Eizo FLEXSCAN M1700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English Deutsch Français Español Italiano Svenska Greece Russia
Ё᭛
Setup Manual
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please
retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der
CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und ef zienten
Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation
ef cace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el
CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos
de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
Manuale di installazione
Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il
Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro ed ef cace. Conservare il manuale per
consultazioni future.
Installationshandboken
Viktigt: Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som nns på CD-
skivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande
av produkten. Behåll manualen för framtida behov.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο
χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την
ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Руководство по установке
Важно! Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и
Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о
безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство
для справки.
䆒ᅮ᠟ݠ
䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬ೼ܝⲬ⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟ݠ੠⫼᠋᠟ݠˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ
ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟ݠˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ
Compatible Resolutions/Freguencies Kompatibla upplösningar/frekvenser
Kompatible Au ösungen/Bildwiederholfrequenzen
Συμβατές αναλύσεις/Συχνότητες
Résolutions/Fréquences compatibles
Поддерживаемые разрешения/частоты
Frecuencias y resoluciones compatibles
ݐᆍⱘߚ䕼⥛ˋ乥⥛
Risoluzioni/Frequenze compatibili:
The monitor supports the following resolutions.
Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Au ösungen.
Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.
El monitor admite las siguientes resoluciones.
Il monitor supporta le seguenti risoluzioni.
Skärmen stöder följande upplösningar.
Η οθόνη υποστηρίζει τις παρακάτω αναλύσεις.
Монитор поддерживает следующие разрешения.
ᴀᰒ⼎఼ᬃᣕϟ߫ߚ䕼⥛DŽ
Analog Input
Resolution Frequency Remarks
M1700 M1900
Dot Clock 135 MHz (Max.)
320 × 200 70 Hz VGA Graphic
✓✓
640 × 480 67 Hz Apple Macintosh
✓✓
640 × 480 - 75 Hz VGA, VESA
✓✓
720 × 400 70 Hz VGA TEXT
✓✓
800 × 600 - 75 Hz VESA
✓✓
832 × 624 75 Hz Apple Macintosh
✓✓
1024 × 768 - 75 Hz VESA
✓✓
1152 × 864 75 Hz VESA
✓✓
1152 × 870 75 Hz Apple Macintosh
✓✓
1280 × 960 60 Hz VESA
✓✓
1280 × 960 75 Hz Apple Macintosh
✓✓
*1280 × 1024 - 75 Hz VESA
✓✓
Digital Input
Resolution Frequency Remarks Dot Clock 108 MHz (Max.)
640 × 480 60 Hz VGA
✓✓
720 × 400 70 Hz VGA
✓✓
720 × 480 60 Hz VESA Safe Mode
✓✓
800 × 600 60 Hz VESA
✓✓
1024 × 768 60 Hz VESA
✓✓
*1280 × 1024 60 Hz VESA
✓✓
* Recommended resolution
* Empfohlene Au ösung
* Résolution recommandée
* Resolución recomendada
* Risoluzione consigliata
* Rekommenderad upplösning
* Προτεινόμενη ανάλυση
* Рекомендованное разрешение
* ᥼㤤ⱘߚ䕼⥛
1
Français
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire
attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures
sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message
ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des
bruits anormaux, débranchez immédiatement
tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le
branchement sur la prise secteur standard
dans votre pays.
Véri ez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout
autre branchement peut présenter des risques d’incendie
ou de choc électrique.
Eloignez les petits objets ou les liquides de
l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide
dans les fentes de ventilation de la carrosserie peut
entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts
à l’appareil. Si un objet tombe dans la carrosserie ou si
du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites
contrôler l’appareil par un technicien quali é avant de
l’utiliser à nouveau.
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou
de choc électrique.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau,
avion, trains, automobiles, etc.).
Ne pas installer l’appareil dans un environnement
poussiéreux ou humide.
Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé
directement à la vapeur d’eau.
Ne pas placer l’appareil près des appareils de
chauffage ou d’humidi cation.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
ATTENTION
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la
carrosserie.
Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
N’installez pas le moniteur dans un espace con né.
N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à
l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de
ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale,
et d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
Utilisez une prise électrique facilement
accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement
l’appareil en cas de problème.
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
A propos du manuel d’installation et du manuel d’utilisation
Manuel d’installation
(Ce manuel d’installation)
Décrit les informations de base depuis la connexion du moniteur à
l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.
Manuel d’utilisation
(• Fichier PDF inclus sur le
CD-ROM*)
Décrit les informations d’application telles que les ajustages d’écran, les
réglages et les spéci cations.
* Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.
Moniteur couleur LCD
2
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Contenu de l’emballage
Véri ez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre revendeur local si
l’un des éléments est manquant ou abîmé.
REMARQUE
Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du
moniteur.
Moniteur
Cordon d’alimentation
Câble de signal numérique (FD-C39)
Câble de signal analogique (MD-C87)
Câble à mini-prises stéréo
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manuel d’utilisation
Manuel d’installation (ce manuel)
Garantie limitée
Vis de montage : M4 × 12 (mm) × 4 pièces
Commandes et fonctions
1
Casque d’écoute (Mini-prise stéréo)
Pour raccorder le casque d’écoute.
2 Touche de sélection du
signal d’entrée
Pour commuter les signaux d’entrée de l’af chage lors de la connexion de 2
PC au moniteur.
3
Touche de réglage automatique
Pour ajuster automatiquement l’écran. (entrée analogique uniquement)
4 Touches de commande
(Gauche, Bas, Haut, Droite)
• Bouton
ou : Pour af cher l’écran d’ajustage du volume (page 5).
• Bouton ou : Pour af cher l’écran d’ajustage de la luminosité
(page 5).
Pour sélectionner un élément d’ajustage ou augmenter/diminuer les valeurs
ajustées pour des ajustages avancés à l’aide du menu Ajustage (page 5).
5 Touche de validation Pour af cher le menu Ajustage, pour sélectionner un élément de l’écran de
menu et sauvegarder les valeurs ajustées.
6 Touche FineContrast Pour commuter le mode d’af chage du mode FineContrast dans le menu
FineContrast (page 5).
7 Touche d’alimentation Pour mettre sous/hors tension.
8 Voyant d’alimentation Pour indiquer l’état de fonctionnement du moniteur.
Bleu : En fonctionnement Eteint : Hors tension
Jaune : Economie d’énergie
9 Entrée de ligne externe
(Mini-prise stéréo)
Pour connecter le câble à mini-prises stéréo.
10
Connecteurs de signal d’entrée
Gauche : Connecteur DVI-D /Droite : Connecteur à 15 tiges D-sub mini.
11 4 ori ces pour le montage du
bras/pied
Le pied peut être remplacé par un bras ou un autre support.
Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM pour savoir comment le remplacer.
12
Fente pour le verrouillage de sécurité
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
13
Pied ajustable pour la hauteur
Pour ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur.
* ScreenManager
®
est un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous
désirez de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)
*ScreenManager
®
Connecteur d’alimentation
Haut-parleurs
Déployez le pied
replié.
3
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Connexion des câbles
Attention
Lors du remplacement du moniteur actuel par un moniteur M1700/M1900, veillez à modi er la résolution
et la fréquence verticale du PC conformément aux réglages du M1700/M1900 indiqués dans le tableau
des résolutions (verso de la couverture) avant de connecter le PC.
REMARQUE
Lors de l’utilisation de haut-parleurs, branchez le câble à mini-prises stéréo à la borne de sortie audio de l’ordinateur,
du lecteur de CD, etc.
Pour connecter deux PC au moniteur, consultez le Manuel d’utilisateur inclus sur le CD-ROM.
1
Véri ez que le moniteur et le PC sont hors tension.
2
Connectez le moniteur au PC à l’aide d’un câble de signal correspondant aux
connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le
couplage.
3
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur
d’alimentation du moniteur.
Ajustage de la hauteur et de l’angle de l’écran
Pour permettre d’ajuster la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran à une
position agréable pour le travail.
Connecteurs du
PC
Connecteur DVI-I
Connecteur à 15 tiges
D-sub mini
Connecteur à 15 tiges
D-sub
Connecteurs du
moniteur
Connecteur DVI-D
Connecteur à 15 tiges
D-sub mini
Câble de signal FD-C39 (fourni)
Câble de signal MD-C87 (fourni)
Adaptateur Macintosh (en option) + Câble de signal MD-C87 (fourni)
Connexion numérique
Connexion analogique
Connexion analogique
Borne de sortie audio
(Mini-prise stéréo)
Câble à mini-prises stéréo (fourni)
Lecteur de CD,
etc.
Entrée de ligne externe
(Mini-prise stéréo)
Borne de sortie audio
(Mini-prise stéréo)
4
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Af chage de l’écran
1
Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension.
2
Mettez le PC sous tension.
Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu et l’image d’écran apparaît.
3
Lorsqu’un signal d’entrée analogique est utilisé, activez la fonction Ajustage
automatique. (Consultez « Activation de la fonction Ajustage automatique » ci-
dessous.)
La fonction Ajustage automatique n’est pas nécessaire à l’entrée de signaux numériques étant donné
que les images s’af chent correctement en fonction des données prédé nies du moniteur.
Attention
Mettez le moniteur et le PC hors tension lorsque vous ne les utilisez plus.
Pour une économie d’énergie maximale, il est recommandé que le voyant d’alimentation soit éteint.
L’alimentation du moniteur est coupée en débranchant le cordon d’alimentation.
Attention
La fonction Ajustage automatique fonctionne lorsqu’une image s’af che complètement sur la zone
d’af chage d’un écran d’un ordinateur Macintosh ou Windows.
Elle ne fonctionne pas correctement lorsqu’une image ne s’af che que sur une partie de l’écran (fenêtre
de commande DOS, par exemple) ou lorsqu’un arrière-plan noir (papier peint, etc.) est utilisé.
La fonction Ajustage automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certaines cartes vidéo.
Activation de la fonction Ajustage automatique (entrée analogique uniquement)
Lorsque des signaux analogiques sont entrés, la fonction Ajustage automatique permet d’ajuster automatiquement
l’horloge, la phase, la position de l’écran et la résolution.
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur la fonction Ajustage
automatique.
1
Appuyez sur .
Un message s’af che.
2
Alors que le message est af ché, appuyez à
nouveau sur .
La fonction Ajustage automatique est activée et l’horloge, la
phase, la position de l’écran et la résolution sont ajustées automatiquement.
Ajustage du volume des haut-parleurs
1
Appuyez sur le bouton ou .
La fenêtre d’ajustage du volume apparaît.
2
Modi ez le volume des haut-parleurs à l’aide du
bouton
pour baisser le volume ou du bouton
pour l’augmenter.
3
Appuyez sur le bouton une fois le volume souhaité ajusté.
Pour couper le son, appuyez sur le bouton ou lorsque le menu d’ajustage du volume est af ché.
Pour activer de nouveau le son, appuyez sur le bouton
ou .
Fenêtre d’ajustage du volume
Message
5
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Sélection du mode d’écran
FineContrast vous permet de sélectionner facilement le meilleur mode d’écran en fonction de l’application du moniteur.
Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur FineContrast.
Mode FineContrast
Custom
(Personnaliser)
Pour ajuster les réglages selon vos préférences.
sRGB Adapté à la comparaison des couleurs des périphériques compatibles sRGB.
Text (Texte) Adapté à l’af chage de textes sur traitement de texte ou feuille de calcul.
Picture (Image) Adapté à l’af chage de photos ou d’images.
Movie (Cinéma) Adapté à la lecture d’images animées.
1
Appuyez sur .
La fenêtre FineContrast apparaît.
2
Alors que le menu FineContrast est af ché,
appuyez de nouveau sur
.
A chaque pression sur le bouton, le mode passe au mode
suivant. (Consultez le tableau des modes FineContrast.)
3
Appuyez sur le bouton une fois le mode souhaité ajusté.
Le mode sélectionné est dé ni.
Ajustage de la luminosité
1
Appuyez sur ou .
La fenêtre d’ajustage de la luminosité apparaît.
2
Ajustez la luminosité à l’aide du bouton
ou .
Appuyez sur pour augmenter la luminosité de l’écran ou
sur pour la diminuer.
3
Appuyez sur le bouton une fois la luminosité souhaitée ajustée.
La luminosité spéci ée est enregistrée.
Réglages/Ajustages avancés
Les ajustages avancés concernant l’écran ou les couleurs et différents
réglages sont disponibles dans le menu Ajustage.
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous désirez de
plus amples détails sur chaque fonction d’ajustage.
Fenêtre d’ajustage de la luminosité
Af che le mode
courant.
Fenêtre FineContrast
Les réglages et ajustages de base sont terminés. Consultez le manuel d’utilisation sur le
CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur les Réglages/Ajustages avancés.
Menu Ajustage
6
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation Guide de dépannage
Problème de non-af chage d’images
Si aucune image ne s’af che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur
local.
1. Véri ez le voyant d’alimentation.
Symptôme Etat Cause possible et solution
Aucune image Le voyant ne s’allume pas. Véri ez que le cordon d’alimentation est
correctement branché. Si le problème subsiste,
mettez le moniteur hors tension pendant
quelques minutes, puis remettez-le sous
tension.
Le voyant s’allume en bleu. Véri ez le réglage de luminosité.
Le voyant s’allume en jaune.
Changez le signal d’entrée en appuyant sur
.
Appuyez sur une touche du clavier ou cliquez
sur la souris.
Mettez le PC sous tension.
2. Véri ez le message d’erreur qui reste af ché sur l’écran pendant 40 secondes.
Ces messages s’af chent lorsque le signal d’entrée est incorrect même si le moniteur fonctionne correctement.
Symptôme Etat Cause possible et solution
Le signal d’entrée n’est pas
reçu correctement.
Véri ez si le PC est sous tension.
Véri ez si le câble de signal est correctement
connecté au PC.
Changez le signal d’entrée en appuyant sur
.
La fréquence du signal est en
dehors de la spéci cation. La
fréquence de signal incorrecte
est indiquée en rouge.
Passez en un mode approprié à l’aide du
logiciel utilitaire de la carte vidéo. Consultez le
manuel de la carte vidéo pour de plus amples
détails.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Eizo FLEXSCAN M1700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à