Instruction manual
Digital probe thermometer
Cat.-No. 30.1021
Mode d’emploi
Thermomètre à sonde digital
Réf. 30.1021
Mode d’emploi
Thermomètre à sonde digital
Réf. 30.1021
6. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
7. Battery replacement
• Open the battery compartment by turning the lid to the left by using a coin and
insert a new battery LR44 (+ pole above).
• Close the battery compartment again.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Ensure battery polarity is correct (+ pole above)
➜ Change the battery
➜ Switch on the instrument (ON)
Incorrect display ➜ Check the position of the sensor
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom
you purchased it.
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household
waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites depending on national or local re-
gulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for
the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Measuring range -40°C to +200°C (-40°F to 392°F)
Operating temperature -20°C to +50°C (-4°F to 122°F)
Precision ±0.8 @ 0…100°C, ±1,0°C @ -20°C…0°C otherwise ±1.5°C
Resolution 0.1 °C (0.1°F)
Power consumption LR 44 button cell (included)
Auto-OFF function after 10 minutes
Dimensions 51 x 39 x 257 mm
Weight 55 g (instrument only)
This product fulfils the guidelines according to EN 13485.
Suitability: S (Storage)
Location: A
Accuracy class: 1
Measuring range: -40°C..+200°C
In accordance with EN 13485, this instrument is subject to regular inspections as per
EN 13486 (recommendation: yearly).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering your product
number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/17
5. Affichage de la température
• En appuyant sur la touche °C/°F, il est possible de sélectionner la température en Cel-
sius ou Fahrenheit.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun
agent solvant abrasif !
• Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7. Remplacement de la pile
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle à l'aide d'une pièce de mon-
naie vers la gauche et insérez une pile neuve (LR44) (+ pôle vers le haut).
• Refermez le compartiment à pile.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche ON/OFF
Indication incorrecte ➜ Vérifiez l'emplacement de la sonde de mesure.
➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre
vendeur.
9. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordu-
res ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie pro-
che de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisa-
teur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et
électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure -40°C à +200°C (-40°F à 392°F)
Température de service -20°C à +50°C (-4°F à 122°F)
Précision ±0.8 @ 0…100°C, ±1,0°C @ -20°C…0°C en plus ±1.5°C
Résolution 0.1 °C (0.1°F)
Alimentation LR 44 pile ronde incluse
Mise hors circuit
automatique depuis 10 minutes
Mesure de boîtier 51 x 39 x 257 mm
Poids 55 g (appareil seulement)
Ce produit accomplit les directives selon la norme EN 13485.
Aptitude : S (Stockage)
Environs : A
Catégorie de précision : 1
Plage de mesure : -40°C ….+200°C
Selon EN 13485 un contrôle régulier et une calibration de l’instrument de mesure est
nécessaire selon EN 13486 (recommandation : par an).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explici-
te de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'im-
pression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en
entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 04/17
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
composants, notez les détails importants relatifs à la mise en service et lisez quelques
conseils en cas de disfonctionnement.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre
vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assu-
mons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-
respect du présent mode d'emploi.
• De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation
• Avec capteur extra-long (180 mm)
• Tête pivotant (180°)
• Fonction HOLD, MAX.-MIN.
• Avec étui en plastique
• Utilisation universelle, idéal pour des aliments HACCP et EN 13485
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais
à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Faites attention en utilisant la sonde! Gardez toujours avec le tube de protection
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et
ne les rechargez pas. Risques d'explosion !
• L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas d'ingestion d'une pile, consultez
immédiatement un service médical.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être rempla-
cée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique
spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des
chocs.
• Seul le palpeur est résistant à une chaleur de 200 °C.
• N'utilisez jamais votre appareil dans un four à micro-ondes, un four ou un grill.
• Ne jamais tenir le palpeur directement sur le feu.
• L’élément-écran ne doit pas entrer en contact avec de l'eau sinon l'humidité pourrait
pénétrer et causer une mauvaise fonction. Ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
4. Mise en service / Utilisation
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle à l'aide d'une pièce de mon-
naie vers la gauche et insérer la pile (LR44, + pôle vers le haut). Refermez le couver-
cle.
• Enlevez le film de protection sur le display.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
• Enlever le protecteur en plastique sur la sonde.
• Appuyez sur la touche ON/OFF.
• Sur l'écran apparaît la température momentanée.
• Le palpeur se trouve à la pointe de la sonde.
• Pour mesurer la température, insérez la sonde à au moins 2,5 cm de profondeur dans
l'objet.
• Appuyez sur la touche MODE dans le mode normal la température mesurée est rete-
nue (affichage HOLD).
• Appuyez encore une fois sur la touche MODE la dernière température maximale
apparaît (affichage MAX).
• Appuyez encore une fois sur la touche MODE la dernière température minimale
apparaît (affichage MIN).
• Appuyez sur la touche MODE encore une fois vous retournez dans le mode normal.
• Pour effacer la mémoire max/min maintenez la touche MODE appuyée pour 3 secon-
des dans le mode correspondant, en même temps MAX ou MIN est affiché (affichage
---). Appuyez encore une fois sur la touche MODE vous retournez dans le mode nor-
mal.
• Maintenez la touche MODE appuyée pendant 3 secondes en mode normal la fonc-
tion de mise à l'arrêt automatique sera désactivée ou activée.
• Le symbole X apparaît ou disparaît sur l'écran.
RoHS