AEG WS 11-115 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

117105101979389858177736965615749 534541373329252117
13
109 113













































Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî
ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì
ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, Ãëàâíè Âðñêè, Îäðæóâàå, Ñèìáîëè


Dansk
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Deutsch
English
Vær venlig at læse og
opbevare!
Lees en let goed op
deze adviezen!
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Prière de lire et de
conserver!
Bitte lesen und
aufbewahren!
Please read and save
these instructions!
Norsk
Svenska
Suomi
Slovensky
Polski
Magyar
Slovensko
Hvratski
Latviski
Eesti
Мake
ä
ohc
êè
БЪЛГАРСКИ
Lietuvi
š
kai
中文
Romănia
Türkçe
Česky
3
II
1.
2.
3.
1
2
For cutting-o
operations!
Für Trennarbeiten!
Pour les travaux de
tronçonnage!
Per lavori di separazione!
¡Para trabajos de
tronzado!
Para trabalhos de corte!
Voor
doorslijpwerkzaamheden!
Til skærearbejder!
For kutting!
För kapningsarbeten!
Katkaisutöihin!
Για εργασίες κοπής!
Ayırma işleri için!
Pro řezací práce!
Pre rezacie práce!
Do robót związanych z
rozcinaniem!
Vágási munkálatokhoz!
Za razdvajalna dela!
Za odvajačke radove!
Griešanai!
Pjovimo darbams!
Lõiketöödeks!
Для работ по
разделению!
За рязане (разделяне)!
Pentru lucr
ri de retezare!
За работи со делење!
为了切割工作!
21
Fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d‘Angle
WS 9-100 WS 9-115 WS 9-125
220 - 240 V 110 V
Puissance nominale de réception ............................................. 900 W ......................... 900 W .............900 W .........................900 W
Vitesse de rotation nominale ............................................... 11000 min
-1
............... 11000 min
-1
...11000
min
-1
............... 11000 min
-1
Diamètre de meule .................................................................. 100 mm ...................... 115 mm ..........115 mm ......................125 mm
Filetage de l’arbre ...................................................................... M 10 .......................... M 14 ...............M 14 .......................... M 14
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ..................................... 2,0 kg ......................... 2,0 kg .............2,0 kg ..........................2,0 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K=3 dB(A)) ............................ 90,5 dB (A).................. 90,5 dB (A) ..... 89,0 dB (A) ..................90,5 dB (A)
Niveau d‘intensité acoustique(K=3 dB(A)) ............................ 101,5 dB (A)................ 101,5 dB (A) ...100,0 dB (A) ................ 101,5 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 60745.
Tronçonnage à la meule et de dégrossissage:
valeur d‘émission d‘oscillations a
h
............................................. 5,8 m/s
2
...................... 5,8 m/s
2
..........5,6 m/s
2
......................5,8 m/s
2
Incertitude K ............................................................................. 1,5 m/s
2
...................... 1,5 m/s
2
..........1,5 m/s
2
......................1,5 m/s
2
Rectication avec disque de rectication en matière plastique:
valeur d‘émission d‘oscillations a
h
............................................. 1,9 m/s
2
...................... 1,9 m/s
2
..........2,9 m/s
2
......................1,9 m/s
2
Incertitude K ............................................................................. 1,5 m/s
2
...................... 1,5 m/s
2
..........1,5 m/s
2
......................1,5 m/s
2
WS 11-115 WS 11-125 WS 12-125 XE
Puissance nominale de réception ........................................... 1100 W .....................................1100 W ..................................1200 W
Vitesse de rotation nominale................................................ 11000 min
-1
..............................11000 min
-1
...............2800 - 11000 min
-1
Diamètre de meule .................................................................. 115 mm ....................................125 mm .................................125 mm
Filetage de l’arbre ...................................................................... M 14 ......................................... M 14 ..................................... M 14
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ..................................... 2,3 kg ........................................2,3 kg ..................................... 2,4 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K=3 dB(A)) ............................ 90,5 dB (A) ................................90,5 dB (A) ............................. 90,0 dB (A)
Niveau d‘intensité acoustique(K=3 dB(A)) ............................ 101,5 dB (A) ..............................101,5 dB (A) ........................... 101,0 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 60745.
Tronçonnage à la meule et de dégrossissage:
valeur d‘émission d‘oscillations a
h
............................................. 5,8 m/s
2
....................................5,8 m/s
2
................................. 6,4 m/s
2
Incertitude K ............................................................................. 1,5 m/s
2
....................................1,5 m/s
2
................................. 1,5 m/s
2
Rectication avec disque de rectication en matière plastique:
valeur d‘émission d‘oscillations a
h
............................................. 1,9 m/s
2
....................................1,9 m/s
2
................................. 1,9 m/s
2
Incertitude K ............................................................................. 1,5 m/s
2
....................................1,5 m/s
2
................................. 1,5 m/s
2
Des valeurs de vibration diérentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le polissage
avec la brosse à ls métalliques !
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être
utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres
applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut
augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil
n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout
l’intervalle de temps du travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
Français
22
un masque antipoussières, des protections auditives, des
gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments
abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être
capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations.
Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer
les particules produites par vos travaux. Lexposition prolongée aux
bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
i) Maintenir les personnes présentes à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de
protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un
accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en
dehors de la zone immédiate d’opération.
j) Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil
de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées ou
le propre câble. Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui
conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l’appareil
sous tension et mener à une décharge électrique.
k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous
perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre
main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.
l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire
n’ait atteint un arrêt complet. Laccessoire de rotation peut
agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur
le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait
accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
n) Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l‘outil
électrique. La souante du moteur attire la poussière dans le carter
et un dépôt important de poussière métallique peut occasionner des
risques de nature électrique.
o) Ne pas utiliser l‘outil électrique à proximité de matériaux
inammables. Des étincelles sont susceptibles d‘enammer ces
matériaux.
p) Ne pas utiliser d‘outils rapportés qui nécessitent des
agents réfrigérants liquides. Lutilisation d‘eau ou d‘autres agents
réfrigérants liquides risque de provoquer une électrocution.
Contrecoup et consignes de sécurité correspondantes
Le contrecoup est une réaction soudaine qui fait suite à l‘accrochage
ou au blocage d‘un outil rapporté tel qu‘une meule de tronçonnage,
une meule de doucissage, une brosse métallique, etc. Laccrochage ou
le blocage entraînent un arrêt abrupt de l‘outil rapporté en rotation.
De ce fait, l‘outil électrique est projeté dans la direction opposée à la
rotation de l‘outil rapporté au point de blocage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par
la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de
pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts
ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de
l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement
de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent
également se rompre dans ces conditions.
Un contrecoup est la suite d‘une mauvaise utilisation ou une
utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les
mesures de précaution comme elles sont décrites ci-dessous.
AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions,
même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le
non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures
sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au
papier de verre, les travaux avec brosses métalliques, le
polissage et le tronçonnage :
a) Cet outil électrique doit être utilisé comme meuleuse,
brosse en métal et tronçonneuse. Veuillez observer toutes
les consignes de sécurité, instructions, représentations et
données que vous recevrez avec l‘outil électrique. Le fait de ne
pas respecter les instructions ci-après peut occasionner une décharge
électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
b) Cet outil électrique ne convient pas la toile émeri et au
polissage. Les cas d‘utilisation pour lesquels l‘outil électrique n‘est
pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine
de blessures.
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement
et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que
l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas un
fonctionnement en toute sécurité.
d )La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale
à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les
accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent
se rompre et voler en éclat.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire
doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de
capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés
de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de
manière appropriée.
f) La taille de mandrin des meules, asques, patins d’appui
ou tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre
de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne
correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique
seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront
provoquer une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation examiner les accessoires comme les meules
abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux
et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces
éventuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive,
ainsi que les brosses métalliques pour détecter des ls
desserrés ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi
une chute, examiner les dommages éventuels ou installer
un accessoire non endommagé. Après examen et installation
d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes
à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher
l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min.
Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant
cette période d’essai.
h) Porter un équipement de protection individuelle. En
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes
de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser
Fr
Français
23
a) Maintenez fermement l‘outil électrique et placez votre
corps et vos bras dans une position dans laquelle vous êtes
en mesure d‘absorber les forces de contrecoup. Utilisez
systématiquement la poignée supplémentaire, s‘il y en a
une, pour contrôler au maximum les forces de contrecoup ou
le couple de réaction au démarrage. Les forces de contrecoup
ou le couple de réaction peuvent être amortis par l‘opérateur si les
précautions adéquates sont observées.
b) Ne placez jamais votre main à proximité de l‘outil rappor
en rotation. Lors d‘un contrecoup, l‘outil rapporté risque de rebondir
sur votre main.
c) Ne restez pas dans la zone de contrecoup possible de l‘outil
électrique. Le contrecoup entraîne l‘outil électrique dans la direction
opposée au mouvement de la meule au point de blocage.
d) Soyez extrêmement vigilant lors du travail des coins,
arêtes coupantes, etc. Évitez que l‘outil rapporté rebondisse
contre la pièce à usiner et qu‘il se coince. L‘accessoire en
rotation a tendance à accrocher au niveau des coins, des arêtes
coupantes ou lorsqu‘il rebondit. Ceci provoque une perte de contrôle
ou un contrecoup.
e) Ne pas utiliser de lame de scie à chaîne ou dentées. De tels
ustensiles occasionnent fréquemment un contrecoup ou la perte du
contrôle sur l‘outil électrique.
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
meulage et de tronçonnage abrasif :
a) Le protecteur doit être solidement xé à l’outil électrique
et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que
l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le
protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule
cassée et d’un contact accidentel avec la meule.
b) Toujours utiliser le capot de protection. Le capot de
protection doit être monté sûrement sur l‘outil électrique
et être ajusté de manière à procurer un maximum de
sécurité, c‘est-à-dire le plus petit composant possible du
disque de tronçonnage montre vers l‘utilisateur. Le capot de
protection doit protéger l‘utilisateur contre les éclats et le contact par
inadvertance avec la meule.
c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le
côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont
destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à
ces meules peut les briser en éclats.
d) Toujours utiliser des asques de meule non endommagés
qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que
vous avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent
la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les
asques pour les meules à tronçonner peuvent être diérents des
autres asques de meule.
e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus
grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas
appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle
peut éclater.
Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux
opérations de tronçonnage abrasif
a) Évitez de coincer le disque à tronçonner ou d‘appliquer une
pression excessive. N‘essayez pas de réaliser des coupes trop
profondes. Une surcharge du disque à tronçonner en augmente
la sollicitation et donc les risques de torsion ou de blocage, ce qui
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en
rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de
fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut
propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur
vous.
c) Lorsque la meule se bloque ou que vous interrompez votre
travail, éteignez l‘appareil puis immobilisez-le jusqu‘à ce que
la meule soit entièrement à l‘arrêt. Ne tentez jamais de sortir
du matériau la meule de tronçonnage encore en rotation, ce
qui serait susceptible de provoquer un contrecoup. Recherchez
la cause du blocage et prenez les mesures nécessaires pour y
remédier.
d) Ne pas enclencher à nouveau l‘outil électrique tant qu‘il
se trouve dans la pièce à usiner. Permettre tout d‘abord au
disque de tronçonnage d‘atteindre sa vitesse de rotation
maximale avant de continuer la coupe avec précaution. Dans
le cas contraire, il se peut que le disque se coince, saute en dehors de
la pièce à usiner ou occasionne un contrecoup.
e) Utilisez des supports pour les panneaux ou toute pièce à
usiner de grandes dimensions, an de réduire le risque de
contrecoup dû à un blocage de la meule de tronçonnage.
Les pièces de grandes dimensions ont tendance à s‘arquer sous leur
propre poids. La pièce à usiner doit être soutenue sur les deux côtés,
et ce aussi bien près de la ligne de coupe que près du bord de la pièce.
f) Redoublez de prudence lorsque vous eectuez une „coupe
traversante“ dans des murs existants ou autres parois
aveugles. La meule de tronçonnage est susceptible de sectionner
des canalisations de gaz ou d‘eau, des câbles électriques ou des objets
pouvant causer un contrecoup.
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
ponçage
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des
fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus
grand s’étendant audelà du patin de ponçage présente un danger de
lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque
ou un rebond.
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
brossage métallique
a) Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par
la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas
soumettre à une trop grande contrainte les ls métalliques
en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins
métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers
et/ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le
brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret
ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse
métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de
travail et des forces centrifuges.
Fr
Français
24
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées
de disjoncteurs di érentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.I
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est
en marche.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations
importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine
a n d’en trouver les causes.
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux
indications du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que personne
ne soit exposé à un danger. En raison du risque d’incendie, aucune
matière in ammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone
de projection des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et
poussières soient projetées dans la direction opposée au corps.
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de
tronçonnage de la pierre.
Lécrou du  asque doit être serré avant de mettre en marche la machine.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids
ne su t pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la
main vers la meule.
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple, pendant
le polissage à la meule des taux avec le plateau dappui et les disques
de recti cation aux bres vulcanies), un encrassement important peut
se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de telles conditions
d’utilisation, il est cessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un
nettoyage minutieux à linrieur pour éliminer les ts métalliques et
de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants
de court-circuit en amont. La machine doit nous être exdiée pour une
réparation si cet interrupteur de protection se déclenche.
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à ori ce  leté,
véri ez que la profondeur du  letage est su sante pour la longueur
de la broche.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner,
meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux
matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de doute,
il convient d‘observer les remarques du fabricant.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.
Winnenden, 2010-12-09
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les ori ces de ventilation de la machine.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations
de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix chi res porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste
jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
ELECTRONIQUE WS 12125 XE
Lélectronique maintient la vitesse constante quelque soit la charge.
En cas de surcharge, la vitesse de rotation est réduite jusqu’à
l’immobilisation.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise
en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
avec la machine.
Avant tous travaux sur la machine extraire la  che de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
Il sagit là de compléments recommandés pour votre
machine et énumés dans le catalogue des accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères !Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements
électriques ou électroniques (DEE, et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Fr
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

AEG WS 11-115 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à