Chamberlain LiftMaster 98685E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
868MHz Fernbedienung
98685E – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
868MHz Télécommandes
98685E – Rolling Code (code tournant) de mini-télécommande 3 fonctions
868MHz Remote Controls
98685E – 3-Function Mini Remote Control-Rolling Code
868MHz fjembetjening
98685E – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
868MHz Telemandos
98685E – Control remoto mini con 3 funciones y rolling code
868MHz Telecomando
98685E – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
868MHz Enkel fjernkontroll
98685E – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre funksjoner
868MHz afstandsbediening
98685E – Mini-afstandbediening met 3 functies met rolling code
868MHz Remotos
98685E – Mini-controlo remoto tricanal com código aleatório
868MHz Fjärrkontroller
98685E – 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
868MHz Yksitoiminen Malli
98685E – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code -tekniikalla
N
P
S
I
NL
SF
D
E
F
DK
GB
Ersatzteile
Pièces de rechange
Replacement Parts
Reservedele
Repuestos
Parti di ricambio
Reservedeler
Onderdelen
Peças de Substituição
Reservdelar
Varaosat
2
10A20 (3)
1
2
V
D
C
Pb
Cd Hg
Figure 2
98685E
4
3
2
Figure 1
INT
Int. Service (+49) 6838/907 172
für Service 06838/907 172
for service (+44) 0845 602 4285
pour service 03 87 95 39 28
voor service 020 684 7978
D
GB
F
NL
1
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine Hindernisse befinden.
Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die
Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger auf den entsprechenden
Fernbedienungs-Code einstellen
1. Abb. 1. Drücken Sie den Fernbedienungsknopf 1; lassen Sie ihn
nicht los.
2. Drücken Sie den "Learn"-Knopf 2an der Rückwand des Öffners.
Das Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den
Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt
wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und
Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht
"erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie ihn
nicht los, bis die grüne Anzeigelampe 3 ausgeht
(dauert etwa 6 Sekunden). Alle Codes, die der Öffner "erlernt"
hat, werden dabei gelöscht.
Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu
wiederholen.
Die Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln
der Batterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder
Klemme öffnen. Siehe Abb. 2 (Die Stelle zum Öffnen ist auf der
Rückseite eingeprägt.)
Modell 98685E: Die Batterien mit der positiven Seite nach unten
einsetzen.
Den Deckel wieder einsetzen und an beiden Seiten einschnappen
lassen.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le
bouton pressé 1.
2. Pressez et relachez le bouton « Learn » 2 situé sur le panneau
arrière de l’ouvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et
s'éteint aussitôt. Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, l’ouvre-porte fonctionnera chaque fois que vous
appuierez sur le bouton d’une télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la
lumière ou le signal lumineux ne clignot, l’ouvre-porte n’a pas
enregistré le code.
Pour effacer tous les codes programmés
Enfoncez et maintenez le bouton « Learn » sur le panneau de
contrôle de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert
situé sur le côté 3 s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes
mémorisés par l'ouvre-porte seront effacés.
Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-
dessus.
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour
remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de
tournevis pour soulever le boîtier, tel qu'illustré sur la Figure 2. (Le
mot "Open" est estampillé à l’arrière.)
Modèle 98685E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le bas.
Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux
côtés.
D
F
3
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s)
bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié satisfont aux directives et
normes indiquées.
Modèle:....................................................................................................................98685E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D-66793 Saarwellingen
Feb., 2007
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend
genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell:.................................................................................................................... 98685E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D-66703 Saarwellingen
Feb., 2007
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chamberlain LiftMaster 98685E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire