Kenwood KCA-R100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Français
FR
Avant utilisation …………………………………………………………………………...
Précautions d'utilisation……………………………………………………………….......
Accessories …………………………………………………………………………………..
Nom des pièces ……………………………………………………………………………..
Installation et raccordement ……………………………………………………………...
Spécifications ………………………………………………………………………………..
01
01
03
03
04
08
Table des matières
Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les boutons du produit pendant la conduite.
Veillez à placer votre câble de manière à ne pas gêner la visibilité du conducteur ou le déploiement
des airbags.
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur.
Remplacez l’appareil si il est endommagé ou s’il a été exposé à une humidité excessive.
Gardez votre appareil à l'abri de l'humidité excessive et des températures extrêmes.
Évitez d'exposer votre appareil à la lumière directe du soleil ou aux rayons ultraviolets puissants
pendant de longues périodes.
Ne placez rien sur votre appareil et ne déposez pas d'objets sur votre appareil.
Ne faites pas tomber votre appareil et ne le soumettez pas à un choc violent.
N'exposez pas votre appareil à des changements de température soudains et importants. Cela
pourrait créer de la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil, ce qui pourrait endommager
votre appareil. En cas de condensation d'humidité, laissez l'appareil sécher complètement avant de
l'utiliser.
Ne nettoyez jamais votre appareil lorsqu'il est sous tension. Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de votre appareil.
N'essayez jamais de démonter, de réparer ou d'apporter des modifications à votre appareil. Le
démontage, la modification ou toute tentative de réparation pourrait causer des dommages à votre
appareil et même des blessures corporelles ou des dommages matériels et annulera toute garantie.
Ne rangez ni ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs au
même emplacement que votre appareil, des pièces ou des accessoires de celui-ci.
Pour décourager le vol, ne laissez pas l'appareil et ses accessoires en vue dans un véhicule sans
surveillance.
Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Précautions d'utilisation
01
Avant utilisation
Les images d'écran et les exemples d'utilisation dans ce document ont été créés pour expliquer
la procédure d'utilisation.
Il est possible que certaines images d'écran diffèrent de l'affichage réel ou que des exemples
d'opérations ne soient pas réellement effectués.
Veuillez noter que JVCKENWOOD n'est pas responsable des dommages subis par le
client ou un tiers en raison d'une utilisation incorrecte de ce produit, d'une panne pendant
l'utilisation de ce produit, ou d'autres problèmes, ou en raison de l'utilisation de ce produit,
sauf si telle responsabilité est légalement reconnue.
Les contenus vidéo, image et audio enregistrés ne peuvent être utilisés qu'à des fins
personnelles sans le consentement des détenteurs des droits d'auteur, tel que spécifié dans la
Loi sur le droit d'auteur.
Veuillez noter que l'enregistrement d'un événement tel qu'un spectacle, une performance ou
une exposition peut être restreint, même à des fins personnelles.
Limitation de responsabilité
Droits d'auteur
Précautions et notifications
Avertissement! Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous conduisez. L'utilisation de ce produit ne change
pas le fait qu'un conducteur doit assumer l'entière responsabilité de son comportement. Cette
responsabilité comprend le respect de toutes les règles et réglementations de circulation afin d'éviter
les accidents, les blessures corporelles ou les dommages matériels.
Entretien de votre appareil
Un bon entretien de l'appareil garantit un fonctionnement sans problème et réduit les risques de
dommages.
Bedienen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während der Fahrt.
Achten Sie darauf, das Kabel so zu verlegen, dass es die Sicht des Fahrers sowie die Entfaltung von Airbags nicht
beeinträchtigt.
Versuchen Sie niemals, das Gerät eigenmächtig zu warten oder zu reparieren. Im Inneren befinden sich keine
Teile, die Sie selbst reparieren können. Tauschen Sie das Gerät aus, falls es beschädigt oder starker Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde.
Setzen Sie das Gerät weder starker Feuchtigkeit noch extremen Temperaturen aus.
Vermeiden Sie möglichst längere Sonnen- und UV-Bestrahlung.
Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab, lassen Sie nichts auf das Gerät fallen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen starken Temperaturänderungen aus. Dies kann zu Feuchtigkeitsnieder-
schlag im Inneren des Gerätes führen und Beschädigungen verursachen. Falls es zu Feuchtigkeitsniederschlag
kommen sollte, lassen Sie das Gerät vor dem Einsatz zunächst komplett trocknen.
Reinigen Sie das Gerät nie, solange es eingeschaltet oder mit der Stromversorgung verbunden ist. Reinigen Sie
die Außenflächen und den Bildschirm des Gerätes mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. Zerlegen, Verändern sowie
jegliche Reparaturversuche können Ihr Gerät schwer beschädigen, auch zu Verletzungen oder Sachschäden
führen; zusätzlich erlischt die Garantie.
Lagern und befördern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, Gase oder gar explosive Materialien in der Nähe des
Gerätes, seiner Teile oder Zubehörteile.
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör zum Schutz vor Gelegenheitsdiebstahl nicht gut sichtbar in verlassenen
Fahrzeugen zurück.
Überhitzung kann das Gerät beschädigen.
02
Installez l'appareil à un endroit où il ne bloquera pas la visibilité du conducteur.
Installez l'appareil dans la zone d'essuyage du pare-brise si l'essuie-glace est équipé.
Veillez à ne pas installer l'appareil sur l'autocollant d'inspection du véhicule ou sur un autre autocollant.
Veillez à ne pas installer l'appareil à un endroit où il gênera la conduite ou le fonctionnement de l'airbag.
Si l'appareil n'est pas installé correctement, l'enregistrement des événements ou du parking peut
ne pas fonctionner correctement.
Reportez-vous à la section "Installation et raccordement" pour le sens d'installation, l'angle
d'installation et d'autres informations, puis installez l'appareil correctement.Do not install the
device near a digital terrestrial television antenna or an electrical component.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une antenne de télévision numérique terrestre ou d'un
composant électrique.
Cela pourrait réduire la sensibilité du récepteur ou provoquer des scintillements et du bruit.
Lors de la fixation de l'appareil avec le support adhésif, utilisez un chiffon de nettoyage disponible
dans le commerce ou similaire pour essuyer toute saleté et graisse sur la surface de d'installation. Si
l'appareil est repositionné ou monté à l'aide, par exemple, d'un ruban adhésif double face d'usage
général, la force d'adhérence peut s'affaiblir et l'appareil peut tomber.
Après avoir installé l'appareil, laissez-le pendant 24 heures avant de l'utiliser afin d'améliorer
l'adhérence du support adhésif de montage. Autrement, l'adhérence du support adhésif risque de
s'affaiblir et l'appareil de tomber.
Fixez le cordon en place avec du ruban adhésif ou d'une autre façon pour qu'il ne gêne pas la conduite.
Ne bloquez pas l'objectif de la caméra, ne le laissez pas se salir et ne placez pas d'objet
réfléchissant près de celui-ci.
Lors de l'enregistrement de feux de circulation LED, il est possible que les vidéos enregistrées
semblent clignoter ou scintiller. JVCKENWOOD n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne
la distinction ou l'enregistrement des feux de signalisation.
Si un revêtement est utilisé sur le pare-brise du véhicule, la qualité de l'enregistrement peut être affectée.
Il n'y a aucune garantie que l'appareil pourra enregistrer de la vidéo dans toutes les conditions.
Lorsque l'appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon en silicone sec ou un autre type de chiffon
doux. Si l'appareil est très sale, nettoyez-le avec un chiffon contenant un nettoyant neutre, puis
essuyez à sec le nettoyant. L'essuyage de l'appareil avec un chiffon dur ou l'utilisation d'une
substance volatile comme un diluant ou de l'alcool peut causer des rayures, des déformations, une
détérioration ou d'autres dommages.
Lorsque l'objectif est sale, essuyez-le doucement avec un chiffon doux légèrement mouillé. Évitez
de presser fortement sur l'objectif avec un chiffon sec, cela peut causer des rayures.
Précautions à prendre lors de l’installation
Précautions d'utilisation
Nettoyage de l'appareil
Si vous remarquez un problème avec l'appareil, mettez l'appareil hors tension, puis contactez
votre revendeur ou le centre de service JVCKENWOOD le plus proche.
5 2
6 7
4
1 3
03
* L'apparence du produit peut différer légèrement de celle montrée ci-dessus.
Accessories
Avant de commencer, vérifiez que vous avez tous les éléments ci-dessous.
Nom des pièces
Caméra arrière
Câble mini
USB de 8m
Coussinets adhésifs
Support adhésif
Caméra arrière.
Connecteur de câble pour caméra arrière.
Support adhésif.
Port de montage.
Anneau de verrouillage.
1.
2.
3.
4.
5.
Caméra arrière
Câble de caméra arrière
Connecteur de câble.
Connecteur CAM-IN.
6.
7.
04
Endroit de montage recommandée
Installez l'appareil à un endroit où il ne bloquera pas la vue du conducteur.
Installez l'appareil dans la zone d'essuyage du pare-brise si l'essuie-glace est
équipé.
Attention
Lors du passage du cordon d'alimentation à travers le montant avant ou une autre
partie frontale, observez les points ci-dessous lors de l'exécution des travaux de
câblage.
Faites passer le cordon d'alimentation plus vers l’avant ou plus vers l’arrière que
l'airbag afin qu'il n'interfère pas avec l'airbag.
Dans le cas d'un véhicule dans lequel le couvercle de la colonne est fixé en place à
l'aide de clips spéciaux ou similaires, les clips peuvent avoir besoin d'être remplacés
une fois le couvercle de la colonne retiré. Pour savoir comment retirer le couvercle
de la colonne, vérifier la disponibilité des pièces de rechange et obtenir d'autres
informations, contactez le concessionnaire du véhicule.
Fixez le cordon d'alimentation en place avec du ruban adhésif disponible dans le
commerce ou d'une autre façon pour qu'il ne gêne pas la conduite.
Installation et raccordement
Pare-brise arrière
6 5
05
Étape 1 : Trouvez la caméra arrière.
Connecter l'appareil au support adhésif
Fixez l'appareil sur (3) le support adhésif.
Veillez à aligner l'appareil à l'intérieur du support adhésif pour une installation
correcte.
Connecter le connecteur de câble de la caméra arrière
Connectez (2) le connecteur de la caméra arrière au (6) connecteur du câble.
Assurez-vous que les broches mâles et femelles sont alignées lors de la connexion,
tournez (5) la bague de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fixer le câble.
3
Lors de la première installation, suivez les instructions ci-dessous:
1.1
1.2
06
Connecter la caméra arrière
Insérez le (7) connecteur CAM-IN dans le port CAM-IN de la caméra de dashboard
compatible.
Sélectionner la position de montage
Démarrez le moteur pour mettre sous tension la caméra arrière, puis activez le
mode Liaison sans fil pour connecter à un appareil mobile. Utilisez l'application
pour visualiser l'image et régler la position d'installation.
1.3
1.4
Remarque :
L'appareil s'allumera automatiquement et l'enregistrement commencera dès que
l'alimentation électrique est disponible dans la prise 12V.
07
Installation du support adhésif
Après avoir choisi la meilleure position et le meilleur angle d'installation, retirez le
(3) film de protection de l'adhésif et le film de l'objectif, collez-le sur le pare-brise
arrière, maintenez la pression en l'augmentant petit à petit pendant 30 secondes.
- Veillez à ce que le câble puisse être raccordé sur le lieu d'installation.
- Le pare-brise doit être soigneusement nettoyé et la zone de montage essuyée à sec
et être à température ambiante avant d'appliquer l'adhésif (évitez la lumière
directe du soleil).
- Attendez 24 heures pour obtenir le meilleur effet d'adhérence.
1.5
CONSEIL
Évaluer l'emplacement du passage du câble
L'installation du câble de la caméra arrière nécessite la planification du passage du
câble et de la position finale de la caméra dans le véhicule. Consultez le manuel de
l'appareil pour connaître la position optimale de la caméra avant de dashboard.
Etudiez le véhicule pour trouver le chemin de câble le plus approprié vers le
pare-brise avant.
Installation du câble
Faites passer le câble dans la garniture du toit du véhicule et cachez le câble exposé
à la garniture de la colonne et aux bandes de caoutchouc, utilisez un outil de retrait
de panneau pour desserrer toute garniture et cachez le câble si nécessaire.
Remarque :
- Veillez à ce que le passage du câble n'interfère pas avec les airbags.
- Trouvez le bon endroit pour cacher l'excès du câble.
- Contactez un installateur professionnel ou un technicien de véhicule pour effectuer
l'installation au lieu de la faire vous-même.
1.6
1.7
Spécifications
Capteur d’image
Vitesse d’image
Résolution d'enregistrement
Format d’enregistrement
30 ips
1920 x 1080 (2.0M)
H.264 (MOV)
Objectif
Objectif à mise au point fixe F=2,0
Champ de vision
Tension de fonctionnement
Consommation actuelle
Horizontal : 129° / Vertical : 66° / Diagonale : 161°
CC de 5,0V
110mA
Température de
fonctionnement
Dimensions
Poids
-10°C à 60°C
2-1/2” x 2-5/8” x 1-7/16”
63mm x 66mm x 36mm
11.8oz / 334g
Longueur du câble
26’-3” / 8m
08
Capteur CMOS 1/2,8"
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that
have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed of as household waste.
Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these
items and their waste by products.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources while preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot EMC-
richtlijn 2014/30/EU
Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-
richtlijn 2011/65/EU
Fabrikant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europa B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, NEDERLAND
Dichiarazione di conformitá relativa alla
direttiva EMC 2014/30/EU
Dichiarazione di conformitá
relativa alla
direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAESI BASSI
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva EMC 2014/30/EU
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES
BAJOS
Declaration of Conformity with regard to the EMC
Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS
Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE
NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant á la
directive EMC 2014/30/EU
Déclaration de conformité se rapportant á la
directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-
Richtlinie 2014/30/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
NIEDERLANDE
IC (Industry Canada) Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAUTION
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body.
Pour le Canada
Note de ‘IC (Industrie Canada)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance
de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: Rear Camera
Model Name: KCA-R100
Responsible Party:
JVCKENWOOD USA CORPORATION
2201 East Dominguez Street,
Long Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Kenwood KCA-R100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi