Crosley CDG7500KW0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Table des matieres
Mesures de securite importantes ......................................... 20 Instructions d'installation .............................................. 27-31
Exigences avant I'installation ............................................... 20 Inversion de la porte ..................................................... 32-35
Exigences d'installation ................................................. 21-25 Accessoires/Piecesde rechange ........................................... 36
Dimensions, appareil installe ............................................... 26 Remarques.......................................................................... 37
Mesures de securite importantes
Pourvotre securite, I'information contenue clanscesinstructions dolt _tre suivieafin de reduire lesris-
ques d'incendie ou d'explosion ou pour prevenir lesdommages materiels, lesblessuresou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni
utiliser d'essenceou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
Sachez reconnaitre les symboles, les avertisse-
ments et les _tiquettes de s_curit_.
Lesmesures de securite presentees clans ce guide sont identi-
flees par le mot AVERTISSEMENTou ATTENTIONselon le type
de risque presente.
Ce symbole vous avertit apropos
des situations pouvant causer des dommages materiels, des
blessures graves ou m_me la mort.
_Ce symbole vous avertit apropos des
situations pouvant causer des dommages materiels ou des
blessures.
- RISQUE D'INCENDIE - Liseztoutes lesinstructions de securite suivantes avant d'installer et d'utili-
set votre appareil :
Detruisezlecarton d'emballage et lessacsen plastique apresavoir deballe I'appareil. Lesenfants pourraient lesutiliser pour jouer.
Lecarton recouvert de tapis, lescouvertures et lesfeuilles de plastique peuvent _tre etanchesa I'air et provoquer la suffocation.
Deposeztous lesmateriaux d'emballage dans un conteneur a dechetsou faites en sorte que lesenfants ne puissenty avoir acces.
L'installation et I'entretien de cette secheuse doivent _tre realises par un installateur qualifie, un technicien de service ou le
fournisseur de gaz.
Installez I'appareil conformement aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
L'installation electrique de la secheuse dolt _tre conforme aux codes et aux reglements Iocaux ainsi qu'a la toute derniere
edition du National Electrical Code (ANSI/NFPA70), ou au Canada, au Code canadien de I'electricite (C22.1, article 1).
L'installation de gaz de la secheuse dolt _tre conforme aux codes et aux reglements Iocaux ainsi qu'a la toute derniere
edition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CAN/ACG B149.1-2000.
La secheuse est classee, en vertu des reglements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 21 58 - CAN/CSA C22.2 N° 112 (dernieres
versions), pour un USAGE DOMESTIQUEuniquement. II n'est pas recommande d'utiliser cette secheuse pour des usages
commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
N'installez pas une secheuse avec du materiel d'evacuation en plastique ou en feuille metallique flexible. Le materiel de
ventilation flexible peut s'ecraser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient a I'ecoulement d'air de
votre secheuse et pourraient accrottre le risque d'incendie.
Lesinstructions comprises clans ce guide et toute autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas concues pour
couvrir toutes les eventualites ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZfaire preuve de bon sens et de prudence
durant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil menager.
QUE FAIRE SI VOUS Dt_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez a aucun commutateur electrique; n'utilisez aucun telephone de votre domicile.
Evacuez la piece, le b_timent ou la zone touchee.
En utilisant le telephone d'un voisin, appelez immediatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Conservez ces instructions pour vous y reporter ulterieurement.
Exigences avant i'installation
Outils et materiel necessaires a I'installation :
Pince reglable
Tournevis Phillips a pointe plate et
pointe carree
Cle a molette
Cle a tuyau pour I'alimentation en gaz
Ruban a filetage resistant au GPL
(pour I'alimentation en gaz naturel ou
en GPL)
Niveau de charpentier
Event exterieur
Conduit d'evacuation de 10,2 cm (4
po) en metal rigide ou semi-rigide
Ensemble pour cordon d'alimenta-
tion de 240 V a 3 ou 4 ills (secheuse
electrique)
Collier de 10,2 cm (4 po)
Robinet d'arr@tpour conduite de gaz
(secheuse a gaz)
Deux raccords-unions a evasement de
1/2 po (1,3 cm) NPTet une conduite
flexible d'alimentation en gaz (se-
cheuse a gaz)
Ruban metallique (et non du ruban
conduits)
20
Exigences des systemes electriques
:;_ Etant donne les variations de tension possibles, I'utilisation de cette secheuse avec une source d'alimentation
produite par une generatrice a essence, solaire ou eolienne ou par toute autre source d'alimentation differente de celle fournie
par lesservices publics n'est pas recommandee.
Exigences electriques de la secheuse electrique:
CIRCUIT- Circuit independant de 30 amperes avec fusible temporise ou disjoncteur de 30 A. Utilisez des circuits independants
pour la laveuse et la secheuse. NE BRANCHEZPASla laveuse et la secheuse sur le m_me circuit.
ALIMENTATION ELECTRIQUE- Cable monophase a trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant alternatif.
Cette secheuse est mise a la terre par le fil d'alimentation neutre, sauf si elle est destin@ a la vente au Canada.
II est imperatif d'utiliser un cordon d'alimentation a 4 ills Iorsque I'appareil est installe dans une region oo la mise a la terre
par le fil d'alimentation neutre est interdite. La mise a la terre par le fil d'alimentation neutre est interdit pour : (1) un nouveau
circuit de derivation, (2) les maisons mobiles, (3) lesvehicules recreatifs, et (4) les regions oo les codes Iocaux ne permettent
pas la mise a la terre par le fil d'alimentation neutre.
PRISE- PriseNEMA 10-30R ou NEMA 14-30R situee de maniere a permettre I'ac@s au cordon d'alimentation Iorsque la
secheuse est a saposition de fonctionnement.
CONNEXION DE MISEA LA TERRE- Consultez la rubrique <<Exigencesde mise a la terre >>dans la section d'installation
electrique.
TROUSSE DECORDON D'ALIMENTATION _, TROIS FILS
(non fournie)
TROUSSE DECORDON D'ALIMENTATION _, QUATRE FILS
(non fournie)
Prise a 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
La secheuse DOlT utiliser un cordon d'alimentation a
trois ills NEMA 10-30 de type SRDTd'une capacite de
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois
connecteurs ouverts embrochables avec extremites
renvers@s, ou connecteurs a boucle fermee, specialement
indiques pour une utilisation avec une secheuse. Pour les
instructions de raccordement du cordon a 3 ills, consultez
la section CONNEXIONS ELECTRIQUESPOURUN SYSTEME
A TROISFILS.
Prise a 4 alv_oles
(NEMA type 14-30R)
La secheuse DOlT utiliser un cordon d'alimentation a
quatre ills NEMA 14-30 de type SRDTd'une capacite de
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec quatre
connecteurs ouverts embrochables avec extremites
renversees, ou connecteurs a boucle fermee, specialement
indiques pour une utilisation avec une secheuse. Pour
les instructions de raccordement du cordon a quatre ills,
consultez la section CONNEXIONS ELECTRIQUESPOURUN
SYSTEMEA QUATREFILS.
Lessecheusesdestin@s a la vente au Canada
sont munies d'un cordon d'alimentation a 4 ills (NEMA 14-30R).
Exigences electriques de la secheuse b gaz: Prise muraleavec
CIRCUIT- Circuit independant de 15 amperes, polarise et mis a la terre,
avec fusible temporise ou disjoncteur de 15 A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE- Cable monophase a deux ills mis a la terre,
120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
CORDON D'ALIMENTATION - Lasecheuse est dotee d'un cordon
d'alimentation de 120 volts a trois ills.
CONNEXION DE MISEA LA TERRE- Consultez la rubrique <<Exigencesde
mise a la terre >>dans la section d'installation electrique.
raise _ la terre
_Ne coupez pas, n'enlev_
pas et ne mettez pas hors I
circuitlabrochederaise I
/
de cette flche,J
J
Cordon _lectrique muni
d'unefiche, =
avec raise _ laterre
21
Exigences relatives b I'alimentation en gaz
- RISQUE D'EXPLOSION - Un tuyau
en cuivre sans rev_tement secorrode Iorsqu'il entre en contact
avec le gaz naturel, entra;nant des fuites. Utilisez SEULEMENT
des tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou encore en cuivre
avec rev_tement en plastique pour I'alimentation en gaz.
1. L'installation DOlT _tre conforme aux codes Iocaux ou au
code national sur le combustible, ANSI Z223.1 (derniere
version), s'il n'existe pas de codes Iocaux.
2. Letuyau d'alimentation en gaz dolt _tre d'un diametre
interieur de 1,27 cm (1/2 po).
3. Si lescodes le permettent, un tuyau metallique flexible
peut _tre utilise pour raccorder votre secheuse au tuyau
d'alimentation en gaz. Le tuyau DOlT _tre fabrique
en acier inoxydable ou en laiton avec rev_tement en
plastique.
4. Letuyau d'alimentation en gaz DOlT _tre muni d'un
robinet d'arr_t distinct.
5. Un orifice taraude de 0,32 cm (1/8 po) bouche, accessible
pour le branchement de la jauge d'essai, DOlT _tre
insta% directement en amont du branchement du tuyau
d'alimentation en gaz avec la secheuse.
6. Cette secheuse DOlT _tre debranchee de la canalisation
de gaz pendant toute verification de pression de la
canalisation de gaz a des pressions superieures a 3,45 kPa
(1/2 Ib/po2).
7. Cette secheuse DOlT _tre isolee de la canalisation de gaz
pendant toute verification de pression de la canalisation
de gaz a des pressions egales ou inferieures a 3,45 kPa
(1/2 Ib/po2).
8. Lesbranchements d'alimentation en gaz doivent _tre
conformes a la norme Connectors for GasAppliances
(Raccords pour appareils au gaz) ANSI Z21.24.
Exigences du systeme d'evacuation
Utilisez seulement des conduites metalliques rigides ou flexibles
d'au moins 10,2 cm (4 po) de diametre, et une bouche
d'evacuation qui possedeun ou desvolets qui s'ouvrent Iorsque
I'appareil esten fonction. Lorsquela secheuses'arr_te, lesvolets
seferment automatiquement pour emp_cher lesinfiltrations
d'air, d'insectes et de rongeurs. Pour eviter de bloquer la sortie,
gardez un espaceminimal de 30,5 cm (12 po) entre le hasde la
bouche d'evacuation et le sol ou toute autre obstruction.
- RISQUE D'INCENDIE - Le non-res-
pect de ces instructions pourrait augmenter demesurement
les temps de sechage et entratner des risques d'incendie.
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour
I'utilisation adequate et s_curitaire de votre
appareil.
- RISQUE D'INCENDIE - N'installez
pas une secheuse avec du materiel d'evacuation en plastique
ou en feuille metallique flexible. Le materiel de ventilation
flexible peut s'ecraser facilement et emprisonner la charpie.
Ces conditions nuiraient a I'ecoulement d'air de votre secheu-
seet pourraient accrottre le risque d'incendie.
Sivotre systeme actuel utilise une conduite en plastique ou en
feuille metallique, remplacez-la par une conduite metallique
rigide ou semi-rigide. De plus, assurez-vousque la conduite
en place est libre de charpie avant d'installer la conduite de
secheuse.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_!_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
Correct
Correct
ii
Incorrect
Incorrect
22
Exigences de systeme d'evacuation (suite)
- RISQUE D'INCENDIE - Une se-
cheuse dolt _tre evacuee vers I'exterieur. N'evacuez pas une
secheuse dans une cheminee, un mur, un plafond, un grenier,
un vide sanitaire ou dans tout espace c{os d'un b_timent. La
secheuse produit de la charpie inflammable. Si la secheuse
n'est pas evacuee vers I'exterieur, de la charpie pourrait _tre
evacuee dans {'aire de buanderie. L'accumulation de charpie
dans toute piece de la maison peut entratner des risques pour
la sante et des risques d'incendie.
La secheuse dolt _tre branchee a une evacuation exterieure.
Inspectez regulierement I'ouverture de I'evacuation exterieure
et retirez toute accumulation de charpie pres de {'ouverture et
de la region avoisinante.
- RISQUE D'INCENDIE -
Ne laissez pas de matiere combustible (par exempie : des
v_tements, des rideaux, du papier) entrer en contact avec
{e systeme d'evacuation. La secheuse NEDOlT PAS_tre
evacuee dans une cheminee, un mur, un piafond, ou dans
tout espace confine d'un b_timent qui pourrait accumuler
la charpie, entratnant un risque d'incendie.
Ne piacez pas de grillage a I'extremite du systeme d'eva-
cuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation de maniere
ce qu'ils se prolongent dans la conduite du systeme d'eva-
cuation. De {acharpie pourrait s'accumuler sur {e grillage,
lesvis ou les rivets, et obstruer I'ecoulement d'air dans le
systeme, entratnant un risque d'incendie et {'augmenta-
tion des temps de sechage. Utilisez une bouche d'evacua-
tion approuvee pour terminer {aconduite a I'exterieur, et
sceilez tous {esjoints avec du ruban metallique. Toutes les
extremites m_les des conduites doivent _tre installees en
aval relativement au sens de I'ecoulement d'air.
- RISQUE D'INCENDIE - Le fait de
depasser la Iongueur de conduites ou le nombre de coudes
indiques dans les tableaux de <<LONGUEURMAXIMALE >>
peut entratner I'accumulation de charpie dans le systeme.
Toute obstruction au systeme d'evacuation peut entratner un
risque d'incendie, en plus d'accrottre letemps de sechage.
LONGUEUR MAXIMALE
z pour le conduit en m_tal rigide de 10,2 cm (4 pc)
o
TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
c
o_
o
0
1
2
3
4
(De preference)
4"
(10.2cm)
64 ft. (19.5 m)
52 ft. (15.9 m)
44 ft. (13.5 m)
32 ft. (9.8 m)
28 ft. (9.5 m)
_,volets
2.5"
(6.35cm)
48 ft. (14.6 m)
40 ft. (12.2 m)
32 ft. (9.8 m)
24 ft. (7.3 m)
16 ft. (4.9 m)
- RISQUE D'INCENDIE -
N'installez pas de materiel de ventilation en plastique ou
en aluminium flexible.
Si vous installez du materiel de ventilation semi-rigide, il
est necessaireque {a {ongueur du conduit soit egale ou
inferieure a 2,4 m (8 pi).
{nstallez les raccords m_les dans le bon sens :
CORRECT INCORRECT
23
Exigences de systeme d'evacuation (suite)
Pour une installation oo le systeme d'evacuation n'est pas
decrit dans lestableaux, la methode suivante dolt _tre utilisee
pour verifier la conformite du systeme :
1. Branchez un manometre a tube incline ou un manometre
numerique entre la secheuse et le point oo I'evacuation
est raccordee a la secheuse.
,
,
4.
Reglez la minuterie de la secheuse, la temperature
duvetage (refroidissement), et mettez I'appareil en
fonction.
Relevezle resultat du manometre.
La contre-pression du systeme NE DOlT PAS_tre
superieure a 25 mm (1 po) de colonne d'eau. Si la
contre-pression du systeme est inferieure a 25 mm (1 po)
de colonne d'eau, le systeme est conforme. Si la lecture
du manometre indique une colonne d'eau superieure
25 mm (1 po), le systeme est trop restreignant et n'est pas
conforme.
Bien que I'orientation verticale du systeme d'evacuation soit
acceptable, certaines circonstances pourraient influer sur le
rendement de I'appareil.
Seule une conduite metallique rigide dolt _tre utilisee.
L'evacuation verticale par le toit peut entratner le
phenomene de contre-tirage, ce qui accrott la restriction
du systeme d'evacuation.
L'acheminement de la conduite d'evacuation dans un
endroit non isole peut entratner de la condensation et
I'accumulation plus rapide de charpie.
Lefait de comprimer ou de pincer le systeme d'evacuation
entratnera I'augmentation de la restriction dans le
systeme.
Le systeme d'evacuation dolt _tre inspecte et verifie
au moins tousles 18 mois avec un usage normal. Plus
I'appareil est utilise, plus la periode de verification du
systeme et de la bouche d'evacuation dolt _tre raccourcie.
Direction d'6vacuation
II est possible de diriger I'evacuation en posant un coude de
90° a courbe immediate directement a la sortie d'evacuation
de la secheuse. Lescoudes pour evacuation de secheuse sont
disponibles aupres du distributeur de pieces de votre region
ou a la quincaillerie.
Consultez egalement la section EXIGENCESDEDEGAGEMENT
la page suivante.
L'utilisation d'un coude a 90° a courbe
immediate est necessaire pour repondre aux exigences de
profondeur minimale de la secheuse autonome :
Une installation a sortie directe permet d'avoir un
degagement de 0 cm (0 po).
Une evacuation de I'air vers la droite au moyen d'un coude
90° permet d'avoir un degagement de 2 cm (0.75 po).
Une evacuation de I'air vers le has au moyen d'un coude
90 ° permet d'avoir un degagement de 2 cm (0.75 po).
Une evacuation de I'air vers la gauche au moyen d'un
adaptateur droit et court et d'un coude a 90° permet
d'avoir une installation comportant un degagement de
9.5 cm (3.75 po).
Une evacuation vers le haut au moyen d'un adaptateur
droit et court et d'un coude a 90° permet une installation
comportant un degagement de 10.5 cm (4 po).
Installation clans une maison usinee ou mobile
1. L'installation DOlT _tre conforme a la norme Manufactured
Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR,
article 32-80 (anciennement designee comme la
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD, article 280) ou a la norme CAN/
CSAZ240 MH.
2. La secheuse DOlT _tre evacuee vers I'exterieur (aI'air
libre et non sous la maison mobile) avec une gaine
metallique ininflammable. La conduite metallique dolt
posseder un diametre de 10,16 cm (4 po) et ne contenir
aucune obstruction. De preference, utilisez une conduite
metallique rigide.
3. Si la secheuse est evacuee par le plancher et que
I'espace sous la maison mobile est cloisonne, le systeme
d'evacuation DOlT seterminer a I'exterieur de la cloison et
_tre fixe solidement a la structure de la maison.
4. Reportez-vous aux sections precedentes de ce guide
relativement aux autres exigences d'evacuation
importantes.
5. Lots de I'installation d'une secheuse a gaz dans une
maison mobile, des dispositions doivent _tre prises pour
permettre I'entree d'air d'appoint de I'exterieur. Cette
installation ne dolt pas mesurer moins de deux fois la
surface de la bouche d'evacuation.
6. L'installateur DOlT ancrer (1) cette secheuse ou (2)la
monter sur un socle au sol avec une trousse d'installation
de maison mobile, de piece 137067200.
24
Exigences de degagement
- RISQUED'EXPLOS!ON - N'installez
pas la secheusela o0 de I'essenceou autres matieres inflam-
mables sont entrepos@s. Sila secheuseest install@ clansun
garage, elle dolt _tre plac@ au moins a 45,7 cm (18 po) du
sol. Le non-respect de cette recommandation peut entratner un
choc electrique, une explosion, un incendie ou m_me la mort.
N'INSTALLEZ PAS VOTRE SE-CHEUSE:
1. A un endroit expose aux ecoulements d'eau ou aux aleas
des conditions meteorologiques exterieures.
2. A un endroit o0 elle entrera en contact avec des ricleaux
ou tout autre objet qui nuirait a I'ecoulement de I'air de
combustion ou de ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOlT 6tre solicle et presenter
une pente inferieure a 2,54 cm (1 po).
INSTALLATION DANS UN ENDROIT EN RETRAIT
OU UNE ARMOIRE
1. Une secheuse installee dans une chambre a coucher, une
salle de bains, un renfoncement ou un placard DOlT 6tre
evacuee vers I'exterieur.
2. Aucun autre appareil a combustion ne dolt 6tre installe
clans le mOme placard que la secheuse.
3. Votre secheuse a besoin cl'espace pour assurer une
ventilation adequate.
N'INSTALLEZPASvotre secheuse clans un placard muni cl'une
porte pleine.
4. Portede placard assurant une ventilation requise : Une
ouverture d'au moins774,2 cm2 (120 po2), divisee
egalement au-dessuset au-dessousde la porte, est requise.
Lesouvertures doivent 6tre situeesa 7,6 cm (3 po) du
haut et du basde la porte. Lesouvertures ne doivent pas
6tre obstruees Iorsqu'une porte est install@. Une porte a
persiennesdont lesouvertures sur I'ensemble de la porte sont
equivalentes aux recommandations peut 6tre utilis@.
_{7.6cm]
60 sq. in.
(387.1 cm 2}
DEGAGEMENTS MINIMAUX - Centimetres (pouces)
COTI_S ARRII_RE DESSUS AVANT
AlcOve 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
Sous le
0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) 1" (2.5 cm)
comptoir
Placard 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) 1" (2.5 cm)
Pour toute installation autre qu'une _vacuation directe,
un coude de 90° a courbe immediate dolt 6tre utilise pour
respecter I'exigence de 0 cm (0 po).
ii
II
oo
0" """=1 _l n_
toomll-
_::_s::_ _:__::_ Pour obtenir une installation avec un dega-
gement de 0 cm (0 po) a I'arriere de la secheuse (pour une
installation autre qu'avec une sortie directe), un coude de
90° a courbe immediate dolt _tre insta%, comme il est decrit
pre@demment dans ce guide.
Porte de placard
25
Dimensions de Finsta#ation de secheuse
50.8" (129cm)*
Avec la porte
grande ouverte
S_cheuse autonome
sur le plancher
Plancher
S_cheuse mont_e sur
le socle optionnel
27.0" 1_
(68.5cm)
Plancher
36.0"
(91.5cm)
51.25"
(130cm)
Alimentation
en gaz
I'arri_re de
I'appareU _ gaz
16.9"
(43cm)
* Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la s_cheuse dolt _tre ventil_e tout
droit par I'arri_re. L'utiHsation d'un coude _ 90 ° _ courbe immediate (vers la droite ou vers (9.5cm)
le bas sur une s_cheuse autonome) n_cessite environ 2 cm (0.75 po) de profondeur de plus
pour I'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst_me (34.5cm)
d'_vacuation de I'air vers le haut requi_rent environ 10.2 cm (4 po) de profondeur de plus pour Du cbt_ jusqu'au
I'instaHation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un systeme d'_vacuation centre de I'_vent artiste
vers la gauche n_cessitent environ 3.75 cm (9.5 po) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses
mont_es sur un socle munies d'un syst_me d'_vacuation de I'air vers le bas requi_rent environ 5.7 cm (2.25 po)
de profondeur de plus pour I'installation.
50.8" (129cm)*
Avec la porte
grande ouverte
klimentation
_lectrique
I'arri_re de
la s_cheuse
/
-_auteur
de la ligne
centrale
de I'_vent
artiste
_t ====== 29.75" (75.5cm) ' --
A partir de I'avant de la porte
Iorsqu'elle est ferrule
19.0"
(48cm)
Alimentation
en gaz
l'arri_re de
l'appareil & gaz
27.0'
(68.5cm)
Alimentation
_lectrique
l'arri_re de
la s_cheuse
Hauteur
de la ligne
centrale
de l'_vent
artiste
39"
(99cm)
* Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la s_cheuse doit _tre ventil_e tout droit par I'arri_re. L'utilisation d'un coude _190 ° _lcourbe immediate
(orient_ vers la droite) n_cessite environ 0.75 po (2 cm) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses superposees munies d'un syst_me d'_vacuation
de I'air vers le haut requi_rent environ 4 po (10.2 cm) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses superpos_es munies d'un syst_me d'_vacuation
de I'air vers le bas requi_rent environ 2.25 po (6.5 cm) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses superpos_es munies d'un syst_me d'_vacuation
de l'air vers la gauche requi_rent environ 3.75 po (9.5 cm) de profondeur de plus pour l'installation.
26
Installation electrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour I'installation
electrique adequate et securitaire de votre appareil. Le non-
respect de ces instructions pourrait entratner le risque de choc
ou d'incendie.
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
Cet appareil DOlT _tre adequatement mis a la terre. La
mise a la terre inadequate de la secheuse pourrait entrat-
net des risques de choc electrique. Suivez les instructions
de ce guide pour une mise a la terre adequate.
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains cor-
dons prolongateurs ne sont pas concus pour la quantite
de courant electrique utilise par cette secheuse et pour-
talent fondre, entratnant des risques de choc electrique
ou d'incendie. Placezla secheuse a une distance de la
prise convenant a la Iongueur de la rallonge, permet-
tant d'installer la rallonge I_chement. Reportez-vous aux
exigences de preinstallation de ce guide pour savoir quel
cordon d'alimentation acheter.
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
Un reducteur de tension certifie UL dolt _tre installe sur
le cordon d'alimentation. Si le reducteur de tension n'est
pas installe, le cordon peut _tre attache de I'appareil ou
coupe par tout mouvement, ce qui entratnerait un risque
de choc electrique.
N'utilisez pas une prise avec c_blage en aluminium avec
un cordon d'alimentation et une fiche avec ills en cuivre
(ou I'inverse). Une reaction chimique se produit entre
I'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait entratner un
court-circuit. IIfaut utiliser un cordon, une fiche et une
prise avec des ills en cuivre.
Lessecheuses alimentees par une tension de
208 V possederont des temps de sechage plus longs qu'une
secheuse alimentee par une tension de 240 V.
Exigences de mise b la terre - Secheuse electrique (E.-U.)
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
Un raccordement inadequat du conducteur de mise a la terre
de I'equipement peut accrottre les risques de choc electri-
que. En cas de doute quanta la mise a la terre de I'appareil,
consultez un electricien qualifie.
Pour une secheuse avec cordon, mise a la terre
1. Cet appareil DOlT _tre mis a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise a la terre diminue
les risques de choc electrique en fournissant au courant
electrique une trajectoire de moindre resistance.
2. Apres I'achat et I'installation d'un cordon d'alimentation
3 ou 4 ills dote d'un fil de mise a la terre et d'une fiche
de mise a la terre qui correspond a votre systeme de
c_blage, la fiche DOlT _tre branchee dans un receptacle
cuivre installe et mis a la terre conformement aux codes
et reglements Iocaux. En cas de doute, faites appel a un
electricien qualifie.
3. NE MODIFIEZPASla fiche que vous avez installee sur cet
appareil. Si elle ne s'insere pas dans la prise, demandez
un electricien qualifie d'installer la prise adaptee.
Pour une secheuse avec branchement permanent :
1. La secheuse DOlT _tre branchee a un systeme de c_bles
metalliques permanents mis a la terre; ou un conducteur
de mise a la terre dolt _tre installe avec les conducteurs de
circuit et branche a la borne ou au fil de mise a la terre de
I'appareil.
Exigences de mise b la terre - Secheuse electrique (Canada)
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
Un raccordement inadequat du conducteur de mise a la terre
de I'equipement peut accrottre les risques de choc electri-
que. En cas de doute quanta la mise a la terre de I'appareil,
consultez un electricien qualifie.
Pour une secheuse avec cordon, mise a la terre :
1. Cet appareil DOlT _tre mis a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise a la terre diminue
les risques de choc electrique en fournissant au courant
electrique une trajectoire de moindre resistance.
2. Puisque votre appareil est muni d'un cordon
d'alimentation avec filet fiche de mise a la terre, la fiche
dolt _tre branchee dans un receptacle installe et mis a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux. En
cas de doute, faites appel a un electricien qualifie.
3. NEMODIFIEZ PASla fiche fournie avec cet appareil. Si elle
ne s'insere pas dans la prise, demandez a un electricien
qualifie d'installer la prise adaptee.
27
Exigences de mise b la terre - Secheuse b gaz (E.-U. et Canada)
,
Cet appareil est muni d'une fiche a trois broches (mise a la terre)
pour assurer votre protection contre leschocs electriques. Cette
fiche doit _tre branchee directement clans une prise a trois alveoles Prise muraleavec
raise _ la terre
correctement mise a la terre.
2. Lafiche doit _tre branchee dans un receptacle installe et mis a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux. Encas de
doute, faites appel a un electricien qualifie.
3. NEMODIFIEZ PASla fiche fournie avec cet appareil. Si elle ne
s'insere pas dans la prise, demandez a un electricien qualifie
d'installer la prise adaptee.
"q
coupez pas, n'enlevez 1
pas et ne mettez pas hors I
circuit la broche de mise I
laterredecettefiche.J
J
Cordon _lectrique
muni d'une fiche _trois
broches avec mise _ laterre
Connexion de gaz
1. Retirez le capuchon d'expedition de la conduite de gaz
I'arriere de I'appareil.
NE RACCORDEZPASla secheuse a une
alimentation en propane liquide sans avoir prealablement
converti la soupape de gaz. Le necessaire de conversion au
propane liquide doit @treinstalle par un technicien qualifie.
,
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuve d'un diametre
interieur de 1,27 cm (1/2 po) de la conduite d'alimentation
de gaz au tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situe a I'arriere de
I'appareil. Utilisez un reducteur de 1,27 cm a 0,96 cm
(1/2 po a 3/8 po) pour effectuer le raccordement. Utilisez
du ruban d'etancheite resistant a I'action corrosive des gaz
I'etat liquide a chaque raccord.
ECOULEMENT
Robinet Raccord- _ Raccord-
d'arr_t union _ union
manuel _vasement _vasement
:} ....................
Ferm f
Duse Raccord Tuyau d'entr_e
"_Ouvert flexible raccord_ _ I'arri_re
de la s_cheuse
3. Ouvrez le robinet d'arr_t dans la conduite d'alimentation
de gaz pour permettre au gaz de s'ecouler dans le tuyau.
Attendez quelques minutes pour que le gaz s'ecoule dans
la conduite.
4. Verifiez le systeme avec un manometre pour deceler
toute fuite. Si vous n'avez pas de manometre, verifiez
les raccords en appliquant de I'eau savonneuse sur les
connexions.
- RISQUE D'EXPLOSION - Ne veri-
fiez JAMAIS la presence de fuites a I'aide d'une flamme nue.
La conduite d'alimentation doit _tre munie
d'un robinet d'arr_t approuve. Ce robinet doit _tre situe clans
la m_me piece que la secheuse et place de maniere a _tre fa-
cilement accessible. Ne bloquez pas I'acces au robinet d'arr_t
de I'alimentation de gaz.
28
Prise a 3 alveoles
(NEMA type 10-30R)
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
Le fait de ne pas debrancher I'appareil de sasource d'ali-
mentation en electricite avant son entretien peut causer des
blessures, voire la mort.
1. Coupez I'alimentation a la prise.
2. Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acces du hornier dans
le coin inferieur du dos de la secheuse.
,
Installez un reducteur de tension certifie UL conformement
aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation
ou de reducteur de tension dans I'orifice de cordon
d'alimentation sous le panneau d'acces. A ce moment, le
reducteur de tension devrait _tre installe lachement.
,
,
Passezun cordon de 30 A certifie UL NEMA 10-30 de
type SRDT,NON BRANCHE, darts le reducteur de tension.
Fixez le fil neutre du cordon d'alimentation (ill du centre)
la borne centrale ARGENTdu hornier. Serrezbien la vis.
6. Fixez lesdeux autres ills aux bornes externes en LAITON
du hornier. Serrez bien les deux vis.
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le c_-
blage ou les conducteurs aux connexions.
7. Suivez lesconsignes du fabricant pour fixer solidement le
reducteur de tension et le cordon d'alimentation.
8. Reinstallez le couvercle du panneau d'acces au hornier.
Si vous passezd'un systeme a quatre ills a un
systeme a trois ills, d@lacez le fil de mise a la terre interne de
la borne centrale du hornier a la vis VERTEa cote du hornier.
Fil neutre
(Borne en ARGENT)
Fil 1
(Borne en LAITON'
Mise & la
terre interne
(Vis VERTE)
Installez un
r6ducteur de
tension certifi6 UL icl
Fente de
r6cup6ration pour
les vis des bornes
_ssss_:'_hdh _°___l::_,sSi une vis de borne tombe pendant I'instal-
lation du cordon, elle peut @trerecuperee dans la fente de
recuperation sous le panneau d'acces.
N'ENLEVEZ PAS ia mise
& ia terre interne dans
un systeme&troisill!!
Borne
neutre
29
Connexion electrique (sauf au Canada) - cordon b 4 fils
Prise & 4 alveoles
(NEMA type 14-30R)
-Fils neutres
(Fils BLANCS)
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
Le fait de ne pas debrancher I'appareil de sasource d'ali-
mentation en electricite avant son entretien peut causer des
blessures, voire la mort.
1. Coupez I'alimentation a la prise.
2. Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acces du hornier dans
le coin inferieur du dos de la secheuse.
3. Installez un reducteur de tension certifie UL
conformement aux instructions du fabricant de cordon
d'alimentation ou de reducteur de tension dans I'orifice
de cordon d'alimentation sous le panneau d'acces. 4,
ce moment, le reducteur de tension devrait _tre installe
I_chement.
4. Passezun cordon de 30 A certifie UL NEMA 14-30 de
type SRDT,NON BRANCHE, dans le reducteur de tension.
5. Debranchez le fil de mise a la terre du faisceau electrique
interne de la secheuse (NOIR)de la vis de mise a la terre
(VERTE)pres du hornier.
6. Fixez le fil de mise a la terre (VERT)du cordon
d'alimentation a la caisseavec la vis de mise a la terre
(VERTE).Serrez bien la vis.
7. Deplacez le fil de mise a la terre du faisceau electrique
interne (NOIR)au hornier et fixez-le avec le fil neutre
du cordon d'alimentation (BLANC) a la borne centrale
ARGENTdu hornier. Serrez bien la vis.
8. Fixez lesills ROUGEet NOIR du cordon d'alimentation
aux bornes externes en LAITON du hornier. Serrez bien
les deux vis.
- RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le ca-
blage ou les conducteurs aux connexions.
9. Suivez lesconsignes du fabricant pour fixer solidement le
reducteur de tension et le cordon d'alimentation.
10. Reinstallez le couvercle du panneau d'acces au hornier.
Fil neutre
(Borne en ARGENT)
Fil 1
Borne en LAITON)
"_ Mise &la
terre interne
(Vis VERTE)
__ Installez un
......... r_ducteur de
tension certifi_ UL ici
Fente de
r_cup_ration pour
les vis des bornes
_ _<.,:_ '_ _h<:_Si une vis de borne tombe pendant I'instal-
lation du cordon, elle peut _tre recuperee dans la fente de
recuperation sous le panneau d'acces.
Borne
Dans un syst_me &4 ills, branchez
neutre
le fil de mise &la terre interne (NOIR)_
zsur la borne neutre_/(ARGENT). /
:: !-- : Fit neutre
B_ _/ _ANC
v ol;,
'i;i
Fil d'ali-
la terre VERT mentation
ROUGE
Fil d'alimentation
NOIR ou ROUGE
30
Installation (generale)
1. Branchez la conduite d'evacuation au systeme
d'evacuation exterieur (reportez-vous aux pages 22
24). L'utilisation d'un collier de 10,2 cm (4 po) est
recommandee pour raccorder la secheuse au systeme
d'evacuation. Utilisez du ruban metallique pour sceller les
autres joints.
2. Faitesglisser soigneusement la secheuse a son
emplacement final. Reglez lespattes jusqu'a ce que la
secheuse soit bien appuyee sur chacune d'entre dies.
Placez un niveau sur le dessus de la secheuse. La secheuse
DOlT _tre de niveau et bien appuyee sur chacune des
pattes. Verifiez la stabilite de I'appareil en appuyant sur les
coins en altemance. Retirez et jetez le ruban de la porte.
Assurez-vous que I'alimentation electrique
est coupee au disjoncteur ou au bottler de fusibles avant de
brancher le cordon d'alimentation dans une prise electrique.
3. Branchez le cordon d'alimentation a la prise electrique
mise a la terre.
4. Ouvrez I'alimentation electrique au disjoncteur ou au
bottler de fusibles.
5. Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien fourni
avec la secheuse. II contient des renseignements tres utiles
qui vous permettent d'economiser temps et argent.
6. Pour toute question relative a I'utilisation initiale, veuillez
vous reporter a la section <<Liste de verification >>de votre
Guide d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer une
demande de service.
7. Laissezces instructions a proximite de la secheuse pour
vous y reporter ulterieurement.
Un schema electrique et une fiche techni-
que sont situes a I'interieur de la console de I'appareil,
coupez pas, n'enlevez /
pas et ne mettez pas hors I
circuit la broche de mise I
la terre de cette fiche.J
Cordon_!ectr!quemun_
d'unefiche_troi_
avec mise_ laterre
31
Inversion de la porte
Depose de la porte
1. Protegez la surface de travail, comme le dessusde la 4.
secheuse ou le plancher pres de la secheuse, avec un
chiffon doux ou une serviette. 5.
2. Ouvrez la porte de la secheuse et retirez les deux vis de
la charniere. Enlevez d'abord la vis du has, puis la vis du
haut.
,
,/
En soutenant la porte a deux mains, soulevez
completement cette derniere ainsi que la charniere
d'environ 10 mm (3/8 po), de sorte que la tige en <<T >>
se trouvant a I'arriere de la charniere puisse _tre glissee
I'exterieur de la fente en <<T >>situee sur le panneau avant.
FENTE EN _ T >>DU
PANNEAU AVANT
EEN<<T>>DELA
CHARNIERE DE LA
PORTE
Placezsoigneusement la porte de la secheuse face contre
terre sur la surface de travail protegee.
Reperez les 5 visa t_te dentelee (nos 1 a 5) dans les petits
enfoncements circulaires situes sur la pattie interne de la
porte. (Ces petits enfoncements sont situes a 11 h, 1 h,
4 h, 6 h et 8 h a I'interieur de la porte.) Retirez les 5 vis et
conservez-les.
2
7
4
Ne tentez pas d'enlever les 2 vis inamovibles
qui tiennent la vitre interne en place.
,
Reperez les 2 visa t_te cylindrique (nos 6 et 7) situees sur
la partie interne de la porte et setrouvant le plus pres de
la g_che metallique et du centre de la charniere. (Ces vis
sont situees a 9 h et a 3 h a I'interieur de la porte.) Retirez
les2 vis et conservez-les.
7. Separez la pattie interne de la porte de la pattie exteme.
32
Inversion de la porte
Inversion de la charn ere
,
Enlevez delicatement les 2 petits bouchons circulaires qui
se trouvent sur le panneau avant et conservez-les. Retirez
le protecteur carte de la fente en <<T >>en le faisant glisser
vers le haut et en le tirant vers I'exterieur, puis conservez-
le. Ensuite, inserez les3 protecteurs sur le cote oppose du
panneau avant.
i
!
/ BOUCHONS \_\
BOUCHONS I /'
CARRES _
_ BOUCHONS
ClRCULAIRES._ /
,
Retournez la partie interne de la porte pour avoir acces
aux languettes de retenue de la g_che metallique. Retirez
les languettes au moyen de pinces. Jetez I'ancienne g_che
metallique.
,
Retournez a nouveau la pattie interne de la porte et
reperez les2 visa t_te cylindrique de la charniere. Retirez
les2 vis et conservez-les, puis enlevez la charniere de la
pattie interne de la porte.
VlS DE LA CHARNII_RE
4. A partir de I'arriere de la pattie interne de la porte, pincez
les languettes de retenue du bouchon carte en plastique
pour le degager. Conservez le bouchon en vue d'une
reinstallation.
, Enlevez delicatement les 2 bouchons circulaires se trouvant
dans la partie interne de la porte, puis inserez-les dans les
trous situes sur le cote oppose.
RETIRER
INSF:RER
6. Installez la charniere sur le cote oppose de la partie interne
de la porte. Fixezla charniere a I'aide des 2 vis a t@te
cylindrique retirees precedemment. Reinstallez le bouchon
en plastique dans le trou carte setrouvant a cote de la
charniere.
33
Inversion de la porte
Remontage de la porte
1. Reperez et enlevez le volet de la decoupe de la charniere
qui setrouve sur la partie externe de la porte. Installez la
piece dans le trou oppose de la pattie externe de la porte.
Deposez I'ouverture de la pattie interne de la porte sur les
<<epaulements >>du volet de la decoupe de la charniere.
Ensuite, faites pivoter la pattie interne de la porte dans la
pattie externe.
,
,
,
Reinstallez lesvisa t_te dentelee (nos 1 a 5) retirees
precedemment. Prenezgarde de ne pas endommager le
filet des trous en plastique.
Reinstallez lesvisa t_te cylindrique (nos 6 et 7) retirees
precedemment. Prenezgarde de ne pas endommager le
filet des trous en plastique.
1
°\
,
Reperez la nouvelle g_che metallique fournie avec les
manuels de la secheuse. Tenez-la au moyen de pinces,
comme indique ci-dessous. Inserezfermement la g_che de
sorte qu'elle soit orientee verticalement.
34
Inversion de la porte
Remise en place de la porte
,
En tenant la porte a deux mains, inserez completement
la tige en <<T >>situee a I'arriere de la charniere dans la
fente en <<T >>se trouvant dans le _anneau avant. Ensuite,
baissez la porte de sorte que les trous de montage soient
alignes.
FENTEEN _ T >>DU
TIGE EN <<T >>DE LA PANNEAU AVANT
CHARNIERE DE LA
PORTE
2. Tout en tenant la porte, installez d'abord la vis a t_te
cylindrique superieure, puis la vis inferieure.
i
}_:q Si elles sont installees correctement, lesvis
de la charniere seront de niveau avec le panneau avant. Tout
espacement entre la charniere et le panneau avant causera
un mauvais alignement de la g_che et du Ioquet.
3. Fermez la porte et verifiez le fonctionnement de la
charniere, de la g_che et du Ioquet.
35
Accessoires
SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI*
BlancPedestal-PIECEN° APWD15or46262
Noir Pedestal-PIECEN° APWD15E
*11se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.
Un socle de rangement, concu expressement pour cette
secheuse, peut 6tre utilise afin de soulever votre appareil,
facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 38 cm
(15 po) a votre secheuse, pour une hauteur totale de 130 cm
(51.25 po).
NECESSAIRE DE SUPERPOSITION DE SECHEUSE
PIECEN° 13470060
Selon le modele que vous avez achete, il se peut qu'un
necessaire pour superposer cette secheuse sur une laveuse
assortie ait ete inclus dans I'achat initial de votre secheuse.
Si votre modele ne comprenait pas de necessaire de
superposition ou que vous en desirez un autre, il vous est
possible d'en commander un.
N_:CESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PIECEN° PCK4200
Lessecheuses a gaz qui seront utilisees dans un endroit
alimente par du propane liquide doivent recourir a un
necessaire de conversion avant I'installation.
Tout defaut d'utiliser les accessoiresfabriques
ou certifies par le fabricant pourrait entratner des blessures,
des dommages aux biens ou a la secheuse.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIECEN° 137067200
Toute installation dans une maison mobile necessite I'utilisation
d'une TROUSSED'INSTALLATIONDEMAISON MOBILE.
_:TAGI=RE DE SF:CHAGE
PIECEN° 137067300
Selon le modele que vous avez achete, il se peut qu'une
etagere de sechage ait ete incluse dans I'achat initial de votre
secheuse. Si votre modele ne comprenait pas d'etagere de
sechage ou que vous en desirez une autre, il vous est possible
d'en commander une.
CLI_ D'APPAREIL UNIVERSELLE
PIECEN° 137019200
UNE CLED'APPAREILUNIVERSELLEest offerte pour faciliter le
reglage des pieds de secheuse/laveuse/socle.
fi
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE*
Crayonde retouche Blanc- PIECEN° 5304468812
Crayonde retouche Noir- PIECEN° 5304458932
*11se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.
Pieces de rechange:
Si vous devez commander des pieces de rechange pour votre _ - RISQUE ELECTRIQUE - Etiquetez
secheuse, communiquez avec le marchand qui vous a vendu tous lesills avant de lesdebrancher pendant I'entretien des
votre appareil, commandes. Des erreurs de c3blage pourraient nuire au boa
fonctionnement de I'appareil, et m_me _tre dangereuses. Ve-
rifiez le boa fonctionnement de I'appareil apres tout entretien.
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Crosley CDG7500KW0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à