Toro OSMAC RDR Satellite Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

17
Linstallation de lunité basse tension RDR (récepteur radio de données ) vous permet de télécommander votre programmateur de
satellite Vari-Time 4000 existant au moyen dune radio portative DTMF et/ou dun poste de base OSMAC. Le présent document
indique les procédures dinstallation recommandées et décrit le fonctionnement du système RDR.
ATTENTION : Sauf si cela est prévu par un contrat distinct entre Toro et lacheteur (utilisateur final) initial, Toro ne
garantit pas linstallation, la maintenance ou la réparation du système dans lequel est utilisée lunité RDR. Toro nest tenue à
aucune obligation eu égard à la conception, à linstallation et à la maintenance du système. Consultez un électricien qualifié
en ce qui concerne linstallation et la conception.
Lacheteur-utilisateur final est responsable de lobtention dune licence radio visant lutilisation de ce matériel.
Installation de lunité RDR
1. Déverrouillez et enlevez le capot daccès avant du coffret du satellite.
2. En cas dinstallation de lunité RDR à larrière du coffret (méthode recommandée), reportez-vous aux dimensions indiquées à la
figure 13. En cas dinstallation de lunité RDR sur la plaque de montage arrière à lintérieur du coffret, détachez la dernière page
du présent document et servez-vous de la
figure 14 comme gabarit pour marquer lemplacement des quatre trous de vis.
Remarque : Lunité RDR emploie une antenne intégrée montée sur le module de décodeur de fréquences. Si lunité RDR est
installée à lintérieur du coffret ou si les conditions ambiantes sont telles quune autre antenne est nécessaire, on pourra se
procurer le kit dadaptateur dantenne facultatif (réf. 102-1204).
3. Positionnez le gabarit ou marquez lemplacement des trous conformément aux dimensions indiquées. Percez les trous de la
manière indiquée sur les figures.
4. Repérez le support de montage amovible à larrière de lunité RDR. Repoussez la languette de verrouillage et dégagez le support
en le faisant glisser.
5. En cas dinstallation du support de montage à larrière du coffret du satellite, utilisez les écrous, rondelles et vis mécaniques
#10-32 fournis comme indiqué à la
figure 1. En cas dinstallation à lintérieur du coffret, fixez le support de montage à la plaque
arrière à laide des vis à tôle autotaraudeuses fournies comme indiqué à la
figure 2.
6. Glissez lunité RDR sur le support de montage jusqu’à ce que la languette de verrouillage du support senclenche sur le boîtier de
lunité.
Figure 1 Figure 2
AVERTISSEMENT
TOUT LE CÂBLAGE ABOUTISSANT AU PROGRAMMATEUR DE SATELLITE EXISTANT DOIT ÊTRE
CONFORME AUX RÈGLEMENTS DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR. TORO NE SAURA ÊTRE TENUE RESPONSABLE
EN CAS DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS RÉSULTANT DE LINSTALLATION INCORRECTE DU
PROGRAMMATEUR.
DÉBRANCHER LALIMENTATION 120/240 Vc.a. LORS DES INTERVENTIONS DE MAINTENANCE OU DE
RÉPARATION DU SYSTÈME DARROSAGE EXISTANT. LE SYSTÈME DARROSAGE COMPREND LES
ARROSEURS, LES VANNES, LES SOLÉNOÏDES, LA TUYAUTERIE, LES FILS ÉLECTRIQUES RELIANT LES
ÉLÉMENTS ET LE PROGRAMMATEUR. IL EXISTE SINON DES RISQUES DE BLESSURE GRAVE OU
D’ÉLECTROCUTION.
Kit dadaptateur basse tension
RDR OSMAC
®
Réf. RDR0160LVCE
Guide de lutilisateur
Installation des fils de voies et des fils dalimentation
1. Déconnectez la source dalimentation principale du programmateur de satellite existant.
2. Déverrouillez le capot avant du coffret du satellite et la porte de lunité RDR pour accéder aux bornes de voies.
3 En cas dinstallation extérieure, posez une gaine flexible étanche de 13 mm entre le coffret du satellite et lunité RDR.
Voir
figure 3. Des gaines distinctes doivent être installées pour les fils dalimentation 24 Vc.a. et les fils de voies.
4. En utilisant du fil de cuivre torsadé 1416 AWG (2,51,5 mm
2)
), acheminez les fil de voies individuels et les fils communs de vanne
de la plaquette à bornes du satellite à lunité RDR. Étiquetez et identifiez chacun des fils en vue de leur connexion aux bornes de
sortie RDR.
5. Connectez chaque fil de voie et le fil commun de vanne à la borne de voie RDR correspondante. Autrement dit, connectez la voie 1
du satellite à la voie 1 de lunité RDR, et ainsi de suite. Les
figures 4 et 5 indiquent la configuration des bornes du satellite et de
lunité RDR respectivement.
6. Acheminez les fils de lalimentation 24 Vc.a. et du circuit commun depuis la plaquette à bornes et connectez-les aux bornes du
transformateur RDR. Voir
figure 5.
Remarque : Lunité RDR exige une alimentation 24 Vc.a. En cas dinstallation sur un programmateur autre que le VT 4000,
utilisez une alimentation 24 Vc.a. provenant du programmateur ou dune source externe afin de brancher le transformateur RDR.
ATTENTION : Il est possible de connecter un maximum de trois électrovannes à chaque voie, à condition de ne pas
dépasser une sortie de 0,75 A par voie. Durant lexploitation, le nombre d’électrovannes pouvant fonctionner
simultanément est limité à 5, à condition de ne pas dépasser une consommation de 1,25 A. Si ces limites sont dépassées,
le matériel risque d’être endommagé.
18
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Remarque : les gaines et raccords ne sont pas fournis mais doivent être
installés conformément aux règlements de sécurité en vigueur.
Raccord de gaine
coudé, étanche et
non métallique
Gaine souple
non métallique
Gaine des fils
dalimentation 24 Vc.a.
Raccord de
gaine, étanche et
non métallique
Gaine souple
non métallique
Gaine des fils de voie
24 Vc.a.
Commun vannes
Voie 1
Voie 2
Voie 3
Voie 4
Voie 5
Voie 6
Voie 7
Voie 8
Voie 9
Voie 10
Voie 11
Voies 9
à 16
24 Vc.a.
Commun
Fil de terre (vers
plaque arrière)
Commun vannes
Voie 1
à
Voie 8
Voie 1
Voie 2
Voie 3
Voie 4
Voie 5
Voie 6
Voie 7
Voie 8
Terre
Terre
Mise à la terre
1. Acheminez le fil de terre vert de la plaquette à bornes du
transformateur de lunité RDR à la plaque arrière du coffret. Fixez la
cosse circulaire du fil de terre à la plaque arrière à laide de la vis à tôle
autotaraudeuse fournie. Voir
figure 6.
2. Enlevez l’écrou de blocage situé dans langle inférieur droit de la
plaque arrière. Posez la rondelle darrêt, l’œillet de mise à la terre et
l’écrou de blocage. Serrez fermement. Voir
figure 6.
3. Raccordez l’œillet de mise à la terre à un dispositif de mise à la terre
en utilisant du fil de cuivre nu 6 AWG (10mm
2
). Évitez de former des
boucles de rayon inférieur à 20 cm.
Important : Assurez-vous que le satellite est correctement branché à un
dispositif de mise à la terre tel quune tige à gaine de cuivre de 16 mm x 2,5
m plantée dans la terre à 2,5-3,7 m du satellite. Le haut de la tige de terre
devrait être enterré à une profondeur de 30,5 cm. Mesurez la résistance de
terre avec un appareil dessai prévu à cet effet : une résistance nulle est
optimale, une résistance comprise entre 0 et 10 ohms est satisfaisante et
une résistance comprise entre 11 et 30 ohms est acceptable dans la plupart
des cas. Au-delà de 30 ohms, installez une seconde tige de terre à une
distance égale au double de la longueur de la première tige, soit 4,9 m.
Raccordez les tiges de terre avec du fil de cuivre nu 6 AWG (10mm
2
)
et mesurez à nouveau la résistance de terre. Si elle reste élevée,
demandez assistance à votre revendeur Toro.
Sélection de la fréquence radio du décodeur
Le module de décodeur de fréquences en bande étroite permet de stocker
quatre fréquences radio pouvant être sélectionnées par lutilisateur. Les
fréquences sont programmées par le fabricant ou par le revendeur avant la
livraison de lunité RDR. Un jeu de cavaliers situé sur le module de décodeur
de fréquences RDR permet de sélectionner la fréquence en plaçant le
cavalier sur les broches appropriées. Voir
figure 7.
Les fréquences préprogrammées sont les suivantes :
Canal 1 = 462,2125 MHz
Canal 2 = 462,4375 MHz
Canal 3 = 467,2125 MHz
Canal 4 = 467,4375 MHz
Remarque : Il arrive que, dans certains lieux, les quatre fréquences
préprogrammées ne soient pas utilisables. Le kit de programmation de
fréquence (réf. 102-1208) permet à lutilisateur de programmer toute
fréquence disponible.
Important : L’émetteur du poste de base, la radio portative et le
module de décodeur de fréquence RDR doivent être réglés à la même
fréquence pour pouvoir communiquer.
Affectation du numéro dadresse de satellite
Chaque satellite nécessite un numéro dadresse à trois chiffres pour pouvoir
communiquer avec le programmateur central et/ou une radio portative. Les
numéros dadresse vont de 1 (001) à 255 et se règlent au moyen des
commutateurs DIP du module de décodeur de fréquence. Voir
figure 8.
Abaissés, les commutateurs sont en position darrêt (ouverts) et représentent
une valeur nulle (0). En position de marche, les commutateurs sont ouverts
et représentent les numéros dadresse suivants :
Commut. 1 = 1 Commut. 2 = 2 Commut. 3 = 4 Commut. 4 = 8
Commut. 5 = 16 Commut. 6 = 32 Commut. 7 = 64 Commut. 8 = 128
Pour définir le numéro dadresse du satellite, commencez par repérer
ladresse voulue dans le
tableau 1 (page 4). Réglez ensuite chaque
commutateur en position de marche ou darrêt, comme indiqué sur la
matrice.
Exemple : Pour définir le numéro dadresse de satellite 50 (050), réglez
les huit commutateurs DIP en position darrêt (ouverts), puis réglez les
commutateurs 2, 5 et 6 en position de marche (
2 [2] + 16 [5] + 32 [6] = 50).
Voir
figure 8.
Figure 6
#1
#2
#3
#4
Figura 7
O
12345678
N
Figure 8
Oeillet de mise à la
terre
Rondelle darrêt
Connexion terre
RDR
Fil 6 AWG (10mm
2
)
provenant du
dispositif de mise
à la terre
Écrou de
blocage
Borne de terre du
transformateur
19
Compatibilité électromagnétique
Aux États-Unis : Ce matériel a été testé et certifié conforme aux limites établies par la Federal Communications Commission pour
les appareils numériques de Classe A (Règles de la FCC, Partie 15). Ces limites ont pour but dassurer une protection raisonnable
contre les parasites lorsque le matériel est utilisé en environnement commercial ou industriel. Ce matériel produit, consomme et peut
émettre de l’énergie en hautes fréquences et, sil nest pas installé et utilisé conformément au manuel dinstructions, risque de
brouiller les communications radio. Lutilisation en environnement résidentiel provoquera vraisemblablement des parasites, auquel cas
lutilisateur sera tenu de corriger le problème à ses propres frais.
Dans les autres pays : Cet appareil de type CISPR 22 Classe A risque, en environnement résidentiel, de provoquer des parasites,
auquel cas il se peut que lutilisateur soit obligé de prendre les mesures correctrices requises.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
Tableau 1 - Configurations dadresse des commutateurs DIP
= MARCHE = ARRÊT
N° commutateur DIP
1 2 3 4 5 6 7 8
20
Exécution dun autotest du circuit de commande
La fonction dautotest permet de vérifier que divers circuits importants de
commande de satellite sont opérationnels.
Pour lancer le test, réglez le commutateur
TEST/RESET (Test/Réinit.),
situé sur le module de décodeur de fréquence, sur
TEST (voir figure 9).
La vérification commence immédiatement et se répète jusqu’à ce que le
commutateur
TEST/RESET soit remis à la position NORMAL.
Remarque : La position RESET rétablit le paramétrage par défaut
(réglages usine) du microprocesseur du décodeur de fréquence. Pour
effectuer cette réinitialisation, il faut que le satellite soit mis sous tension
alors que le commutateur est réglé sur
RESET. Remettez le commutateur
sur
NORMAL après 15 secondes de fonctionnement.
Fonction et connexion de relais à distance
Le module de décodeur de fréquence de lunité RDR est muni dun relais
5,0 A unipolaire à deux directions, destiné à servir dans les installations
darrosage qui comportent deux systèmes darrosage distincts. Le relais
peut être activé par une commande transmise depuis le poste de base ou
une radio portative. Toutes les fonctions OSMAC RDR sont alors
désactivées tandis que lautre système darrosage entre en service. Une
autre commande peut être envoyée au RDR pour désactiver le relais,
mettre hors tension lautre système et rétablir la commande de lOSMAC
RDR. De plus, une commande sert à désactiver cette fonction de manière
à ce quelle ne puisse pas être accidentellement lancée, tandis quune
autre commande sert à lactiver. Voir la liste des
Codes de commande
pour plus de détails. Lemplacement des bornes est indiqué à la figure 10.
Changement des fusibles
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque dincendie, remplacez
toujours les fusibles par des fusibles de même type présentant
des caractéristiques identiques.
Lensemble transformateur de lunité RDR et les plaques à bornes de sortie sont dotés de fusibles afin de protéger lunité contre les
dégâts résultant de surtensions et de prélèvement excessif de courant aux bornes de voie. Avant de remplacer un fusible, recherchez
la cause du problème, par exemple un fil de voie ou fil de circuit commun en court-circuit ou mal connecté, puis changez le fusible
comme suit :
1. Débranchez la source dalimentation principale du satellite.
2. Déverrouillez lunité RDR pour accéder à lensemble transformateur et/ou
aux plaques à bornes de sortie.
3. Enlevez avec soin le fusible fondu de sa pince.
4. Posez un fusible de rechange dans la pince. Utilisez un fusible 2 A à
action lente pour lensemble transformateur et un fusible 4A à action lente
pour les plaques à bornes de sortie.
5. Rétablissez lalimentation de lunité RDR.
6. Vérifiez le fonctionnement.
7. Verrouillez lunité RDR.
Gestion de satellite par radio portative
Le fonctionnement des satellites peut être géré au moyen dune radio portative dotée dun clavier DTMF. Les codes de commande de
fonctionnement sont indiqués au
tableau 2 ci-dessous et à la page 6.
Important : L’émetteur du poste de base et/ou la radio portative et le module de décodeur de fréquence RDR doivent être réglés
sur la même fréquence pour que les communications soient possibles.
Remarque : Toutes les commandes de fonctionnement doivent commencer par la séquence de touches
*
9 suivie du numéro à trois
chiffres dadresse du satellite, puis du code de commande et de chiffres supplémentaires représentant les voies et/ou durées de
fonctionnement sélectionnées. Terminez la séquence de commande en appuyant sur la touche
#. Les numéros des voies 1 à 9 doivent
être précédés dun
0; autrement dit, entrez 01 pour la voie 1.
Exemple : Vérifiez les communications avec le satellite en donnant la commande de démarrage manuel de voie suivante : entrez
*
9,
le code à trois chiffres dadresse du satellite, le code de commande
7521 01 (voie 1) et #. Vérifiez que larroseur se met en marche.
Entrez
*
1 pour passer aux voies suivantes et
*
2 pour passer aux voies précédentes. Pour mettre fin au test, entrez
*
9, le code à
trois chiffres dadresse du satellite et le code de commande
7520 #.
Tableau 2 - Codes de commande par radio portative (suite p.6)
Remarque : Lorsque vous donnez des commandes au moyen du clavier du poste de base, utilisez la touche au lieu de la touche
.
Code Description opérationnelle
7510 Ferme des voies individuelles ; par exemple, 7510 01 02 11 ferme les voies 1, 2 et 11.
7511 Ouvre des voies individuelles ; par exemple, 7511 01 02 11 ouvre les voies 1, 2 et 11.
Figure 9
COM
12 345
24 V a.c.
Fusible 4 A à action lente
Figure 11
Figure 10
21
RÉINIT
TEST
NORMAL
24 V c.a.
Tableau 2 - Codes de commande par radio portative (suite de la p. 5)
Code Description opérationnelle
7512 Active un cycle Syringe de voies individuelles pour un temps prédéterminé. Utilisez la commande 8006 01 pour fixer la durée du
cycle Syringe ; par exemple, 7512 01 02 ouvre les voies 1 et 2 pendant la durée définie.
7513 Désactive des voies individuelles ; par exemple, 7513 01 03 désactive les voies 1 et 3. Après cette commande, les commandes
douverture et de fermeture seront ignorées pour les voies 1 et 3 jusqu'à ce que les voies soient réactivées. (Voir 7514.)
7514 Active des voies individuelles ; par exemple, 7514 01 03 active les voies 1 et 3.
7515 Active un cycle Syringe séquentiel pour un groupe de voies donné ; par exemple, 7515 05 11 active un cycle Syringe séquentiel
pour les voies 5 à 11. La commande 8006 01 fixe la durée du cycle Syringe.
7516 Active un cycle Syringe séquentiel de voies individuelles ; par exemple, 7516 10 11 active un cycle Syringe séquentiel pour les
voies 10 et 11.
Remarque : Des groupes de cycle Syringe peuvent également être définis. Entrez 2 astérisques entre les voies pour désigner de tels
groupes ; par exemple, 7516 10 11
**
22 24 26 28 donne lieu à lexécution de 2 cycles Syringe, dabord par les voies 10 et 11, puis
par les voies 22, 24, 26 et 28.
7517 Ouvre des voies individuelles pendant une durée déterminée en heures, minutes et secondes ;
par exemple, 7517 01 30 00 05 06 09 ouvre les voies 5, 6 et 9 pendant 1 heure, 30 minutes et 0 seconde.
7518 Ouvre des voies individuelles pendant une durée déterminée en minutes ; par exemple, 7518 10 05 06 ouvre les voies 5 et 6 pendant
10 minutes.
7520 Met fin à un fonctionnement séquentiel de voies (lancé par le code de commande 7521).
7521 Lance un fonctionnement séquentiel de voies ; par exemple, 7521 01 ouvre la voie 1. Pour descendre la liste des voies, appuyez
sur
*
1; pour la remonter, appuyez sur
*
2.
7522
Fait passer à une voie suivante prédéfinie dans la séquence ; par exemple, 7522 02 ajoute 02 au numéro de voie de la voie
fonctionnant à ce moment et active le numéro de voie ainsi obtenu. Le fonctionnement séquentiel prend fin lorsque le nouveau numéro
dépasse 64.
7523
Fait passer à une voie précédente prédéfinie dans la séquence ; par exemple, 7523 03 ouvre la voie qui se trouve 3 voies avant celle
qui fonctionne à ce moment. Le fonctionnement séquentiel prend fin lorsque le numéro de voie est égal au nouveau numéro de voie
moins 1.
7524 Ouvre des voies individuelles en tant que commutateurs ; cest-à-dire sans mettre simultanément en marche la pompe.
Remarque : Si la pompe est déjà en marche, cette commande ne larrête pas. Par exemple, 7524 01 03 11 ouvre les voies 1, 3 et 11
sans mettre la pompe en marche.
7525 Ouvre des voies individuelles en tant que commutateurs pendant un nombre de minutes donné ; cest-à-dire que cette chaîne
de commande ne met pas simultanément la pompe en marche ; la durée de fonctionnement est entrée en premier, suivie des numéros
de voie ; par exemple, 7525 25 05 11 ouvre les voies 5 et 11 pendant 25 minutes sans mettre la pompe en marche.
7526 Ouvre des voies individuelles en tant que commutateurs pendant un délai fixé en heures, minutes et secondes. Dans cette
chaîne de commande, la durée de fonctionnement est entrée en premier, suivie des numéros de voie ; par exemple, 7526 02 30 45 05
06 07 ouvre les voies 5, 6 et 7 pendant 2 heures, 30 minutes et 45 secondes.
7540 Ferme toutes les voies (satellite spécifié uniquement).
7542 Ferme toutes les voies en utilisant la procédure de mise à larrêt séquentielle.
7543 Désactive toutes les voies de tous les satellites (arrêt pluie). Remarque : Le code dadresse de satellite 256 semploie en
conjugaison avec le code de commande 7543 ou 7544. Les voies ne répondent à aucune autre commande tant quelles ne sont pas
réactivées.
7544 Active le fonctionnement de toutes les voies de tous les satellites. Voir la remarque précédente.
7546 Active un cycle Syringe séquentiel de toutes les voies pendant un temps déterminé ; par exemple, 7546 ouvre toutes les voies
pendant le nombre déterminé dintervalles de 30 secondes défini dans le cycle Syringe.
7800 Désactive le relais à distance du module de décodeur de fréquence.
7801 Active le relais à distance du module de décodeur de fréquence.
7810 Désactive le relais à distance du module de décodeur de fréquence.
Rétablit la commande de lunité satellite.
7811 Active le relais à distance du module de décodeur de fréquence. Désactive la commande de lunité satellite.
8000 Désactive la fonction de démarrage de pompe.
8001 Permet daffecter à une voie la fonction de démarrage de pompe ;
par exemple, 8001 10 affecte la fonction de démarrage de
pompe à la voie 10.
8003 00 Désactive le fonctionnement et ferme toutes les voies du satellite selon une mise à larrêt séquentielle.
8003 01 Active le fonctionnement de toutes les voies du satellite.
8004 Change le mot de passe ;
par exemple, 8004 7531 6108 remplace par 6108 le mot de passe par défaut défini en usine (7531).
8006 01 Fixe la durée du cycle Syringe en intervalles de 30 secondes ; par exemple, 8006 01 0100 (sans mot de passe) ou 8006 pppp 01
0100 (avec mot de passe) fixe la durée du cycle Syringe à 100 intervalles (50 minutes). Le nombre dintervalles doit contenir 4 chiffres
(en commençant au besoin par des 0), mais il ne peut pas dépasser 0255.
8006 02 Fixe la limite de temporisation en intervalles de 30 minutes. Le nombre dintervalles doit contenir 4 chiffres (en commençant au besoin
par des 0), mais il ne peut pas dépasser 0255 ; par exemple, 8006 02 0060 (sans mot de passe) ou 8006 pppp 02 0060 (avec mot de
passe) établit la limite de temporisation à 30 heures.
8006 03 Active/désactive le mot de passe. Utilisez 8007 03 01 pour activer la protection par mot de passe ou 8007 03 00 pour lannuler.
8007 03 00 Commande de désactivation du mot de passe. Annule la nécessité dentrer le mot de passe avec chaque commande.
8007 03 01 Commande dactivation du mot de passe. Après lactivation, toutes les commandes données nécessitent le mot de passe.
8008 Configure les voies en tant que commutateurs. Les voies peuvent être définies individuellement et par groupes de voies
consécutives en utilisant la touche astérisque ; par exemple, 8008 01 03 08
*
11 configure les voies 1, 3 et 8 à 11 comme
commutateurs.
8009 Configure les voies pour larrosage. Les voies peuvent être définies individuellement et par groupes de voies consécutives en
utilisant la touche astérisque ; par exemple, 8008 01 03 08
*
11 configure les voies 1, 3 et 8 à 11 comme voies darrosage.
8011 Réinitialise lEPROM aux paramètres par défaut réglés en usine.
*
1 Envoie la commande 752201 au dernier satellite ayant reçu une commande. Augmente dune unité le numéro de voie en mode de
vérification.
*
2 Envoie la commande 752301 au dernier satellite ayant reçu une commande. Ferme la voie en cours de vérification et diminue son
numéro dune unité pour obtenir le nouveau numéro de voie à vérifier.
*
4 Envoie la commande 7540 au dernier satellite ayant reçu une commande. Ferme toutes les voies.
22
23
Figure 13 - Installation détaillée de lunité RDR -
Installation à lextérieur du satellite
5,0 cm
5,0 cm
15,24 cm
22 mm de
diamètre
(2 endroits)
5,5 mm de
diamètre
(4 endroits)
8,89 cm
12,7 cm
Figure 14 - Gabarit de montage de lunité RDR - Installation à lintérieur du satellite
3,2 mm de diamètre
(4 endroits)
Alignez sur langle inférieur droit de la plaque arrière.
© 2003 The Toro Company, Irrigation Division Document n° 373-0261 Rév. A
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro OSMAC RDR Satellite Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

Documents connexes