STAC Force180 998 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .3
Bedienelemente-Übersicht . . . .4
2. Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. Bedienelemente . . . . . . . . . . . . .4
4. Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.1 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.2 Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.3 Stromversorgung . . . . . . . . . . . .5
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . .6
5.2 Aussteuerung des Signalpegels .6
5.3 „GROUND“-Schalter . . . . . . . . . .6
5.4 „Bridge“-Mode . . . . . . . . . . . . . . .7
5.5 Integrierte Schutzschaltungen . .7
5.6 Luftkühlung . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6. Störungsbehebung . . . . . . . . . . .7
7. Technische Daten . . . . . . . . . . . .8
Content
Safety instructions . . . . . . . . . . .9
Quick reference . . . . . . . . . . . .10
2. Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Connections . . . . . . . . . . . . . . .11
4.1 Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.2 Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Mains supply . . . . . . . . . . . . . . .11
5. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.1 Starting procedures . . . . . . . . . .12
5.2 Signal level adjustments . . . . . .12
5.3 Ground lift switch . . . . . . . . . . .12
5.4 Bridge mode . . . . . . . . . . . . . . .13
5.5 Protection functions . . . . . . . . .13
5.6 Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Troubleshooting . . . . . . . . . . . .13
7. Technical specifications . . . . . .14
Table des matières
1. Instructions de sécurité . . . . . . .15
2. Equipements . . . . . . . . . . . . . . .15
3. Aperçu des éléments constitutifs16
4. Raccordements . . . . . . . . . . . . .17
4.1 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.2 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . .17
5. Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.1 Mise en service . . . . . . . . . . . . .18
5.2 Contrôle du signal d'entrée . . . .18
5.3 Interrupteur de masse . . . . . . . .18
5.4 Mode ponté "BRIDGE" . . . . . . .19
5.5 Protections intégrées . . . . . . . .19
5.6 Refroidissement . . . . . . . . . . . .19
6. Guide de dépannage . . . . . . . .19
7. Spécifications techniques . . . . .20
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde!
wir freuen uns, daß Sie sich für die
FORCE 180 entschieden haben. Die
„STAC-Reihe“ entspricht hohen
Qualitätsanforderungen und sucht in
dieser Preisklasse ihresgleichen.
Diese neue PA-Produkt-Linie von
STAC zeichnet sich durch ihre
Zuverlässigkeit und Servicefreund-
lichkeit aus.
Wir wünschen Ihnen mit diesem
professionellen Systembaustein viel
Freude, Kreativität und Erfolg!
Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung bitte aufmerksam durch,
damit Sie die Funktionen und
Möglichkeiten dieser Endstufe
schnell und effektiv nutzen können.
Viel Spaß !
Dear customer,
congratulations for buying this
FORCE 180 power amplifier. Made
with reliability and easy service
access in mind, all products out of
the STAC series stand for a high
quality standard and represent a
true landmark in their price category.
We designed the FORCE 180 power
amplifier with great care as a tool for
your creativity and success.
To become quickly familiar with all
the features and functions of your
new amplifier, read the following
instructions carefully and keep them
for future reference.
Lots of fun!
ACHTUNG !
Dieses Produkt kann, abhängig von
der Anwendung und in Verbindung
mit Mischer und Boxen, zu Hör-
schäden führen. Betreiben Sie diese
Endstufe niemals mit einem Pegel,
der als unangenehm empfunden
wird.
Wenn Sie ein unangenehmes,
dumpfes Gefühl in den Ohren spüren
oder Ihr Hörvermögen nachläßt,
wenden Sie sich an einen Arzt.
WARNING!
Depending on the operating
situation, this device has the
potential of causing hearing
damage. Never operate this device
at volumes that listeners perceive as
irritating.
If you experience an uncomfortable
and dull feeling in your ears or suffer
from hearing loss, contact a doctor
immediately.
ATTENTION !
Ce produit peut amener des lésions
irréparables quand il est connecté à
une table de mixage et à des
enceintes acoustiques.
N'amenez jamais un système électro-
acoustique de ce type à un niveau
sonore tel qu'il puisse être perçu de
manière désagréable. Si vous
percevez une sensation auditive
désagréable ou sourde dans les
oreilles, ou si votre acuité auditive
baisse, allez consulter un médecin.
Cher client,
Nous nous réjouissons de votre
choix pour l'amplificateur FORCE 180.
La série STAC propose un haut
niveau de qualité qui se veut sans
pareil dans sa classe de prix. Cette
nouvelle gamme STAC de renforce-
ment sonore se remarque par sa
sécurité de fonctionnement et sa
convivialité d'utilisation.
Nous souhaitons que vous puissiez
en retirer beaucoup de plaisir, de
créativité et de succès dans
l'utilisation de cette pierre d'angle de
système professionnel.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation afin de devenir rapid-
ement familier avec les fonctions et
les possibilités de cet amplificateur
de puissance.
Toute l'équipe ZECK Audio
15
mode d’emploi FORCE 180 STAC Audio
FORCE 180
2. Equipments
- Commutable mode stéréo ou ponté
- Une diode indiquant un signal de -20 à 0dB, une autre
pour signal allant de -40 à -20dB
- 2 x 200W dans 4 Ohm en mode stéréo
- Une entrée symétrique par XLR (femelle) et par Jack
stéréo par canal
- 1 x 400W dans 8 Ohm en mode mono
- Sortie par bornier et prise SPEAKON
- Un ventilateur par canal
- Potentiomètre de volume par canal
- Mise en route temporisée
- Interrupteur de mise sous tension
- Diode de surmodulation (CLIP LED)
- Diode de mise sous tension
- Indicateur de mise en service de protections internes
(PROTECT-LED)
- Prise pour raccordement secteur 230VAC/50Hz
- Protection en sortie contre la composante continue
- Centrale de protection
- Protection en sortie contre les courts-circuits
- Interrupteur de déconnexion de la masse à la terre
(GROUND LIFT)
- Protection contre les surcharges
Câble secteur fourni
- Protection contre une désadaptation en sortie
Instruction de sécurité
1. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant toute utilisation.
2. Toutes les indications de prévention contenues dans cette notice ou sur l'appareil doivent être suivies
scrupuleusement.
3. L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'eau ( bassine d'eau, baignoire, cave humide, piscine, etc.)
4. L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de source de chaleur, un radiateur par exemple.
5. Evitez d'exposer l'appareil à la poussière et aux vibrations.
6. Il faut éviter l'entrée de tout corps solide ou liquide dans le boîtier.
7. N'utiliser que des prises électriques protégées afin d'éviter toute électrocution.
8. L'appareil ne doit être utilisé que correctement raccordé à un réseau de terre. En aucun cas la ligne de terre ne
doit être interrompue.
9. Le câble d'alimentation électrique doit être protégé de toute possibilité de percement, pincement ou cisaillement
par un objet quelconque. Il est particulièrement important d'éviter toute contrainte mécanique aux passages de
câbles et à la prise secteur.
10. En cas de non utilisation prolongée, débrancher le câble de la prise secteur.
11. Eviter l'emploi de supports instables ou inclinés
12. Aucune maintenance ou réparation ne doit être effectuée par l'utilisateur. Toute maintenance ou réparation ne
doit être effectuée que par un technicien qualifié.
13. Conservez ces instructions pour utilisation ultérieure.
16
mode d’emploi FORCE 180 STAC Audio
7
3. Aperçu des éléments constitutifs
Canaux
1 Entrée canal 1 (XLR femelle ou Jack stéréo)
2 Entrée canal 2 (XLR femelle ou Jack stéréo)
3 Sortie canal 1 (SPEAKON ou bornier)
4 Sortie canal 2 (SPEAKON ou bornier)
5 Bornier de sortie "en pont" (BRIDGE)
6 Diode de signal allant de -40 à -20 dB
7 Diode de signal allant de -20 à 0 dB
8 Diode de surmodulation (CLIP)
9 Diode d'intervention des protections
10 Réglage du niveau sonore du canal 1
11 Réglage du niveau sonore du canal 2
Etage de puissance
12 Interrupteur mise sous tension (POWER)
13 Diode de mise sous tension (POWER-LED)
14 Interrupteur de mise en pont (BRIDGED)
15 Interrupteur de déconnexion de la masse à la terre
(GROUND LIFT)
16 Prise secteur
17 Centrale de protection
1
34
12
14 15516
17 2
8 9
13
10
116
3
4
5
17
mode d’emploi FORCE 180 STAC Audio
FORCE 180
Fig. 2.1
Entrées
Fig. 2.2
Entrées
MODE STEREO
G D
G D
12
MODE EN PONT (BRIDGE)
Position de l’interrupteur
Fig. 3
Pointe +
Anneau -
Corps=masse
PUSHPUSH
PUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSHPUSH
1 masse
2 +
3 -
Fiche XLR mâle
Prise châssis XLR femelle
MONO
EN PONT
STEREO
4. Raccordements
4.1 Entrées
Les entrées "INPUT CH 1" (1)et "INPUT CH 2" (2)
proposent des raccordements symétriques par
XLR et 'Jack' stéréos (Fig. 3). Les sorties
correspondantes de la table de mixage (STAC
M81 / EM 810 par ex.) sont raccordées à ces
entrées. Si nécessaire, d'autres appareils tels que
filtre actif ou égaliseur, peuvent également y être
raccordé.
Quelle que soit la source de signal, chaque canal
ne doit être alimenté que par l'un ou l'autre des
prises d'entrée (Fig. 2.1).
Lorsque l'appareil est configuré en monophonie et
que l'interrupteur "BRIDGED" (14) est enclenché
(voir paragraphe 5.4 : Mode ponté), seule l'entrée
"INPUT CH 1" (1) doit être raccordée (Fig. 2.2).
4.2 Sorties (Fig. 4)
Les enceintes sont à raccorder soit aux prises
"CH1 OUTPUT" (3) et "CH2 OUTPUT" (4) qui sont
de type 'Speakon' ou bornier en mode stéréo (Fig.
4.1 et 4.2). On peut donc s'adapter au type de
raccordements des enceintes disponibles. Il est
également primordial de bien surveiller la polarité
des raccordements ( + et - ) entre les différentes
enceintes pour éviter un détimbrage par opposition
de phase. En mode 'mono bridgé', les enceintes
sont à raccorder exclusivement par le bornier "
BRIDGE OUTPUT" (5) (Fig. 4.3).
4.3 Alimentations
L'alimentation électrique s'effectue via un câble qui
se raccorde à la prise "MAINS INPUT " (16 ) située
à l'arrière de l'amplificateur. L'appareil est étudié
pour fonctionner avec un secteur établi à 230V/ 50H z .
Une centrale de protection (17) est installée afin
d'éviter la propagation d'un défaut. Ceci évite
l'emploi de fusibles. Si la protection s'est mise en
marche et a interrompu l'alimentation, celle-ci doit
être réenclenchée après suppression de la cause
du défaut pour une remise en marche.
18
mode d’emploi FORCE 180 STAC Audio
Fig. 4.1
Sorties
Fig. 4.2
Fig. 4.3
MODE STEREO
Câblage Speakon
1+ 1+
1- 1-
2+
2-
non connecté
12
MODE STEREO
+
+
+
+
-
-
-
-
+
-
MODE EN PONT
Combinaison de raccordement spéciale
Borniers
FRAMEGROUNDFLOAT
5. Fonctions
5.1 Mise en service
L'amplificateur peut être mis en service après
l'avoir convenablement raccordé au réseau
électrique et aux autres éléments restant du
système électro-acoustique (console de mixage,
enceintes, etc.). En premier lieu, faire attention de
bien positionner les potentiomètres "CHANNEL 1"
(10) et "CHANNEL 2" (11). Ceci permet d'éviter les
accrochages acoustiques (Larsen) qui peuvent
endommager le système de renforcement sonore.
A ce moment, l'amplificateur peut être mis en service
en actionnant l'interrupteur "POWER" (12). La mise
en service est signalée l'allumage de la diode
"POWER LED" (13).
5.2 Contrôle du signal d’entrée
Maintenant vous pouvez tourner les potentio-
mètres de volume "CHANNEL 1" (10) et "CHANNEL 2"
(11) vers la droite jusqu'à ce que les diodes
"SIGNAL LED" (6 ou 7) pour la zone de - 40dB à -
20dB ou de - 20dB à 0dB clignotent. La diode de
surmodulation "CLIP" (8) ne devrait pas encore
s'allumer lors des passages les plus forts. Quand
l'amplificateur est ajusté de cette manière, le niveau
sonore du système de renforcement sonore n'est
ajusté que par le 'fader' principal de la console de
mixage. L'ajustage de l'amplificateur ne sera corrigé
en principe que si la diode de surmodulation "CLIP
LED" (8) s'allume pendant l'utilisation.
5.3 Interrupteur de liaison masse/terre
(GROUND LIFT)
Un ronflement fort dû a une boucle de masse peut
être perçu dans le système pendant le fonction-
nement. On peut dans ce cas manoeuvrer
l'interrupteur "GROUND" (15). S'il est en position
"FRAME", la masse signal est reliée à la terre, s'il
est en position "FLOAT", la masse signal est
déconnectée de la terre (Fig. 5). Si l'on n'arrive pas
à éliminer le ronflement par ce moyen, il faudra
faire appel à l'intervention d'un technicien agréé
STAC.
5.4 Mode ponté „BRIDGE“ (Fig. 4.3)
Les deux amplificateurs sont couplés en pont
lorsque l'interrupteur "BRIDGE" (14) est basculé de
"STEREO" en "BRIDGED MONO". Ceci double la
puissance, la passant de 200W à 400W. Les
raccordements en mode ponté sont explicités au
chapitre 4.
ATTENTION: mis à part la modification de
puissance de sortie en mode ponté, l'impédance
du système à raccorder passe également de 4-8
Ohm à 8-16 Ohm. Bien vérifier ceci au niveau
de l'impédance des enceintes raccordées.
5.5 Protections intégrées
L'allumage de la diode "PROT-LED" (9) indique
l'activation de protection interne contre :
- Tension continue à l'entrée ou à la sortie
- Court-circuit en sortie
- Surcharge
- Mauvaise adaptation en sortie
Dans ce cas, l'appareil doit être mis hors tension
pour vérifier toutes les connexions. Si après
vérification soigneuse et remise en service de
l'appareil la diode "PROT-LED" reste toujours
allumée, il faudra contacter un revendeur agrée
STAC.
5.6 Refroidissement
Les deux blocs amplificateurs sont refroidis en
permanence par deux ventilateurs afin d'éviter
toute surchauffe.
19
mode d’emploi FORCE 180 STAC Audio
FORCE 180
BRIDGED
MONO
STEREO
6. Guide de dépannage
Défaut / Symptôme Causes ou actions correctrices possibles
Diode „POWER-LED“ (13) ne s’allume pas malgré - Vérifier le raccordement au secteur ainsi que les fusibles
l’enclenchement de l’interrupteur „POWER“ (12) et/ou disjoncteurs du réseau
- Défaut de l’alimentation interne (se rapprocher d’un revendeur
agréé STAC)
- Vérifier les protections internes, et au besoin, réenclencher le
système de protection
La diode „PROT-LED“ s’allume en rouge après mise - Vérifier l’existence de court-circuit dans les câbles
en service - Vérifier l’existence de court-circuit ou de mauvais câblage dans
les enceintes
- Refroidissement insuffisant ou surcharge de l’étage de puissance
(se rapprocher d’un revendeur agréé STAC)
- Défaut dans l’ètage de puissance
(se rapprocher d’un revendeur agréé STAC)
- Impédance trop faible par canal ( < 4 Ohms)
Diodes "SIGNAL-LED" (6 ou 7) ne clignotent pas et - Vérifier les connexions entre la console et les entrées de
aucun signal n'est audible bien que la diode l'amplificateur
"POWER LED" (12) soit allumée. - Vérifier l’appareil connecté en amont
Diodes „SIGNAL-LED“ (6 ou 7) clignotent mais aucun - Vérifier les raccordements aux enceintes
signal n’est audible - Vérifier la position du potentiomètre "VOLUME"
- Defaut des enceintes
Un ronflement fort est perçu dans le système de - Opérer l’interrupteur „GROUND“ (15)
renforcement sonore
by Zeck Audio • Turnhallenweg 6 • D 79183 Waldkirch • Phone +49(0)7681/2004-0 • Fax +49(0)7681/2004-43
e-mail: [email protected] • http//www.ZeckAudio.de
Mode stéréo
Puissance de sortie (F = 20Hz-20kHz, THD+N 0,05%)
Mode stéréo Rcharge = 8Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x 125W
Mode stéréo Rcharge = 4 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x 200W
Mode ponté, Rcharge = 8 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1x 400W
Puissance de sortie (F = 1kHz, THD+N 0,05%)
Mode stéréo, Rcharge = 8 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x 130W
Mode stéréo, Rcharge = 4 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x 220W
Mode ponté, Rcharge = 8 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1x 430W
Distorsions (F = 20Hz-20kHz, demi-puissance)
Mode stéréo, Rcharge = 8 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03%
Mode stéréo, Rcharge = 4 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05%
Mode ponté, Rcharge = 8 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05%
Diaphonie à demi-puissance, Rcharge = 8 Ohm
(F = 1kHz, ATT. max. et entrée avec shunt de 600 Ohm) . . . . . . . . 85dB
Rapport signal/bruit avec entrée shuntée à 600 Ohm . . . . . . . . . . 100dB
Facteur d’amortissement Rcharge = 8 Ohm, F = 1kHz . . . . . . . . . . . . 150
Vitesse de balayage en mode stéréo et ponté . . . . . . . . . . . . . .± 40V / us
Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0dBm
Gain en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31dB
Impédance d’entrée (symétrique et asymétrique) . . . . . . . . . . . . .20kOhm
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .750W
Secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230V~, 50Hz
Diodes électroluminescentes (LED) . . . . . . . . . . . . . .1x puissance = rouge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x protection = rouge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x surmodul = rouge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4x signal = verte
Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vitesse asservie à la température
Dimensions (L x H x P) [mm] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482 x 88 x 369mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(19“ / 2U)
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12kg
7. Spécifications techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

STAC Force180 998 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à