Heath Zenith SL-5666 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
9
598-1054-04
Luminaire de sécurité
crépuscule-aurore au sodium
haute pression (SHP de 100 W)
Mode d’installation du modèle avec bras en deux pièces
LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIVES AVANT D'ENTREPRENDRE L’INSTALLATION.
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code canadien de l’électricité et être installé dans des canalisations
ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un
électricien reconnu.
Ensemble lentille/
réflecteur
Bras de
montage
Tire-fond
(4)
Rondelle (10)
Console de
montage
Cellule photoélectrique
Vis de
terre
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide,
à 3 à 8 m (10 à 25 pieds) du sol. Le bois doit avoir au moins 25
mm (un pouce) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être
fixé solidement.
2. Faites glisser la partie courbe du bras de montage dans la console
de montage. Serrez les boulons de la console de montage uni-
formément.
3. En vous servant du bras et de la console de montage comme guide,
marquez l’emplacement des 4 trous de montage. Nous suggérons de
percer des trous pilotes de 4.8 mm (3/16 po) pour les tire-fond.
4. Montez le bras et la console avec les 4 tire-fond et les rondelles
fournis.
5. Appliquez un cordon de calfeutrant siliconee autour du bras de
montage (voir illustration). Faites glisser la section droite du bras de
montage sur la partie courbe en prenant soin d’aligner les trous.
6. Fixez solidement les deux sections du bras avec les deux boulons
et écrous et les 4 rondelles fournis. Appliquez du calfeutrant sili-
conee sur le dessus des boulons et des rondelles pour empêcher
l’eau de s’infiltrer.
7. Insérez votre câble extérieur ou conduit flexible dans le bras de
montage.
8. Raccordez la bande de montage au luminaire avec les deux
boulons fournis, sans serrer.
9. Faites glisser le luminaire sur le bras de montage jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Fixez le luminaire au bras de montage en serrant
les deux boulons de la bande de montage.
10. Raccordez les fils du luminaire aux fils de service au moyen
des serre-fils fournis (noir à noir et blanc à blanc). Poussez
les connexions aussi loin que possible dans la partie droite du
bras.
11. Ce luminaire doit être mis à la terre. Branchez le fil de terre de
service sous la tête de la vis de terre verte et fixez-le à la bande
de montage.
12. Installez l’ensemble lentille/réflecteur avec les deux vis et les
rondelles fournies.
13. Vissez l’ampoule sodium haute pression de 100 W, de type S54,
fournie.
14. Desserrez la vis au centre de la douille de la cellule photlectrique
(2 tours). Tournez la douille de manière que la flèche pointe vers
Bande de
montage
Calfeutrant
siliconee
le nord. Note : Une butée empêche la douille de faire un tour
complet. Si vous avez de la difficulà tourner la douille, essayez
dans l’autre sens. Resserrez la vis au centre de la douille.
15. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée que
d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arte.
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la cel-
lule photlectrique d’une petite boîte. Mettez le courant. Les cellules
photoélectriques ne sont pas toutes identiques. Certaines ont un délai
d’allumage de quelques minutes, d’autres s’allument immédiatement.
L’ampoule pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour atteindre sa pleine
intensité. Enlevez la boîte et le luminaire fonctionnera automatique-
ment - s’allumera au crépuscule et s’éteindra à l’aurore.
© 2008 HeathCo LLC 598-1054-04 F
Modèle SL-5666
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au dis-
joncteur ou au fusible.
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la
aux rebuts conformément aux lois locales, provinciales
ou fédérales.
10
598-1054-04
Mode d’installation du modèle sans bras
LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIVES AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION.
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code canadien de l’électricité et être installé dans des canalisations
ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un
électricien reconnu.
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide, à 3 à 8 m (10
à 25 pieds) du sol. Le bois doit avoir au moins 25 mm (un pouce) d’épaisseur
pour que le luminaire puisse être solidement.
2. Le luminaire peut être monté avec les trois tire-fond et les rondelles fournis.
3. En vous servant du gabarit de montage comme guide, marquez l’emplace
-
ment des 3 trous de montage. Nous suggérons de percer des trous pilotes
de 4.8 mm (3/16 po) pour les tire-fond.
4. Installez les deux tire-fond du bas en premier. Vissez les tire-fond de ma-
nière à laisser un espace d’environ 9.5 mm (3/8 po) sous la tête.
5. Placez le luminaire sur ces deux tire-fond et insérez le tire-fond du haut.
Serrez le tire-fond du haut en premier, puis les deux autres.
6. Fixez votre câble ou conduit flexible extérieur à la plaque de couverture
avec un raccord, conformément au Code canadien de l’électricité.
7. Insérez les fils blanc et noir du luminaire dans le trou de la plaque de
couverture, comme indiqué.
8. Raccordez les fils du luminaire aux fils de service au moyen des serre-fils
fournis (noir à noir et blanc à blanc).
9. Ce luminaire doit être mis à la terre. Branchez le fil de terre de service sous
la tête de la vis de terre verte et fixez-le au luminaire.
10. Installez la plaque de couverture. Fixez-la avec les deux vis, les deux écrous
et les quatre rondelles fournis.
11. Installez l’ensemble lentille/réflecteur avec les deux vis et les rondelles
fournies.
12. Vissez l’ampoule Sodium haute pression de 100 W, de type S54, fournie.
13.
Desserrez la vis au centre de la douille de la cellule photoélectrique (2 tours).
Tournez la douille de manière que la flèche pointe vers le nord. Note : Une
butée empêche la douille de faire un tour complet. Si vous avez de la difficul
à tourner la douille, essayez dans l’autre sens. Resserrez la vis au centre de
la douille.
14. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée que d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la cellule photoélectrique d’une petite boîte. Mettez le courant. Les cel
-
lules photoélectriques ne sont pas toutes identiques. Certaines ont un délai d’allumage de quelques minutes, d’autres s’allument immé-
diatement. L’ampoule pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour atteindre sa pleine intensité. Enlevez la boîte et le luminaire fonctionnera
automatiquement - s’allumera au crépuscule et s’éteindra à l’aurore.
Plaque de
couverture
Plaque de
montage
Tire-fond (3)
Rondelle (9)
Cellule
photoélectrique
Vis de
terre
Ensemble lentille/
réflecteur
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au disjoncteur ou
au fusible.
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la aux rebuts
conformément aux lois locales, provinciales ou fédérales.
11
598-1054-04
Douille
d’ampoule
Ballast
Igniteur
Rouge
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Bleu Bleu
Blanc
Blanc
Blanc
Noir
Blanc
Noir
Douille de
la cellule
photo-électrique
Alimentation
120 V c.a.
Directives de remplacement du ballast
1. Retirez l’ampoule.
2. Desserrez les deux vis qui retiennent le réflecteur de plastique
et d’aluminium, puis enlevez le réflecteur.
3. Retirez les deux vis qui xent le ballast au boîtier d’alumi-
nium.
4. Enlevez le ruban adhésif du faisceau de fils en prenant bien soin
de ne pas endommager les fils.
5. Étiquetez les fils conformément au diagramme de câblage.
6. Enlevez les serre-fils et conservez-les pour le raccordement du
ballast de remplacement.
7. Retirez la vis qui fixe l’igniteur au ballast.
8. Retirez les deux vis qui fixent la douille d’ampoule au ballast.
9. Mettez le ballast usagé aux rebuts.
10. Connectez le ballast de remplacement en suivant les étapes 1 à
8 dans l’ordre inverse.
Il est possible de remplacer le ballast sans couper de
fils. Nous recommandons de recourir aux services
d’un électricien qualifié.
Boîtier d’aluminium
Vis de fixation de l’igniteur
Ballast
Rondelle frein
Douille
d’ampoule
Vis de fixation
de la douille
d’ampoule
Igniteur
Vis de fixation du ballast
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au dis-
joncteur ou au fusible.
12
598-1054-04
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits,
variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de mariau ou de main-
d’oeuvre sera corrie gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négli-
gence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou
la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les
frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client
pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALI-
SATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET
SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVI-
SIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la
limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au
magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez*
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et
endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Heath Zenith SL-5666 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur