(optional)
Housing
Sturdy plastic housing
Weight approx.
1380 g
LIGHT STAND
Height max. approx. 180 cm
Height min. approx. 51 cm
Transport height approx. 50,5 cm
Max. load capacity approx. 4 kg
Weight approx. 1078 g
Dörr GmbH reserves the right to make technical changes without notice.
11 | SCOPE OF DELIVERY
1x SL-480 ring light
1x Light stand
1x Power adapter
1x Power cable
1x Mini ball head
1x Smartphone holder with goose neck
1x Mirror
1x Bag
1x Safety hints
16 doerr-foto.de
12 | DISPOSAL, CE MARKING
12.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed-out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no
longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause
damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of
the waste batteries.
12.2 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community directive on waste electrical
and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic
waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product
and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste. It is
your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of this product
correctly will help to save valuable resources and it is a significant contribution to protect our environment as well as human health.
For more information about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collection points please contact
your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of this device.
12.3 ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European RoHS directive for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and its amendments.
12.4 CE MARKING
The CE marking complies with the European standards and indicates that the product meets the requirements of the applicable EU
directives.
17 doerr-foto.de
FR | NOTICE D’UTILISATION
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la première utilisation.
Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé
par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit
accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dus à une utilisation non conforme de lappareil ou
dus au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
Les dommages liés à une manipulation non conforme ou causés par une intervention extérieure ne donnent pas droit à la garantie.
Toute manipulation, modification structurelle du produit ou ouverture du boîtier par l’utilisateur ou par un tiers non autoriest
considérée manipulation non conforme.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Ne pas regarder directement dans les LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou
animaux! ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans les LED, ceci peut causer des dégâts
irréversibles au niveau de la rétine oculaire.
· Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
· Seulement pour l’illumination pour des buts photographiques. L’appareil n’est pas approprié pour l’illumination permanente d’une
pièce.
· Veuillez tenir l’appareil à l’écart des matériaux facilement inflammables.
· Veillez à ce que la ventilation de l’appareil soit suffisante pendant son fonctionnement. Ne jamais recouvrir les fentes de ventilation.
· N’utilisez l’appareil qu’avec des accumulateurs appropriés haut de gamme lithium-ion du type Sony NP-F750 ou NP-F970
(accumulateurs en option).
· Avant de débrancher l‘alimentation électrique ou retirer l‘accumulateur, veuillez couper l‘alimentation à l‘interrupteur principal.
· Veuillez utiliser l‘appareil seulement avec le câble d‘alimentation d‘origine. N‘utilisez pas une rallonge. Veillez à ce que personne
ne puisse pas trébucher sur les câbles de connexion.
· Afin d’éviter un basculement de la lampe LED, veuillez orienter la lampe sur un trépied avec les jambes bien ouvertes. Veillez à ce
que le trépied de lampe soit posé sur une surface plate et sèche (trépied de lampe en option).
· Veuillez bien laisser refroidir d’abord complètement la lampe LED, avant d’effectuer l’installation ou alors avant que vous ne rangiez
pas l’appareil dans le sac.
· Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop
élevées.
· Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier
l’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
· Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même danger
d‘électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
· Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser lappareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
· Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implant électronique doivent garder une distance
minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
· Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité d’appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts.
18 doerr-foto.de
· Après chaque utilisation veuillez éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur principal et veuillez couper l’alimentation électrique.
· L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’écart des enfants et des
animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des étouffements.
· Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous
recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de
peluches. Avant du nettoyage, veuillez éteindre l‘appareil et débrancher l‘alimentation électrique ou retirer les accumulateurs.
· Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
· Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive
de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des
appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises
spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
Utiliser toujours batteries haut de gamme. Lors de l'insertion de la batterie respecter le sens des polarités (+/-). Retirer la batterie si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les batteries au feu, ne pas les court-
circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables risque d’explosion! Veuillez retirer immédiatement des
batteries fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Danger de brûlure si vous touchez l’acide des batteries! Veuillez rincer les contacts avant
d’insérer des batteries neuves. Dans le cas où vous touchez l’acide des batteries, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau
abondante et contactez immédiatement un médecin. Les batteries peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les
avalez. Tenez les batteries à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les batteries usagées ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers (voir également chapitre „Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs“).
19 doerr-foto.de
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
· Source polyvalente de lumière LED pour des prises de vues et enregistrements vidéo
· La lumière douce et uniforme équilibre les bosses de la peau et crée une réflexion naturelle et circulaire dans les yeux
· Réglage en continu de la température de couleur et de la luminosité
· Réglage par l’avant-idéal pour les autoportraits ou les vidéos de beauté
· 2 Sabots universels pour flash
· Support pour trépied d'éclairage avec fonction de basculement (trépied d'éclairage en option)
· Fonctionnement sur batterie possible (batteries en option)
· Livré avec trépied de lampe, miroir, support pour smartphone avec col de cygne, mini tête sphérique, bloc d'alimentation
et sac
04 | NOMENCLATURE
01 Sabots universels pour flash 12 Bloc d‘alimentation
02 Régulateur frontal 12a) Douille de connexion câble d‘alimentation
03 Vis de blocage (inclinaison)
12b) Câble d‘alimentation
04 Support pour trépied de lampe
12c) Fiche de connexion
04a) Vis de blocage 13 Tête à rotule
05 Compartiment pour accumulateurs
13a) Vis de blocage
06 Broches de connexion accumulateurs
13b) Sabot de flash
07 Douille de connexion pour bloc d‘alimentation 14 Support pour Smartphone
08 Affichage LED de la température de couleur
14a) Vis de blocage
09 Affichage LED luminosité
14b) Sabot de flash
10 Régulateur 15 Miroir
11 Interrupteur principal 15a) Vis de blocage
15b) Sabot de flash
16 Trépied de lampe
16a) Tige filetée
20 doerr-foto.de
05 | MISE EN SERVICE
ATTENTION: Avant d’effectuer ou de débrancher les connexions de câbles, veillez à ce que l’interrupteur principal (11) soit
en position O=Éteint.
Veuillez brancher la fiche de connexion (12c) dans la douille de connexion (07) de l’éclairage circulaire. Branchez le câble
d’alimentation (12b) dans la douille de connexion (12a) et branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant.
Veuillez allumer l’éclairage circulaire au moyen de l’interrupteur principal (11): position I = Allumé.
ATTENTION: Après chaque utilisation, veuillez bien éteindre l’éclairage circulaire au moyen de l‘interrupteur principal (11)
(position O = Éteint).
06 | FONCTIONNEMENT AVEC DES ACCUMULATEURS
Alternativement l’éclairage circulaire SL-480 peut être utilisé avec 2 accumulateurs lithium-ion du type (Remplacement) Sony NP-
F750 ou NP-F970 (disponibles en option chez la société DÖRR).
ATTENTION: Avant d’insérer ou de retirer les accumulateurs lithium-ion, veuillez s’assurer que l’éclairage circulaire soit
éteint: (interrupteur principal (11) sur la position O = Éteint).
Veuillez insérer chaque fois un accumulateur lithium-ion avec les bornes de l’accumulateur vers les broches de connexion (06) dans
les deux compartiments accumulateurs (05). Veuillez pousser les accumulateurs à fond sur les broches de connexion des
accumulateurs ( 06).
Veuillez allumer l’éclairage circulaire à l’aide de l’interrupteur principal (11): Position I = Allumé.
ATTENTION: Si l’éclairage circulaire n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez retirer les accumulateurs.
Pour retirer les accumulateurs, veuillez glisser les accumulateurs lithium-ion vers l’arrière et les retirer du compartiment de
chargement.
07 | UTILISATION
Veuillez allumer l’éclairage circulaire à l’aide de l’interrupteur principal (11): Position I = Allumé.
Appuyez brièvement sur le régulateur (10). L’affichage LED de la température de couleur (08) clignote. En tournant le régulateur (10)
vous pouvez sélectionner la température de couleur souhaitée de 3200K à 5500K.
En appuyant sur le régulateur (10) vous confirmez votre sélection et vous arrivez au champ de saisie luminosité de 0 à 99%
(correspond à une luminosité de 100%).
Il est également possible d’effectuer les réglages comme décrit ci-dessus au moyen du régulateur frontal (2).
ATTENTION: Après chaque utilisation, veuillez éteindre l’éclairage circulaire au moyen de l’interrupteur principal (11)
(Position O= Éteint).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Dörr SL-480 SET LED STUDIO RING LIGHT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur