Clatronic WSU 7026 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DEUTSCH
Inhalt
Display..................................................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................. Seite 4
Display..................................................................... Seite 4
Inbetriebnahme des Gerätes .................................. Seite 5
Bedienung ............................................................... Seite 6
Reinigung ................................................................ Seite 7
Technische Daten ................................................... Seite 7
Hinweis zur Richtlinienkonformität .......................... Seite 8
Garantie .................................................................. Seite 8
Entsorgung .............................................................. Seite 8
Städteauswahl mit Abkürzungen ............................ Seite 28
FRANÇAIS
Sommaire
L’écran ..................................................................... Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 9
Conseils généraux de sécurité ............................... Page 9
L’écran ..................................................................... Page 9
Avant la première utilisation ....................................Page 10
Fonctionnement ...................................................... Page 11
Nettoyage ................................................................Page 12
Données techniques ............................................... Page 12
Note sur la déclaration de conformité .....................Page 13
Élimination ...............................................................Page 13
Sélection de la ville avec des abréviations .............Page 28
ESPAÑOL
Indice
Pantalla ................................................................ Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 14
Indicaciones generales de seguridad .................. Página 14
Pantalla ................................................................ Página 14
Puesta en marcha del aparato ............................ Página 15
Uso ....................................................................... Página 16
Limpieza ............................................................... Página 17
Datos técnicos...................................................... Página 17
Noticación de cumplimiento de directiva ........... Página 18
Eliminación ........................................................... Página 18
Selección de ciudad con abreviaturas ................. Página 28
ENGLISH
Contents
Display.....................................................................Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 19
General Safety Instructions ....................................Page 19
Display.....................................................................Page 19
Commissioning the Device ..................................... Page 20
Operation ................................................................Page 21
Cleaning .................................................................. Page 22
Technical Data.........................................................Page 22
Notice of Directive Conformity ................................ Page 22
Disposal...................................................................Page 22
City Selection with Abbreviations ............................ Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Wyświetlacz ..........................................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 23
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .....................Strona 23
Wyświetlacz ..........................................................Strona 23
Użytkowanie urządzenia ....................................... Strona 24
Działanie................................................................Strona 25
Czyszczenie .......................................................... Strona 26
Dane techniczne ...................................................Strona 26
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą ......................Strona 27
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 27
Usuwanie ..............................................................Strona 27
Wybór miasta ze skrótami ....................................Strona 28
WSU7026RC_IM_CTC 05.03.18
2
WSU7026RC_IM_CTC 05.03.18
9
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation pri-
vée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
Installez toujours les piles dans le bon sens.
N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau.
Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain
temps, veuillez-en retirer les piles.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y
a risque d’étouffement !
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés men-
tales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions
sur le maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
L’écran
1 Afchage pour « Matin » (AM) et « Après-midi » (PM)
dans l’afchage 12 heures
2 Afchage de l’heure, de l’heure d’alarme
3 Afchage « Batterie vide » (Station météo)
4 Afchage du signal radio ( )
5 Heure d’alarme active
6 Afchage « Zone horaire »
7 Afchage de l’heure d’été (
)
8 Afchage des secondes, heure d’alarme actuellement
afchée (A1 ou A2)
9 Fonction de report
10 Afchage de la date actuelle (M = mois, D = jour)
11 Afchage pour le jour de la semaine ou de l’année
12 Afchage de la « phase de la lune » (MOON PHASE)
13 Afchage « Marées » (TIDE)
14
Afchage de l’heure pour « Lever du soleil » (SUNRISE)
et « Lever de lune » (MOONRISE)
15 Afchage « Emplacement » (LOCATION)
16 Afchage de l’heure pour « Coucher du soleil » (SUN-
SET) et « Coucher de lune » (MOONSET)
17 Prévisions météo
18 Tendance de la pression barométrique (PRESSURE)
19 Pression barométrique au cours des 12 dernières
heures (HISTORY)
20 Afchage de la pression barométrique
21 Unité de l’afchage de la pression barométrique
22 Afchage « Différence d’altitude en mètres » (M)
23 Progression de la pression barométrique au cours des
12 dernières heures
Afchage pour l’intérieur
24 Afchage de la température (TEMP), de l’unité de
température (°C ou °F)
25 Afchage pour « température minimum / maximum »
(MIN / MAX)
26 Afchage « Température perçue » (HEAT INDEX)
27 Humidité de l’air (HUMIDITY)
28 Tendance de l’humidité de l’air
29 Niveau de confort (
DRY = sec, COM = confor-
table, WET = humide)
30 Tendance de la température
31 Afchage pour « alarme de la température activée »
32 Afchage pour l’extérieur
(Signications des symboles, consultez les afchages
pour l’intérieur)
Boutons de contrôle (sans illustration)
Bouton SNOOZE
LIGHT (sur la partie supérieure de
l’appareil)
WSU7026RC_IM_CTC 05.03.18
10
Sur la partie arrière de l’appareil :
Bouton CH
Bouton ALERT
Bouton HISTORY
Bouton CITY
Bouton HI
Bouton SNOOZE
Bouton DOWN
Bouton UP
Bouton C / F
Bouton MAX / MIN
Bouton SET
Bouton MODE
Capteur extérieur (sans illustration)
Boutons de contrôle dans le compartiment à piles
Bouton CH
Bouton C / F
Afchage pour la température, l’humidité de l’air (% RH) et
canal
Avant la première utilisation
Les surfaces sensibles peuvent être protégées par un lm
protecteur. Retirez ce lm.
1) Pose des piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le compartiment a piles a l’arrière.
2. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compar-
timent).
Capteur extérieur : Installez 2 piles de 1,5 V de type
R6 / AA.
Station météo : Installez 3 piles de 1,5 V de type
R6 / AA.
3. Fermez le compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de
chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre
source similaire. Il y a un risque d’explosion !
ATTENTION :
L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période, retirez les
piles.
Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de
recyclage approprié ou chez le fabricant.
NOTE :
Le symbole d’une pile sur l’écran indique que les piles
doivent être changées.
2) Ajuster l’altimètre
Une fois les piles insérées, l’indicateur d’altimètre (M)
commencera à clignoter.
1. Utilisez les boutons UP / DOWN pour ajuster l’altitude
de votre emplacement. En maintenant le bouton UP
ou DOWN appuyé, vous activez le délement rapide.
2. L’appareil attendra environ 30 secondes après
l’entrée avant de passer au mode de recherche pour
le capteur extérieur.
Veuillez consulter sur Internet pour trouver les bonnes
informations pour l’altimètre de votre emplacement.
Vous pouvez également changer ce réglage plus tard.
Pour cela, suivez les étapes suivantes :
1. Maintenez le bouton HISTORY appuyé pendant
environ 2 secondes. L’unité d’humidité de l’air com-
mencera à clignoter.
2. Appuyez brièvement sur le bouton HISTORY, l’alti-
mètre (M) clignotera.
3. Ajustez le réglage à l’aide du bouton UP / DOWN.
Conrmez votre entrée avec le bouton HISTORY.
3) Réglage de l’horloge
Automatique
L’appareil recherchera pendant quelques minutes les
données d’heure actuelle de l’émetteur DCF 77.
Symbole Signication
clignotement
Pas de signal radio disponible
clignotement
Signal radio disponible, recherche
de l’heure actuelle en cours
allumé
Réglages radio bien effectués
NOTE :
Vous pouvez effectuer une nouvelle recherche
d’un signal de station à tout moment. Pour ce faire,
maintenez le bouton DOWN enfoncé, le symbole du
signal radio commencera à clignoter de nouveau.
Vous pouvez aussi désactiver la recherche automa-
tique à l’aide du bouton DOWN. Pour ce faire, ap-
puyez sur le bouton DOWN pendant la recherche de
signal radio. Le symbole pour le signal radio s’éteint.
Le signal peut être reçu sans problème dans un
rayon de 2000 km environ autour de Frankfurt / Main,
mais des interférences peuvent se produire en
fonction des conditions de la région. Cela se produit
particulièrement dans les bâtiments contenant un
pourcentage élevé de métal et à proximité de postes
de télévision, PC, téléphones portables etc. qui
sont allumés ! Si la réception ne peut pas se régler
automatiquement au bout de 10 minutes malgré
l’alignement de l’antenne intégrée, la réception dans
le lieu respectif est trop faible. Dans ce cas, réglez
l’heure manuellement ou changez de lieu.
Manuel
L’heure ne peut pas se régler manuellement pendant
que l’appareil recherche un signal radio.
Dans chaque cas, conrmez l’entrée avec le bouton
SET. L’indication actuelle devant être réglée clignote
sur l’afchage.
WSU7026RC_IM_CTC 05.03.18
11
1. Maintenez le bouton SET appuyé pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que l’afchage des secondes
clignote sur l’écran.
2. Maintenant, vous pouvez utiliser les boutons UP et
DOWN pour ajuster les réglages des secondes, des
heures, des minutes, le format d’afchage pour la
date (D / M ou M / D), l’année (YEAR), le mois (M), le
jour (D), la langue de l’afchage pour le jour de la se-
maine, le format d’afchage de l’heure (24 H ou 12 H).
Pour la langue du jour de la semaine, vous pouvez
choisir parmi les langues suivantes : GE = Allemand,
IT = Italien, FR = Français, NE = Néerlandais,
ES = Espagnol, DA = Danois, EN = Anglais.
NOTE :
L’entrée est stockée automatiquement dans les
30 secondes environ si aucun bouton n’est pressé.
Le réglage du jour de la semaine est effectué
automatiquement.
Si l’afchage12 heures est sélectionné, voici ce qui
apparaît : AM = matin, PM = après-midi
Ajuster la zone horaire
Pour alterner rapidement entre par exemple l’heure
avancée et l’heure normale, appuyez sur le bouton
DOWN de manière répétée. Disponible pour la sélec-
tion : +1, +2, -1 et zone horaire désactivée.
4) Connexion du capteur extérieur à la station météo
Pour connecter les capteurs extérieurs à la base, jux-
taposez les deux appareils.
1. La station météo recherchera automatiquement
le capteur extérieur. La recherche peut prendre
plusieurs minutes. Ceci est afché sur l’écran par le
clignotement du symbole
.
2. Si la recherche du capteur extérieur se termine, le
symbole s’éteint.
3. Placez ou suspendez le capteur extérieur dans un
endroit à l’extérieur étanche.
NOTE :
Le rayon de fonction devient limité à environ
10 mètres, selon les conditions spatiales.
La station météo ne trouve pas le capteur extérieur ?
Le capteur extérieur vous permet d’ajuster trois canaux
différents.
a. Appuyez sur le bouton CH sur le compartiment à
piles du capteur extérieur pour sélectionner les ca-
naux de 1 à 3. Commencez la recherche du capteur
extérieur de nouveau.
b. Pour commencer la recherche du capteur extérieur
de nouveau, maintenez le bouton CH appuyé pen-
dant environ 2 secondes. Le canal précédemment
localisé pour le capteur extérieur sera réinitialisé.
La recherche du signal radio commence ensuite.
5) Ajuster l’emplacement
L’emplacement doit être fourni pour l’afchage approxi-
matif du lever du soleil (SUNRISE), coucher du soleil
(SUNSET), lever de lune (MOONRISE), coucher de
lune (MOONSET), phases de la lune (MOONPHASE) et
afchage de la marée (TIDE).
1. Maintenez le bouton CITY appuyé pendant environ
2 secondes. La ville actuellement ajustée commen-
cera à clignoter sur LOCATION.
2. Consultez le tableau à la page 28.
Sélectionnez la ville la plus proche de votre lieu de
résidence avec le bouton UP / DOWN. En mainte-
nant le bouton UP ou DOWN appuyé, vous activez le
délement rapide.
3. Conrmez votre entrée à l’aide du bouton CITY.
Calendrier lunaire (MOON PHASE)
La phase actuelle de la lune est afchée ici.
Pleine
lune
Lune croissante
Nouvelle
lune
Lune décrois-
sante
Fonctionnement
Bouton MODE
L’afchage de l’heure est le mode d’afchage par défaut.
L’appareil revient à l’afchage de l’heure après un délai
d’environ 20 secondes.
Appuyez sur le bouton MODE de manière répétée pour
basculer entre les afchages suivants :
Date
A1 (Heure d’alarme) A2
afchage normal de l’heure
Activer l’afchage de l’année
Maintenez le bouton SET appuyé pendant l’afchage de
l’heure normale et l’année sera afchée pendant environ
20 secondes au lieu de jour de la semaine.
Bouton MAX / MIN
Appuyez sur le bouton de manière répétée pour afcher la
température maximum, minimum, ou la température et hu-
midité de l’air actuelle. L’appareil revient automatiquement
aux valeurs actuelles après environ 20 secondes.
NOTE : Réinitialisation des valeurs MIN et MAX
Tandis que l’afchage MIN ou MAX est activé, maintenez
le bouton MAX / MIN pendant environ 2 secondes. L’appa-
reil reviendra aux valeurs actuelles.
Basculer l’afchage de la température entre °C et °F
Appuyez sur le bouton C / F de manière répétée pour sélec-
tionner °C ou °F.
WSU7026RC_IM_CTC 05.03.18
12
Afchage de la température perçue
La température perçue est un indice de la combinaison de
la température de l’air et de l’humidité relative de l’air.
Avec une température de 28 °C ou supérieure, vous pouvez
afcher brièvement la température perçue.
Pour cela, appuyez sur le bouton HI. L’afchage HEAT
INDEX apparaîtra pendant 20 secondes sur l’afchage.
Afchage de la pression barométrique
Appuyez sur le bouton HISTORY de manière répétée
pour afcher la progression de la pression barométrique
au cours des 12 dernières heures.
Après 20 secondes, l’afchage alternera automatique-
ment pour montrer la pression barométrique actuelle.
Maintenez le bouton HISTORY appuyé pendant environ
2 secondes pour changer le format d’afchage. Tandis
que l’afchage clignote, vous changez le format à l’aides
des boutons UP ou DOWN. Disponible pour la sélection :
mbm / hPa (hectopascal) ou inHg (pouce de mercure).
Ajuster l’alarme de température
Vous pouvez régler une température minimum et maximum
à laquelle l’appareil émettra un signal audio dès que la
température est atteinte.
1. Maintenez le bouton ALERT appuyé pendant environ
2 secondes. Le symbole
et l’afchage de la tempéra-
ture du capteur intérieur clignoteront.
2a Réglage de l’alarme pour la température intérieure :
- Utilisez les boutons UP / DOWN pour régler la tempé-
rature maximum.
- Conrmez votre entrée avec le bouton ALERT. Le
symbole
et l’afchage de la température clignote-
ront.
- Utilisez les boutons UP / DOWN pour régler la tempé-
rature minimum.
- Conrmez votre saisie avec le bouton ALERT.
2b Réglage de l’alarme pour la température intérieure :
- Appuyez sur le bouton CH. Le symbole
et
l’afchage de la température du capteur intérieur
clignoteront.
- Utilisez les boutons UP / DOWN pour régler la tempé-
rature maximum.
- Conrmez votre entrée avec le bouton ALERT. Le
symbole et l’afchage de la température clignote-
ront.
- Utilisez les boutons UP / DOWN pour régler la tempé-
rature minimum.
- Conrmez votre saisie avec le bouton ALERT.
Le symbole
indique que l’alarme de température a été
activée.
Allumer / Éteindre l’alarme de température
Appuyez sur le bouton ALERT pour allumer/éteindre la
fonction.
Dénir l’alarme (A1 / A2)
Dénissez les préférences avec les boutons UP /
DOWN.
Conrmez vos préférences avec le bouton SET.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner
l’alarme.
2. En mode d’afchage de l’alarme, appuyez sur le bouton
SET et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes. Les
heures commencent à clignoter.
3. Réglez maintenant les heures et les minutes les unes
après les autres.
Activer ou désactiver l’heure d’alarme
En mode d’afchage de l’alarme, appuyez sur le bouton
SET pour activer ou désactiver l’alarme.
Une fois l’alarme activée, le symbole
1
et / ou
2
apparaît
à côté de l’afchage normal de l’heure.
NOTE :
Une fois l’heure de l’alarme arrivée, le symbole
1
et / ou
2
clignote sur l’écran. Le rythme de la sonnerie d’alarme
accélère graduellement.
Désactiver l’alarme jusqu’au jour suivant :
Appuyez sur le bouton UP, ou utilisez la fonction Rappel.
Fonction de rappel (SNOOZE) :
Appuyez sur le bouton SNOOZE pour désactiver la son-
nerie d’alarme pendant environ 5 minutes. Le symbole
clignote.
Bouton SNOOZE LIGHT
Appuyez sur ce bouton pour activer brièvement l’éclairage
de l’écran.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légère-
ment humide, sans agent additif.
Essuyez avec un tissu doux et sec.
Données techniques
Modèle : ..........................................................WSU 7026 RC
Plage de mesure de la température :
Intérieur : ............................... 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Extérieur : ...........................- 20 °C – 60 °C (- 4 °F – 140 °F)
Plage de mesure de l’humidité de l’air : ..............20 % – 90 %
Fonctionnement piles :
Station météo : .......................................... 3 × 1,5 V, AA / R6
Capteur extérieur : .................................... 2 × 1,5 V, AA / R6
Fréquence de transmission de l’émetteur : ..............433 MHz
Plage de transmission :..............................environ 10 mètres
Poids net : ...................................................... environ 0,34 kg
WSU7026RC_IM_CTC 05.03.18
13
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Note sur la déclaration de conformité
Le soussigné, CTC Clatronic International GmbH, déclare
que l’équipement radioélectrique du type WSU 7026 RC est
conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de
Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du
modèle WSU 7026 RC.
Fonctionnement testé en France.
Élimination
Protection environnementale
Ne jetez pas l’appareil à la n de sa durée de vie
avec les déchets ménagers. Apportez-le au
centre de collecte autorisé en vue de son recy-
clage. Ainsi, vous participez à la protection de
l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Clatronic WSU 7026 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à