Impecca RC-2311 Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

–42–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
SÉCURI DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes pour nous.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. VOUS POURRIEZ EN
AVOIR BESOIN DANS LE FUTUR.
I
C’est le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque ce symbole
appart, prenez garde aux dangers potentiels qui peuvent
blesser ou vous tuer ou blesser d’autres personnes autour
de cet appareil. Tous les messages de sécurité auront le
symbole d’alerte et les mots «DANGER», «Avertissement»
ou «Attention».
I DANGER I
DANGER SIGNIFIE QUE LE NON-RESPECT DES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES PERSONNES SÉ-
VÈRES BLESSURE OU DÉCÈS.
I WARNING I
AVERTISSEMENT SIGNIFIE QUE LE NON-RESPECT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES DOM-
MAGES EXTENSIFS AU PRODUIT OU BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES.
I CAUTION I
ATTENTION SIGNIFIE QUE LE NON-RESPECT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES BLES-
SURES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES DOMMAGES
–43–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
MATÉRIELS MINEURS OU MODÉRÉS.
Tout message de sécurité vous alertera des risques poten-
tiels. Des instructions sont fournies pour vous guider sur la
façon de réduire vos risques de blessures.
I GAZ RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE I
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé
dans l’unité. Les réparations doivent être eectuées uniquement par un
professionnel formé.
N’utilisez PAS d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. NE PAS
percer le tuyau de réfrigérant.
ATTENTION - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé dans l’unité. Éliminer la propriété conformément aux règlements
fédéraux ou locaux.
ATTENTION - PIÉAGAGE D’ENFANTS AVERTISSEMENT - Pour éviter que des
enfants ne soient coincés à l’intérieur, lors de la mise au rebut de l’appareil,
enlevez la porte et conservez les étagères à l’intérieur de l’appareil.
I
AVERTISSEMENT DE PROPOSITION 65 POUR LES
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
ATTENTION
Cancer et eets nocifs sur la reproduction
www.p65warnings.ca.gov
–44–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. VOUS POURRIEZ EN
AVOIR BESOIN DANS LE FUTUR.
1. Ce réfrigérateur doit être correctement installé et situé confor-
mément aux instructions d’installation avant d’être utilisé.
2. Ne laissez pas les enfants grimper, se tenir debout ou accrocher
sur les étagères du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
3. Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
4. Gardez les doigts hors de l’espace entre les portes et l’armoire.
Soyez prudent en fermant les portes lorsque les enfants sont
dans la région.
5. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer et de le réparer.
6. Nous recommandons fortement que tout entretien soit eectué
par une personne qualifiée.
7. Ne laissez pas le réfrigérateur dans des températures extrême-
ment froides ou chaudes.
8. Ne placez pas le réfrigérateur à proximité de sources de chaleur
ou de flammes nues.
9. Nettoyez le réfrigérateur avec un chion doux et humide. Enle-
ver les taches avec un savon doux. Ne nettoyez pas l’unité avec
des solvants de qualité industrielle ou des produits chimiques
abrasifs.
10. Ne placez pas d’objets lourds sur le dessus du réfrigérateur.
11. N’installez jamais le réfrigérateur dans un endroit où il y a beau-
coup d’humidité ou dans des endroits où l’eau peut éclabous-
ser.
12. Ne laissez pas les enfants accrocher aux portes; le réfrigérateur
peut être renversé et blesser les enfants.
13. Ne mangez jamais d’aliments qui pourraient s’être gâtés parce
qu’ils ont été conservés trop longtemps dans le réfrigérateur ou
entreposés dans un réfrigérateur hors service.
14. N’utilisez pas d’outils tranchants à l’intérieur du réfrigérateur
(comme un pique pour enlever la glace) car des dommages
pourraient survenir.
15. Débranchez et retirez les aliments du réfrigérateur s’ils ne sont
pas utilisés pendant une longue période.
16. Après le fonctionnement du réfrigérateur, ne touchez pas les
surfaces froides du compartiment congélateur, en particulier
lorsque les mains sont humides ou mouillées. La peau peut
–45–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
17. Ne recongelez pas les aliments qui ont été complètement dé-
congelés. Vous pouvez recongeler en toute sécurité les aliments
décongelés s’il est encore froid et si des cristaux de glace sont
toujours présents.
18. Ce réfrigérateur ne doit pas être encastré ou encastré dans une
armoire fermée. Il est conçu pour une installation autonome
uniquement.
AVERTISSEMENT RISQUE DE PIÉGEAGE D’ENFANTS:
Risque de piégeage d’enfant. Avant de jeter votre ancien réfrigéra-
teur ou congélateur:
1. Enlevez les portes.
2. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent
pas facilement monter à l’intérieur.
ATTENTION: L’UTILISATION D’UN CORDON D’EXTENSION N’EST
PAS RECOMMANDÉE.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
ÉLIMINER LA PROPRIÉTÉ CONFORMÉMENT AUX RÈGLEMENTS
FÉDÉRAUX OU LOCAUX. UTILISATION DE RÉFRIGÉRANT INFLAM-
MABLE QUI, EN VERTU DE LA LOI FÉDÉRALE, DOIT ÊTRE ÉLIMINÉE
AVANT L’ÉLIMINATION DU PRODUIT.
POUR USAGE DOMES-
TIQUE
SEULEMENT
CONSERVEZ CES INS-
TRUCTIONS
–46–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Compartiment congélateur
2. Contrôle de la température
3. Plateau de réfrigérateur
4. Bac à légumes avec couvercle en verre
5. Pied de nivellement
6. Porte du congélateur
7. Porte du réfrigérateur
8. Distributeur à cannettes
9. Bac de porte de 2 litres
–47–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PORTE INVERSE
Outils nécessaires: tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, clé
hexagonale (clé Allen).
Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide.
Pour enlever la porte, il faut incliner l’appareil vers l’arrière.
Vous devez reposer l’appareil sur quelque chose de solide afin
qu’il ne glisse pas pendant le processus d’inversion de la porte.
Toutes les pièces retirées doivent être sauvegardées pour pou-
voir réinstaller la porte.
Ne posez pas l’appareil à plat car cela pourrait endommager le
système de refroidissement.
Il est préférable que 2 personnes manipulent l’unité pendant
l’assemblage.
1. Retirez délicatement le couvercle de la charnière supérieure
avec un tournevis à tête plate.
2. Dévissez la charnière supérieure avec un tournevis cruciforme.
3. Retirez le couvercle du trou avec un tournevis à tête plate.
–48–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
4. Déplacez le couvercle du noyau de gauche à droite. Soulevez
ensuite la porte supérieure et placez-la sur une surface rem-
bourrée pour éviter de la rayer.
5. Dévissez la charnière du milieu, puis soulevez la porte du bas et
placez-la sur un coussin souple pour éviter les rayures.
6. Déplacez deux couvertures de trou central de gauche à droite.
7. Allongez-vous à l’arrière du meuble sur un tapis souple. Dévisser
la charnière inférieure et le pied de nivellement.
–49–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
8. Dévissez et retirez l’axe de charnière inférieur, tournez le support
et remplacez-le.
9. Installez la charnière du côté gauche et la base du pied du côté
droit. Puis visser deux pieds de nivellement avec leurs pièces
d’origine.
10. Déplacez deux couvertures de trou central de gauche à droite.
11. Allongez-vous à l’arrière de l’armoire sur un tapis souple. Dévis-
ser la charnière inférieure et niveler
–50–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
12. Placez l’appareil et posez la porte sur la charnière inférieure.
Assurez-vous que le noyau de la charnière inférieure est inséré
dans le trou de la porte. Ensuite, déplacez le couvercle du trou
de la charnière de la porte inférieure du côté gauche vers la
droite.
13. Installez la charnière centrale.
14. Installez la porte supérieure avec la charnière supérieure.
15. Enfoncez le couvercle de la charnière et le couvercle du trou sur
le dessus de l’appareil.
–51–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1. Retirez tout le matériel d’emballage. Cela comprend la base en
mousse et tout le ruban adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à l’intérieur et à l’extérieur.
2. Inspectez et enlevez tout reste d’emballage, de ruban adhésif
ou de matériel imprimé avant de mettre le réfrigérateur sous
tension.
I DANGER I
Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Manipulez le réfrigérateur avec précaution afin d’éviter d’endomma-
ger les tuyaux de réfrigérant ou d’augmenter le risque de fuite.
MISE À NIVEAU DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur comporte deux pieds de mise à niveau si-
tués dans les coins inférieurs avant de votre réfrigérateur. Après
avoir correctement placé votre réfrigérateur dans sa position
finale, vous pouvez mettre votre réfrigérateur à niveau.
Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour élever le
réfrigérateur ou en les tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre pour abaisser le réfrigérateur. La porte du réfrigérateur
se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau
sont prolongés.
CIRCULATION D’AIR PROPRE
Pour vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne à l’eica-
cité maximale pour laquelle il a été conçu, vous devez l’instal-
ler dans un endroit où la circulation d’air, la plomberie et les
connexions électriques sont correctes.
Voici les dégagements recommandés autour du réfrigérateur:
Côtés ............... 4
Haut ............... 4
Retour ............... 4
–52–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ALIGNEMENT DE PORTE
1. Retirez le couvercle de la charnière supérieure en utilisant un
tournevis à tête plate. Placez la tête sous le bord avant du bou-
chon et soulevez doucement.
2. Desserrez les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tourne-
vis cruciforme.
3. Ajustez la porte ou placez une entretoise entre les deux et serrez
les vis.
4. Replacez le couvercle de la charnière supérieure en alignant l’ar-
rière du couvercle avec l’arrière de la charnière. Appuyez ferme-
ment sur le devant du couvercle jusqu’à ce qu’il senclenche.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES: INSTRUCTIONS IMPORTANTES AU SOL
I WARNING I
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entrner un choc
électrique et des blessures.
Assurez-vous qu’il y a une prise de courant appropriée (115
volts, prise de 15 ampères) avec une mise à la terre appropriée
pour alimenter le réfrigérateur.
Évitez d’utiliser des adaptateurs à trois broches ou de couper
la troisième broche de mise à la terre afin de pouvoir utiliser
une prise à deux branches. Ceci est une pratique dangereuse
car elle ne fournit aucune mise à la terre eicace pour le réfri-
gérateur et peut entraîner un risque d’électrocution.
N’UTILISEZ PAS DE CORDON D’EXTENSION
Utilisez une prise murale exclusive de 115V. Ne branchez pas
–53–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
votre réfrigérateur aux rallonges ou à un autre appareil de la
même prise murale. Ne pas épisser le cordon.
LIMITATIONS D’INSTALLATION
N’installez pas votre réfrigérateur dans un endroit mal isolé
ou chaué, par ex. garage, etc. Votre réfrigérateur na pas été
conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12
degrés Celsius.
Choisissez un emplacement approprié pour le réfrigérateur sur
une surface plane et rigide, à l’écart de la lumière directe du
soleil ou d’une source de chaleur, par ex. radiateurs, plinthes
chauantes, appareils de cuisson, etc. Toute irrégularité du sol
doit être corrigée avec les pieds de mise à niveau situés sur les
coins inférieurs avant du réfrigérateur.
Remarque: Lorsque la porte est enfoncée pendant lexpédition,
après l’inversion de la porte, il se peut que le joint doive être réinitia-
lisé. Ceci est fait pour empêcher l’air froid réfrigéré de séchapper. S’il
y a un espace entre le joint de la porte et l’armoire, mettez le joint en
le tirant délicatement pour sceller l’espace.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ET
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉ-
RALES
CADRAN DE TEMPÉRATURE
RÉGLABLE:
Votre appareil n’a quun seul
contrôle pour réguler la tem-
pérature dans le comparti-
ment. Le contrôle de la tem-
pérature est situé sur le côté supérieur droit du compartiment. La
première fois que vous allumez l’appareil, réglez le thermostat sur
«7». La plage du contrôle de température va de la position «0» à «7».
Après 24 à 48 heures, réglez le contrôle de la température sur le ré-
glage qui convient le mieux à vos besoins. Le réglage de «5» devrait
–54–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
être approprié pour la maison ou le bureau.
Pour éteindre le réfrigérateur, tournez la commande de temrature
sur «0».
REMARQUE:
Le fait de mettre la commande de température en position «0»
arrête le cycle de refroidissement mais ne coupe pas l’alimen-
tation de l’unité.
Si l’appareil est débranché ou a été mis hors tension ou éteint,
vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de redémarrer l’ap-
pareil. Si vous essayez de redémarrer avant le temps d’attente,
l’unité ne démarre pas.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
Lorsque vous ouvrez la porte, la lumière s’allume automatiquement.
Lorsque vous fermez la porte, la lumière s’éteint automatiquement.
DÉGIVRAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
QUAND?
Pour un fonctionnement optimal et une consommation dénergie
minimale, dégivrez le compartiment congélateur lorsque le givre sur
les parois du réfrigérateur est excessif ou de ¼ de pouce d’épaisseur.
Il nest pas nécessaire de dégivrer le compartiment réfrigérateur, car
le givre déposé sur la paroi arrière interne est automatiquement dé-
congelé.
De la glace peut se déposer sur la paroi arrière interne pendant le
fonctionnement du compresseur; plus tard, lorsque le compresseur
ne fonctionne pas, la glace dégivrera et les gouttes d’eau saccumu-
leront et sécouleront par la sortie de la paroi arrière intérieure dans
le bac de récupération situé au-dessus du compresseur où il séva-
porera.
COMMENT?
Réinitialisez le thermostat à la position «0» et débranchez l’ali-
mentation électrique.
Retirez les aliments congelés du réfrigérateur et placez-les
dans une glacière pour protéger les aliments.
–55–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Laissez la porte ouverte pendant un moment afin de pouvoir
éliminer facilement le givre.
Utilisez un grattoir en plastique mais veillez à ne pas endom-
mager les surfaces internes du congélateur.
Essuyez le givre et la glace raclés avant de le décongeler com-
plètement.
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS D’EAU BOUILLANTE CAR CECI PEUT
ENDOMMAGER LES PIÈCES EN PLASTIQUE. DE PLUS, N’UTILISEZ
JAMAIS D
D’INSTRUMENTS COUPANTS OU EN MÉTAL POUR RETIRER LE GEL
CAR IL POURRAIT ENDOMMAGER LES BOBINES DE REFROIDISSE-
MENT ET ANNULER LA GARANTIE. NOUS RECOMMANDONS D’UTILI-
SER UN GRATTOIR EN PLASTIQUE.
CONGELER DES ALIMENTS FRAÎS
Une utilisation correcte du réfrigérateur, des aliments correctement
emballés, une température correcte et la prise en compte des pré-
cautions d’hygiène influent considérablement sur la qualité de la
congélation des aliments ou du stockage des aliments congelés.
Ce compartiment est conçu pour le stockage à long terme des ali-
ments congelés.
La durée de conservation des aliments congelés varie et la durée de
conservation recommandée ne doit pas être dépassée.
Les aliments congelés commercialement préemballés doivent être
entreposés conformément aux instructions du fabricant d’aliments
congelés pour un compartiment de rangement pour aliments
congelés trois étoiles ou un congélateur domestique.
Placez les aliments congelés dans le congélateur le plus rapidement
possible après l’achat. S’il y a des instructions sur le paquet, suivez
attentivement ces instructions concernant les temps de stockage.
Choisissez soigneusement les aliments que vous avez l’intention de
congeler, ils doivent être de qualité adéquate et être congelés.
Utilisez un emballage correct et enveloppez-le bien.
Lemballage doit être étanche à lair et ne devrait pas fuir, car cela
pourrait entraîner une perte importante de vitamines et une déshy-
dratation des aliments. Les feuilles et les sacs doivent être suisam-
ment mous pour envelopper les aliments.
–56–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Lorsque vous préparez des aliments à congeler, prenez des précau-
tions sanitaires.
Marquez les emballages avec les données suivantes: type et quanti-
té daliments et date de chargement.
Il est extrêmement important que les aliments soient congelés le
plus rapidement possible.
S’il y a trop de nourriture à l’intérieur, la congélation sera réduite, ce
qui aectera la qualité des aliments congelés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Tournez la commande de température sur «0», débranchez
l’appareil et retirez les aliments et les paniers.
Lavez l’intérieur avec une solution d’eau chaude et de bicarbo-
nate de soude. La solution devrait être d’environ 2 cuillères à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau.
Laver les paniers avec une solution détergente douce.
Lextérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un détergent
doux et de l’eau chaude.
ATTENTION: Si vous ne débranchez pas le réfrigérateur, vous ris-
quez de vous électrocuter ou de vous blesser.
CHANGER LAMPOULE
Débranchez le cordon d’alimentation CA du mur.
Appuyez simultanément sur les languettes situées en haut et
en bas du couvercle de l’ampoule.
Retirez le couvercle de l’ampoule.
–57–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Dévissez l’ampoule.
Remplacer par une ampoule de 10 watts de même forme et de
même taille.
Replacez le couvercle de l’ampoule.
PANNE ÉLECTRIQUE
La plupart des coupures de courant sont corrigées en quelques
heures et ne devraient pas aecter la température de votre réfri-
gérateur-congélateur si vous minimisez le nombre de fois que la
porte est ouverte. Si le courant est coupé pendant une période plus
longue, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger
votre nourriture.
VACANCES
Vacances courtes: laissez l’unité fonctionner pendant des vacances
de moins de trois semaines.
Longues vacances: Si le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant
plusieurs mois, retirez tous les aliments et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Pour
éviter la formation d’odeurs et de moisissures, laissez la porte légè-
rement ouverte: en la bloquant si nécessaire.
DÉPLACER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Retirez toute la nourriture.
Fixez soigneusement tous les objets lâches à l’intérieur de
votre appareil.
Tournez les vis de nivellement jusqu’à la base pour éviter tout
dommage.
Fermez les portes avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant
le transport.
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Lappareil doit être situé dans la zone la plus froide de la pièce,
à l’écart des réfrigérateurs ou des conduits de chauage, et à
l’abri des rayons directs du soleil.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante
avant de les placer dans l’appareil. Une surcharge de l’unité
force le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les ali-
–58–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ments qui gèlent trop lentement peuvent perdre en qualité ou
se gâter.
Assurez-vous d’emballer correctement les aliments et essuyez
les récipients avant de les placer dans l’appareil. Cela réduit
l’accumulation de givre à l’intérieur du congélateur.
Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures
de portes et les recherches prolongées. Retirez autant d’articles
que nécessaire en même temps et fermez la porte le plus rapi-
dement possible.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Le compresseur s’al-
lume et s’éteint fré-
quemment.
La bobine du condenseur à l’arrière de
l’unité est sale.
La température de la pièce est plus élevée
que la normale.
Une grande quantité de nourriture a été
ajoue au réfrigérateur.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte nest pas complètement fermée.
Le contrôle de température n’est pas réglé
correctement.
Le joint de la porte ne ferme pas correc-
tement.
Le réfrigérateur n’a pas les dégagements
corrects. (4 «sur les deux côtés et à larrière
de l’unité)
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Pas branché.
Le disjoncteur s’est déclenché ou a fondu.
Le réfrigérateur ne re-
froidit pas.
Le contrôle de la température du réfrigéra-
teur est réglé sur «0»
–59–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
La lumière ne fonc-
tionne pas.
Le disjoncteur ou le fusible a déclenché.
Le réfrigérateur est débranché.
Lampoule a brûlé (voir la section d’entre-
tien pour la procédure de remplacement).
Vibrations. Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau.
Le réfrigérateur
semble faire trop de
bruit.
Le bruit de cliquetis peut provenir du flux
du réfrigérant, ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pouvez en-
tendre des gargouillis causés par le flux de
réfrigérant dans votre réfrigérateur.
La contraction et l’expansion des parois
internes peuvent provoquer des craque-
ments et des craquements.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
La porte ne ferme pas
correctement.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
Les portes ont été inversées et mal instal-
es.
Le joint est sale.
Les étagères, les bacs ou les paniers sont
hors position.
SERVICE TECHNIQUE
Avant de contacter le service technique, veuillez consulter le guide
de dépannage ci-dessus.
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses
aux questions fréquemment posées et pour d’autres ressources qui
peuvent inclure une version mise à jour de ce manuel de l’utilisateur.
WWW.IMPECCA.COM
–60–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Impecca™ garantie auprès de l’acheteur original
cet appareil contre toutes défectuosités liées
au matériel et à la fabrication tel que scifié
ci-dessous.
PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE- S’il est
déterminé que l’appareil a un problème
lié à la fabrication, à l’intérieur d’une
période d’un an de la date d’achat
originale, Impecca™, à sa discrétion,
pourra remplacer ou réparer les pièces
de l’appareil sans frais pour vous aux
États-Unis.
Afin d’obtenir des services sous garantie par
un fournisseur autorisé par le centre de service
d’Impecca™, veuillez nous rejoindre par courriel :
service@impecca.com afin d’obtenir un numéro
d’autorisation d’entretien et réparation (Repair
and Maintenance Authorization – RMA). Vous
recevrez également des détails liés au processus
de réparation et/ou remplacement.
Tout matériau en vitre inclus avec
l’appareil est couvert par une garantie
de 60 jours à compter de la date d’achat
(lorsque applicable).
Impecca™ exclus spécifiquement de cette garantie
tout attachement non électrique / mécanique,
accessoires ou pièce jetable incluant, mais non
limité au boîtier externe, les câbles connecteurs,
les piles et les adaptateurs secteurs. Impecca™ se
réserve le droit de réparer ou remplacer les appa-
reils défectueux par un modèle pareil, équivalent
ou plus récent.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de
remplacer l’appareil à notre discrétion. Le rem-
placement pourrait être par un appareil nouveau
ou remis à neuf. Bien que tous les eorts soient
mis de l’avant pour assurer qu’il s’agisse du même
modèle, s’il s’avère impossible, le remplacement
sera de qualité similaire ou supérieure.
L’usure normale de l’appareil nest pas couverte
par cette garantie. Impecca™ se réserve le droit de
déterminer le niveau d’usure sur l’ensemble de ses
appareils. Ouvrir le boîtier ou modifier l’appareil
annule dans son entièreté la présente garantie.
Exclusions : la garantie présente exclut les points
suivants :
1. Tout appareil dont le numéro de série est
eacé ou rendu illisible.
2. Tout appareil transféré à un second
propriétaire.
3. La rouille formée à l’intérieur ou à l’extérieur
de l’unité.
4. Les appareils marqués « Tel quel » ou «
Remis à neuf ».
5. Pertes d’aliments dus à un mauvais fonc-
tionnement de l’appareil.
6. Climatiseur à fenêtre installés au mur.
7. Si l’appareil est utilisé à des fins commer-
ciales.
8. Appels de service qui ne sont pas en lien
avec un mal fonctionnement de l’appareil.
9. Appels de service pour un appareil endom-
magé suite au non-respect des instructions
fournies.
10. Appels de service liés à une installation
défectueuse.
11. Coûts entraînés à rendre l’appareil acces-
sible pour l’entretien (incluant, mais non
limité à l’enlèvement de moulures, plinthes,
armoires, etc.)
12. Appels de service pour le remplacement
de pièces consommables tels que des
ampoules, filtres, etc.
13. Des frais additionnels peuvent s’appliquer
aux appels de service en soirée, en fin de
semaine, les jours fériés. Des dommages à
la finition de l’appareil ou à des ameuble-
ments suite à l’installation de l’appareil.
14. Dommages causés par : des circonstances
exceptionnelles; incendie; mauvaise utili-
sation; accident; alimentation électrique
inappropriée; entretien eectué par une
personne non autorisée; utilisation de
pièces non d’origine d’Impecca, etc.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GA-
RANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTA-
TION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉ POUR
UNE DURÉE DE 1 AN À COMPTER DE LA DATE DE
L’ACHAT ORIGINAL DE CE PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS DEMEURENT
EXCLUSIFS À LA VENTE ET L’UTILISATION DE CE
PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU
ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NE SERA ÉMISE.
IMPECCA™ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPON-
SABLE POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCI-
DENTELS, CONSÉQUENTS, DIRECTS OU AUTRES
CONNUS OU QUI AURAIENT PU ÊTRE COMMU-
NIQUÉS À IMPECCA™, Y COMPRIS LA PERTE DE
PROFITS, DE BIENVEILLANCE, DE BIENS ET DE
BLESSURES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE LA
GARANTIE, L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT
OU EN VERTU DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE
EN CONTRAT OU DÉLIT. LA RESPONSABILITÉ
D’IMPECCA EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU
VENDEUR EN DÉTAIL DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé d’Impecca™
n’est autorisé à eectuer une modification, une
extension, un changement ou un amendement
de cette garantie sans le consentement écrit et
l’autorisation d’Impecca™.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des garanties implicites ou de respon-
sabilité en lien avec des dommages accidentels
or des dommages conséquents ou ne permettent
pas une limitation sur la durée de la garantie
implicite. Donc, les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques
et vous détenez d’autres droits, qui peuvent varier
d’état en état.
Note : Notre centre de la garantie eectue la livrai-
son uniquement qu’aux États-Unis continentaux.
GARANTIE LIMIE D’UN AN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Impecca RC-2311 Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues