Safety 1st 49512A Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
Baby’s 1st Digital Thermometer
IMPORTANT INFORMATION:
qHigh, prolonged fever requires
medical attention especially for
young children. Please contact
your physician.
qDo not allow children to take their
temperatures unattended.
qRead the enclosed instructions
carefully to ensure accurate temperature readings. Temperature readings are affected by many
factors including exercise, drinking hot or cold beverages prior to taking a reading as well as
technique.
qDo not allow children to walk or run during temperature taking. The probe could present a hazard.
qOral, underarm, and rectal temperatures vary by approximately 0.9°F/0.5°C.
WHAT IS A “NORMAL” TEMPERATURE?:
Temperature readings vary in different individuals. A normal temperature refers to each individual’s
average temperature while they are well. Normal average temperatures range from 97°F/36.C to
10F/37.7°C when taken orally. See “RECTAL USE” and “UNDERARM (AXILLARY) USE” for the oral
equivalent of a rectal or underarm reading.
HOW TO TAKE TEMPERATURE:
1. Select oral, underarm or rectal as your measurement site based on the individual requiring a
temperature measurement.
2. Push the on-off button located beside the display window. The display will read: 188.F
M
This is
a function check indicating the unit is working properly.
If you choose to recall the last measured temperature, hold the on-off button down for two
seconds, and the last temperature will be displayed on the screen for two seconds. The
thermometer will read -- - °F (or -- - °C) and begin measuring temperature when exposed
to body heat.
3. The °F (or °C) symbol will continuously flash until completion of the temperature taking process.
Please note that the “ ” indicates a low battery. An “ERR” message in the window indicates
your unit is not functioning properly. Do not expect an accurate temperature reading if this low
battery indicator is present. Out-of-range indicator displays “L” when measurement is lower than
90.0°F (32.2°C) and “H” when higher than 109.9°F (43.3°C).
4. When peak temperature is reached, the °F (or °C) symbol will stop flashing.
5. Read and record the temperature and time for reference. The reading will automatically be
stored in the memory.
6. Push the on-off button to turn the unit off. If you do not turn the unit off, it will shut off
automatically in approximately 10 minutes.
RECTAL USE:
q Commonly used for babies, young children or when it is difficult to take an oral or underarm
temperature.
qLubricate probe tip with a water-soluble lubricant or petroleum jelly.
qGently insert the probe tip no more than 1/2 inch (1.3) cm into the rectum. Do not force the
tip into the rectum if resistance is encountered. Please note the ring at the end of the probe
helps ensure you don’t insert too far. Reference over insertion gauge above.
qClean the thermometer as recommended above.
qThe peak temperature should be reached in approximately 40 seconds.
qRead the digital display and subtract 0.9°F/0.5°C to obtain an oral equivalent temperature.
UNDERARM (AXILLARY) USE:
qWipe underarm with a dry towel.
qPlace probe tip in armpit and bring arm down against the body. The thermometer should
be pointing upward in the same direction as your body if possible.
qThe time required for an accurate underarm temperature may be 60
seconds or longer depending on placement of the probe and closure of
the arm against the body.
qRead the digital display and add .9°F/.5°C to obtain an oral equivalent
temperature.
ORAL USE: (For children 4 years and older)
qDo not drink hot or cold fluids, exercise, or perform other activities that will raise or lower
temperature readings when compared to your normal, average temperature. The mouth
should remain closed up to 5 minutes before attempting a reading.
qPlace the probe tip well under the tongue, (See diagram) as indicated by
the “ .” Instruct children not to bite down on the probe.
qThe peak temperature should be reached in approximately 60 seconds.
Opening the mouth could result in a longer time for a reading.
BATTERY INFORMATION:
When the appears in the lower right of the display, the battery is
exhausted. Be aware of any local regulations concerning disposal of batteries. Remove the
battery cover by screw driver. Remove the old battery. Place a Micro Alkaline 192.LR41 V battery
inside with the negative facing side up.
WARNING:
• Keep battery out of child’s reach. Swallowing battery could be fatal.
• Battery should not be charged or placed into extreme head as it may
explode.
• Used batteries should be disposed of properly.
Measurement Range: 90.0°F to 109.9°F/32°C to 43.9°C.
Measurement Accuracy: 0.2°F/0.1°C between 96.F to 107.0°F/35.C to 42°C.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product, Baby’s 1st Digital Thermometer,
is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year
from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group,
Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs
associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at
the address noted below and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group
will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in
its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is
within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has
been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that express stated previously, including but not limited to, and
incidental or inconsequential damages.
Model 49512A
To avoid damage to flexible
tip do not bend beyond 45°
angle as shown.
on-off
button
display
window
SPECIAL PRODUCT FEATURES:
qFast 40-second rectal readings! 60-second
oral and underarm readings.
qFlexible tip with over insertion gauge for
added comfort.
q
°F (or °C) Stops flashing when reaches
highest temperature.
qMemory recall of last reading.
qAutomatic shut-off after approximately 10
minutes for longer battery life.
qLow battery indicator “ ”.
qWater resistant probe.
HOW TO CARE FOR THIS PRODUCT:
qClean the thermometer tip and probe using
isopropyl alcohol or soap and water. Do not
immerse in water.
qStore the unit in the protective case while
not in use.
qDo not store or keep in direct sunlight, or in
high temperatures.
qTo avoid damage to probe do not bend
beyond 45° (as shown in above diagram).
qDo not drop the thermometer, as this may
ruin the unit.
Over insertion gauge
©2011 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.ca
Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary.
Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St. Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
07/26/11 4358-3961C
Negative side up
1er Thermomètre Numérique de Bébé
INFORMATION IMPORTANTE :
qUne fièvre élee et prolongée
nécessite une intervention médicale,
surtout chez les jeunes enfants. Veuillez
communiquer avec votre médecin.
qNe laissez pas les enfants prendre leur
propre température sans surveillance.
qVeuillez lire attentivement les
instructions fournies pour vous assurer des lectures de température exactes. La température peut être
influencée par plusieurs facteurs, dont lexercice et l’ingurgitation de breuvages chauds ou froids avant
de prendre la température, ainsi que la technique.
qNe permettez pas aux enfants de marcher ou de courir pendant la prise de temrature, car la sonde
pourrait alors présenter un danger.
qLes températures mesurées par voie orale, rectale ou axillaire peuvent varier d’environ 0,C/0,F.
QU’EST-CE-QU’UNE TEMRATURE «NORMALE»?
La lecture de la temrature peut varier d’une personne à l’autre. Une temrature normale fait référence
à la temrature moyenne d’une personne en bonne san. Les températures normales se situent entre
36,1°C/9F et 37,7°C/100°F lorsqu’elles sont prises par voie orale. Voir «USAGE RECTAL» et «USAGE
AXILLAIRE (SOUS LES AISSELLES)» pour obtenir l’équivalent oral d’une température rectale ou axillaire.
COMMENT PRENDRE LA TEMPÉRATURE :
1. Choisissez d’abord l’endroit où vous prendrez la temrature (bouche, rectum, aisselle).
2. Appuyez sur le commutateur ARRÊT/MARCHE (ON/OFF) près de la fenêtre d’affichage. L’affichage
indiquera 188°F .
M
Cela signifie que l’appareil fonctionne correctement. Pour afficher la dernre lecture, appuyez sur le
commutateur ON/OFF pendant 2 secondes, et la dernière lecture s’affichera à l’écran pendant deux
secondes. Le thermotre affichera ensuite le symbole -- - °F (or -- - °C) et commencera à mesurer
la température au fur et à mesure de son exposition à la chaleur du corps.
3. Le symbole °C (ou °F) clignotera jusqu’à ce que la prise de température soit terminée. Veuillez
noter que le symbole « » signifie que la pile est faible. L’affichage d’un message «ER signifie que
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Le cas écant, l’appareil ne pourra pas donner une lecture
de temrature précise. L’indicateur hors de léchelle affichera «L» lorsque la t
empérature est inrieure à 32,2°C (90,0°F) et « lorsqu’elle est surieure à 43,C (ou 109,F).
4. Lorsque la température maximale est atteinte, le symbole °C (ou °F) cessera de clignoter.
5. Prenez note de la temrature affichée, ainsi que l’heure de la prise de température pour
consultation ultérieure. La température mesurée sera automatiquement mise en mémoire.
6. Appuyez sur le commutateur ARRÊT/MARCHE (ONOFF) pour fermer l’appareil. Si vous ne fermez
pas l’appareil, celui-ci s’éteindra automatiquement 10 minutes plus tard.
USAGE RECTAL :
q Méthode souvent utilisée avec des bébés, des jeunes enfants, ou lorsqu’il est difficile de prendre
la température par voie orale ou sous les aisselles.
q Lubrifiez le bout de la sonde avec un lubrifiant soluble dans l’eau ou avec de la gelée de pétrole.
q Insérez doucement le bout de la sonde à l’intérieur du rectum sur une longueur ne dépassant
pas 1/2 pouce (1,3 cm). Ne forcez pas l’insertion du bout de la sonde dans le rectum si une
résistance se manifeste. Veuillez noter que l’anneau au bout de la sonde aide à assurer que vous
n’insérez pas trop loin. Référence Indicateur d’insertion ci-haut.
q Nettoyez le thermomètre tel que recommandé dans la section «Entretien du produit».
q La température maximale devrait être atteinte en 40 secondes approximativement.
q Soustraire 0,5°C/0,9°F au chiffre affiché pour obtenir la température orale équivalente.
USAGE AXILLAIRE (SOUS LES AISSELLES) :
q Essuyez l’aisselle avec une serviette sèche.
q Placez le bout de la sonde dans le creux de l’aisselle et repliez le bras
contre le corps. Le thermomètre doit être orienté vers le haut dans la même
direction que votre corps autant que possible.
q Une lecture exacte de la température sous l’aisselle devrait prendre 60
secondes ou plus selon l’emplacement de la sonde et l’étanchéité de la
fermeture du bras contre le corps.
q Ajoutez 0,5°C/0,9°F au chiffre affiché pour obtenir la température orale
équivalente.
USAGE PAR VOIE ORALE : (Pour les enfants de 4 ans et plus)
qNe buvez pas de liquides chauds ou froids, ne vous livrez pas à des exercices physiques ou
à des activités qui pourraient faire monter ou descendre la température par rapport à votre
température normale ou moyenne. Gardez la bouche fermée pendant une période pouvant
aller jusqu’à 5 minutes avant d’essayer de prendre une première lecture.
qAssurez-vous de bien placer le bout de la sonde sous la langue (voir le
schéma), tel qu’indiqué par le symbole « ». Prévenez les enfants de ne pas
mordre la sonde.
qLa température maximale devrait être atteinte en 60 secondes environ. Si vous
ouvrez la bouche pendant la prise de température, il se peut que la lecture de
la température prenne plus de temps.
INFORMATION SUR LA PILE :
Lorsque le symbole « » apparaît en bas à droite de l’écran, la pile est épuisée. Renseignez-vous au
sujet de tous les règlements locaux concernant l’élimination des piles. Retirez le couvercle de la pile
avec un tournevis. Retirez l’ancienne pile. Placez une pile Micro Alcaline 192.LR41 V à l’intérieur avec
le côté négatif vers le haut.
AVERTISSEMENT:
• Gardez les piles hors de portée des enfants. Avaler une pile pourrait
s’avérer fatal.
• La pile ne doit pas être chargée ou exposée à une chaleur extrême car
elle pourrait exploser.
• Les piles usagées doivent être éliminées correctement.
Échelle de mesures : 3C à 43,9°C / 90,0°F à 109,9°F
Exactitude de la mesure : 0,1°C/0,2°F entre 35,5°C à 42°C / 96,F à 107,0°F
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
Dorel Juvenile Group, Inc. (DJG) garantit à l’acheteur initial que ce produit est garanti contre tout défaut de
mariaux et de main d’oeuvre, si utili dans des conditions normales pour uneriode d’un (1) an à partir
de la date d’achat. Le cas échéant, DJG fournira des pces de rechange ou remplacera ce produit. Le client
devra assumer les frais d’emballage et d’exdition de l’article, ainsi que les frais de transport ou d’assurance
assocs à son retour, et envoyer l’article à Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department à l’adresse
indiqe au début de ce document. DJG assumera les frais d’expédition de l’articlepa ou de la pce
remplacée au client. Le produit doit être retour dans son emballage original, accompag d’une preuve
d’achat, un ru de caisse ou une preuve que le produit est toujours couvert par la garantie. Cette garantie
est nulle si le propriétaire tente deparer ou modifier le produit ou si le produit est endomma suite à un
usage inapproprié ou abusif. La garantie et les recours propos sont exclusifs et annulent tous les autres,
qu’ils soient oraux, écrits, implicites ou explicites, y compris les dommages accessoires ou indirectssultant
de l’usage ou de l’incapacité à utiliser ce produit.
Model 49512A
Pour éviter d’endommager
le bout flexible, ne pas plier
l’appareil à un angle de plus
de 45° (tel qu’illustré).
Commutateur
Marche-Arrêt
(on-off)
Fenêtre
d’affichage
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU PRODUIT :
qLecture rectale rapide en 40 secondes! Lecture
orale ou axillaire en 60 secondes.
qBout souple avec indicateur d’insertion pour
plus de confort et de sécurité.
qC (ou °F) cesse de clignoter lorsque la
température la plus élevée est atteinte.
qMémorisation automatique de la dernière lecture.
qMise hors tension automatique après environ
10 minutes pour économiser la pile.
qIndicateur de pile faible « ».
qSonde hydrofuge, facile à nettoyer.
ENTRETIEN :
qNettoyez le bout du thermomètre et la sonde
en utilisant de lalcool isopropylique ou de leau
savonneuse.
qRangez l’appareil à la position pliée lorsqu’il nest
pas utili.
qNe pas exposer l’appareil directement au soleil ou
à des températures élees.
qGardez la pile hors de la portée des enfants.
qPour éviter d’endommager la sonde, ne pas plier
lappareil un angle de plus de 45° (tel qu’illust
dans le schéma).
qNe pas ouvrir l’appareil, sauf pour remplacer la pile.
qÉvitez de laisser tomber le thermomètre car cela
pourrait rendre l’appareil inutilisable.
Indicateur d’insertion
©2011 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.ca
Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary.
Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St. Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
07/26/11 4358-3961C
Tableau de conversion entre les degrés Fahrenheit et Celsius
négatif
vers le haut
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Safety 1st 49512A Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues