Xantrex TRUECharge2 (20A, 40A, 60A) Mode d'emploi

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Mode d'emploi
TM
TM
Chargeur de Batterie
Guide d’utilisation
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page i Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page ii Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
975-0526-02-01 i
Présentation de Xantrex
Xantrex Technology Inc. (www.xantrex.com), une filiale de Schneider Electric, est le
premier fournisseur au monde (mise au point, fabrication, commercialisation) de
dispositifs électroniques et d’équipements perfectionnés, destinés aux marchés des
énergies mobiles et renouvelables. Les produits de la société transfèrent et gèrent le
courant électrique brut d’une source d’énergie (centrale, distribuée ou de secours),
afin de fournir une alimentation de haute qualité requise par un équipement
électronique ou un réseau électrique. Le siège social de Xantrex est à Vancouver au
Canada ; la société possède également des installations aux États-Unis, en
Allemagne, en Espagne, ainsi qu’une coentreprise en Chine.
Marques de commerce
Xantrex, Truecharge, et Smart Choice for Power sont des marques commerciales
de la société Schneider Electric Services sprl, qui est enregistrée dans plusieurs pays,
dont les É.-U. Les autres marques de commerce, marques déposées et noms de
produit appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont nommées uniquement à
titre indicatif.
Avis de droit d’auteur
Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series © Novembre 2009
Xantrex Technology Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne
saurait être reproduite sous quelque forme que ce soit ou divulguée à des tiers sans le
consentement exprès écrit de : Xantrex Technology Inc., 161-G South Vasco Road,
Livermore, California, USA 94551. Xantrex Technology Inc. se réserve le droit de
réviser ce document et de procéder à des changements de son contenu
périodiquement, sans obligation ni organisation aucune de telles révisions ou de tels
changements, sauf si prévu par un accord préalable.
Exclusion pour la documentation
SAUF ACCORD ÉCRIT EXPLICITE, XANTREX TECHNOLOGY INC. (« XANTREX »)
(
A) NE GARANTIT PAS QUE LES INFORMATIONS TECHNIQUES OU AUTRES FOURNIES DANS SES
GUIDES OU AUTRE DOCUMENTATION SONT EXACTES, EXHAUSTIVES OU APPROPRIÉES ;
(
B) NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES PERTES, DOMMAGES, DES COÛTS OU DES
DÉPENSES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
ACCIDENTELS), QUI POURRAIENT DÉCOULER DE LUTILISATION DE CES INFORMATIONS ;
L’
UTILISATION DE TOUTE INFORMATION SE FAIT AUX RISQUES ET PÉRILS DE LUTILISATEUR ; ET
(C)XANTREX VOUS RAPPELLE QUE SI CE GUIDE EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE LANGLAIS,
SON EXACTITUDE NE PEUT ÊTRE GARANTIE, BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT
ÉTÉ PRISES POUR ASSURER UNE TRADUCTION FIDÈLE. LE CONTENU APPROUVÉ PAR XANTREX EN
VERSION ANGLAISE EST DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.XANTREX.COM.
Date et révision
Novembre 2009 Rév B
Numéro de référence du document
975-0526-02-01
Numéro de produit
804-1220, 804-1220-01, 804-1240, 804-1240-01, 804-1260
804-2430, 804-2450
Coordonnées
Téléphone : 1 800 670 0707 (numéro sans frais en Amérique du Nord)
1 408 987 6030 (direct)
+34 93 470 5330 (Europe)
Téléc. : 1 800 994 7828 (numéro sans frais en Amérique du Nord)
+34 93 473 6093 (Europe)
Site Web : www.xantrex.com
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page i Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
ii Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
À propos de ce manuel
Utilité
L’objectif de ce Manuel de l’utilisateur consiste à procurer les explications
et procédures d’installation, de dépannage, d’utilisation et d’entretien du
chargeur de batterie Truecharge 2 Series.
Contenu
Le Manuel de l’utilisateur présente des directives de sécurité et
d’utilisation, des procédures d’installation du chargeur de batterie, ainsi que
des informations sur la configuration du chargeur de batterie. Il fournit
également des informations sur le dépannage de l’unité. Il ne contient
aucun détail à propos de marques de batterie particulières. Vous devez
consulter les fabricants de batterie appropriés pour obtenir ces informations.
Audience
Le Manuel de l’utilisateur s’adresse aux utilisateurs et opérateurs du
chargeur de batterie Truecharge 2 Series. La section Installation s’adresse
principalement aux installateurs qualifiés qui doivent installer et configurer
tout modèle du chargeur de batterie Truecharge 2 Series. L’installateur doit
posséder la connaissance et l’expérience en matière d’installation
d’équipements électriques, une connaissance des codes d'installation en
vigueur et des dangers liés aux travaux électriques ainsi que des manières
de réduire ces dangers. Un technicien ou électricien qualifié répond à ce
profil.
Mots indicateurs
Les mots indicateurs suivants sont employés dans ce guide :
MENTION DE DANGER
Contient des consignes en matière d’actions à éviter ou à respecter
rigoureusement.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou de graves
blessures.
MENTION DE DANGER
Contient des consignes en matière d’actions à éviter ou à respecter
rigoureusement.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de grav
e
blessures.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page ii Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
975-0526-02-01 iii
Informations Connexes
Vous trouverez des informations supplémentaires sur Xantrex Technology
Inc. ainsi que ses produits et services sur le site www.xantrex.com.
MENTION DE DANGER
Contient des consignes en matière d’actions à éviter ou à respecter
rigoureusement.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
MENTION DE DANGER
Contient des consignes en matière d’actions à éviter ou à respecter
rigoureusement.
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’unité et/ou
d’autres équipements.
IMPORTANT :
Ces remarques contiennent des informations qu’il est
important de connaître, mais elles ne sont pas aussi critiques qu'un danger,
un avertissement ou une mise en garde.
Lorsque les étiquettes du produit situées sur la gauche sont
imprimées sur les unités électriques et électroniques ainsi que
sur les appareils, vous devez vous reporter au avertissements et
mises en garde du présent manuel.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page iii Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
iv Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Consignes importantes de sécurité
IMPORTANT : LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL DE LUTILISATEUR À
DES FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE.
Le présent chapitre comporte des consignes de sécurité et des procédures
d’installations importantes concernant les chargeurs de batterie
Truecharge 2 Series. Avant chaque utilisation du chargeur de batterie
Truecharge 2 Series, LISEZ TOUTES les sections pertinentes de ce
manuel, ainsi que les instructions et étiquettes d'avertissement et de mise en
garde qui figurent sur le chargeur de batterie et sur les batteries.
REMARQUE : À l'exception du ou des fusibles de sortie c.c., le chargeur de
batterie Truecharge 2 Series ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Voir « Remplacement du fusible de sortie c.c. » à la page 53
pour obtenir des instructions. Si vous souhaitez un service autre que le
remplacement du fusible, consultez « Informations sur la garantie et le
retour » à la page 63 pour obtenir des directives.
REMARQUE : Le chargeur de batterie Truecharge 2 Series doit être livré
avec des conducteurs de mise à la terre connectés à la masse d'entrée c.a. et
à la terre du châssis c.c. Voir « Mise à la terre du châssis c.c. » à la page 19
pour obtenir des instructions.
REMARQUE : La mise hors tension du chargeur de batterie à l’aide du
bouton on/standby du panneau à distance en option ne réduira pas le danger
d’électrocution.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
N’exposez pas le chargeur de batterie Truecharge 2 à l’eau, à la
pluie, à la neige ou l’eau d’une cale à bateau.
N’utilisez pas le chargeur de batterie s’il a suivi un choc violent, est
tombé, est endommagé ou présente des fissures ou des ouvertures au
niveau du boîtier, y compris si le couvercle du fusible a été perdu,
endommagé ou ne se ferme plus, ou s’il présente tout autre type de
dommage.
Ne démontez pas le chargeur de batterie. Les condensateurs internes
restent chargés après que l'alimentation ait été coupée.
Débranchez l’alimentation c.a. et c.c. du chargeur de batterie avant de
tenter de réparer, de nettoyer ou de travailler n’importe quel circuit
branché au chargeur de batterie. Voir remarque ci-dessous.
N'utilisez pas le chargeur de batterie si le câblage est endommagé ou
ne satisfait pas aux normes. Assurez-vous que l’ensemble du câblage
est en bon état et d’un calibre approprié. Voir « Exigences de câblage
» à la page 14 pour obtenir des directives.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou de graves
blessures.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page iv Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
975-0526-02-01 v
REMARQUE : Suivez ces instructions et celles données par le fabricant de la
batterie et le fabricant de tout équipement que vous comptez utiliser à
proximité de la batterie. Consultez les étiquettes de mise en garde apposées
sur ces produits et le moteur.
DANGER D’INCENDIE ET DE BRÛLURE
Ne recouvrez ni ne bouchez les orifices d’admission d’air et/ou
n’installez pas dans une enceinte sans aucun dégagement. Voir «
Emplacement » à la page 12 pour consulter les exigences d’emplacement.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou de graves
blessures.
DANGER D’EXPLOSION
Rechargez uniquement les batteries rechargeables au plomb (GEL,
AGM, ouvertes ou au plomb-calcium) appropriées (telles que 12 V et
24 V) car les autres types de batteries risquent d’exploser ou
d’éclater.
Ne travaillez pas à proximité de batteries au plomb. Les batteries
génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Voir
remarque ci-dessous
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou de graves
blessures.
RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE
Ce chargeur de batterie n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Assurez-vous que les jeunes enfants ne jouent pas avec le
chargeur de batterie.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de grav
e
blessures.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page v Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
vi Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Précautions à prendre lorsque vous utilisez des batteries
REMARQUES :
1. Placez le chargeur de batterie Truecharge 2 Series loin des batteries,
dans une enceinte bien aérée.
2. Ne travaillez jamais seul ou assurez-vous qu’une personne puisse vous
venir en aide lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au
plomb.
3. En cas de contact de l’acide d’une batterie avec la peau, les vêtements
ou les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et au savon.
4. Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez immédiatement à l’eau claire et au savon. Si l’acide
entre en contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire
et froide pendant au moins vingt minutes et contactez votre médecin
sans délai.
5. Faites particulièrement attention à ne pas laisser tomber d’outil sur la
batterie. Cela pourrait créer des étincelles ou court-circuiter la batterie
ou tout autre élément électrique, voire créer une explosion.
6. Les courts-circuits électriques produits par des batteries atteignent des
températures capables de faire fondre une bague, un bracelet
métallique ou tout autre objet métallique similaire de la borne de
batterie, pouvant ainsi causer de graves brûlures.
7. Dans le cas de systèmes avec mise à la terre négative, commencez
toujours par débrancher la borne négative de la batterie lors du retrait
de la batterie. Dans le cas des systèmes avec mise à la terre positive,
débranchez d’abord la borne positive. Vérifiez que toutes les charges
connectées à la batterie et tous les accessoires sont hors tension afin de
ne pas produire d’arc.
DANGERS DE BRÛLURES PAR LE COURANT DE COURT-CIRCUIT,
D'INCENDIE OU D'EXPLOSION PAR LES GAZ DÉGAGÉS
Pensez toujours à porter des gants adéquats et non absorbants et à
vous protéger les yeux et le corps. Évitez de vous toucher les yeux et
de vous essuyer le front lorsque vous travaillez à proximité de
batteries. voir remarque 4.
Évitez de porter des bijoux métalliques tels que bague, bracelet,
collier ou montre lorsque vous travaillez sur une batterie. Voir
remarques 5 et 6.
Ne jamais fumer, créer des étincelles ni de flammes à proximité d’un
moteur ou d’une batterie.
Ne chargez jamais une batterie gelée.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de grav
e
blessures.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page vi Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
975-0526-02-01 vii
Précautions à prendre avant la recharge
REMARQUES :
1. Étudiez et prenez les précautions données par le fabricant de batteries
comme : les bouchons à évent doivent-ils être enlevés pendant la
recharge, la correction est-elle acceptable pour votre batterie, quels
sont les taux de charge recommandés, etc.
2. Pour les batteries ouvertes non scellées, ajoutez de l'eau distillée à
chaque cellule jusqu'à ce que l’acide de batterie atteigne le niveau
spécifié par le fabricant de batteries. Cela permet d'évacuer l'excès de
gaz des éléments. Ne remplissez pas trop. Pour une batterie scellée,
sans bouchons amovibles, suivez avec soin les instructions du
fabricant.
Précautions à prendre lors de l’installation du
chargeur de batterie
REMARQUE : Pour les installations marines en Amérique du Nord, les
connexions externes au chargeur doivent être conformes aux
réglementations électriques des garde-côtes des Etats-Unis (United States
Coast Guard, 33CFR183, article 1).
RISQUE LIÉ À L’EXPOSITION À DES PRODUITS CHIMIQUES ET À
DES GAZ
Veillez à ce que la zone qui entoure la batterie soit bien ventilée.
Vérifiez que la tension des batteries correspond à la tension de sortie
du chargeur de batterie.
Attention à ce que la corrosion n'entre pas en contact avec les yeux et
le corps lors du nettoyage des bornes de la batterie.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de grav
e
blessures.
RISQUE DE DOMMAGES AU CHARGEUR DE BATTERIE
Ne laissez jamais l'acide couler sur le chargeur de batterie lorsque
vous mesurez la densité de l'électrolyte ou que vous remplissez une
batterie.
Ne placez jamais le chargeur de batterie Truecharge 2 Series
directement au-dessus des batteries : les gaz pourraient corroder et
endommager le chargeur.
Ne placez pas de batterie au-dessus du chargeur de batterie.
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’unité et/ou
d’autres équipements.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page vii Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
viii Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Déclaration de la FCC à l'intention
de l'utilisateur
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites des appareils
numériques de classe B, partie 15 des réglementations de la FCC. Ces
limitations sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le
brouillage préjudiciable d’une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait entraîner un
brouillage préjudiciable des radiocommunications.
Toutefois, l'absence d'interférences ne peut être garantie pour une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
préjudiciables à la réception radio ou la réception d'un téléviseur (ce qui
peut être constaté en éteignant puis en allumant l'appareil), nous conseillons
à l'utilisateur de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter
de corriger la situation :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmentez l’espace de séparation entre l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise de courant d’un circuit différent
de celui dans lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien (radio/TV) expérimenté pour
obtenir de l'aide.
Tout changement ou modification non autorisée apportée à l’équipement
peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à l’utiliser.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page viii Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques du chargeur de batterie Truecharge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du chargeur de batterie Truecharge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration du chargeur de batterie Truecharge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recharge de batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Correction de batteries au plomb rempli par gravité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transition du chargeur à ON (marche), Standby (veille) ou Disabled (désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Accès aux informations du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation d’un générateur en tant que source de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entretien du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remplacement du fusible de sortie c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informations sur la garantie et le retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Table des matières
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page i Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page ii Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
1 Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Introduction
Le présent chapitre décrit les caractéristiques standard d’un chargeur de
batterie Truecharge, ainsi que ses fonctions de protection. Il offre par
ailleurs des informations sur les différentes pièces du chargeur de batterie
Truecharge.
Chargeur de batterie Truecharge 2
Le chargeur de batterie Truecharge 2 est livré avec les éléments suivants :
Chargeur de batterie Truecharge 2,
guide d'utilisation
caches de protection en caoutchouc pour les bornes c.c.
écrous et rondelles (M6) pour les bornes c.c. et boulon de mise à la
terre
collier détendeur pour les câbles d’entrée c.a.
trois connecteurs de sertissage pour le câblage c.a.
Caractéristiques standard et de protection
Le chargeur de batterie Truecharge 2 est doté des caractéristiques standard
suivantes :
jusqu’à trois
1
courants de sortie nominaux,
fonctions de surveillance de la batterie,
tension de charge adéquate pour vos batteries lorsqu’elles sont
branchées à pratiquement n’importe quelle prise de courant c.a. à une
phase du monde entier,
faibles interférences électromagnétiques (IEM),
reprise de recharge automatique, si nécessaire, suite à une interruption
de courant c.a.,
paramètres de charge personnalisés programmables
2
,
recharge de batterie entièrement déchargée
3
.
REMARQUE : Conservez la boîte et les matériaux d'emballage au cas où
vous devriez renvoyer le chargeur de batterie Truecharge 2 pour le faire
réparer.
1.Chaque sortie peut charger des batteries différentes qui ont soit la même chimie ou
ne peuvent tolérer la séquence même charge et de tension / courants nominaux.
2.Le chargeur peut être programmé avec des points de consigne de charge personnal-
isée à l'aide d'interface PC. Cette programmation ne peut être faite en utilisant un outil
de configuration spéciale géré par Xantrex ou un OEM désignés.
3.Le chargeur peut amorcer la charge non endommagé, mais nulle tension de la bat-
terie.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 1 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
2 Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Introduction
Le chargeur de batterie Truecharge 2 est doté des caractéristiques de
protection suivantes :
protection contre l’inversion de polarité de la batterie via un ou
plusieurs fusibles de sortie pouvant être remplacés par l'utilisateur,
déclassement et arrêt en cas d’entrée c.a. hors normes,
déclassement et arrêt en cas d’échauffement,
protection contre la surcharge de la batterie,
limitation du courant électronique pour une protection contre les
courts-circuits de la prise du chargeur,
courant protégé contre les incendies, permettant l’installation dans un
espace occupé par des appareils de force motrice,
conception isolée,
protection contre les courts-circuits des connecteurs BTS et de
communication, y compris une protection contre toute insertion
incorrecte de la fiche du câble de communications du panneau
d’affichage à distance dans le connecteur BTS et vice versa,
caches en caoutchouc de protection contre la condensation des bornes
c.c. offrant une protection renforcée contre l'humidité,
Degré de protection contre la condensation IP-32
1
,
Protection en cas de blocage du ventilateur
2
.
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles pour le chargeur de
batterie Truecharge 2 :
un capteur de température des batteries
3
(BTS) en option et
un panneau d’affichage à distance en option
4
.
Le capteur de température des batteries en option (BTS) est doté des
caractéristiques de protection suivantes :
protection contre la sous-température lors de recharge de la batterie,
afin de prévenir toute recharge de la batterie à partir -25 °C (-13 °F),
protection contre la surchauffe lors de la recharge de la batterie, afin de
prévenir la recharge de la batterie à partir de 70 °C (158 °F),
compensation de la tension de charge en fonction de la température de
la batterie à laquelle est connecté le BTS en option.
Le panneau d’affichage à distance en option est doté des caractéristiques
suivantes :
Il peut être installé à une distance allant jusqu’à 15 mètres (50 pieds)
pour un contrôle et une surveillance à distance,
limitation du courant de sortie maximum pour recharger des batteries
de plus petite capacité ou réduire le courant prélevé du générateur ou
de la source c.a. ,
fonction permettant de mettre le chargeur sous tension ou en arrêt
pendant qu’un courant c.a. est branché et, fonction permettant
d’afficher les niveaux de chaque groupe de batteries.
1.Dans deux orientations spécifiques d'installation–Voir “Orientations de montage
(pont de bateau et horizontale)” à la page 13.
2.Un ventilateur sans littoral se produit lorsque pales du ventilateur sont empêchés de
tourner par des objets tels que des insectes ou des débris accumulés qui peuvent en-
traver le fonctionnement du ventilateur. Le Chargeur de batterie Truecharge 2 rap-
ports un avertissement à l'écran à bord si le ventilateur arrête de tourner. Si le
ventilateur ne tourne pas repris après une minute, le chargeur signale une erreur à
l'écran de bord et cesse d'exiger immédiatement.
3.Numéro de pièce : 808-0232-01
4.Numéro de pièce : 808-8040-00
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 2 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
3 Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Caractéristiques du chargeur de batterie Truecharge 2
Cette section décrit les différentes pièces du chargeur de batterie
Truecharge 2.
Panneau avant
Figure 1
Panneau avant du chargeur de batterie Truecharge 2
1
2
6
4
3
5
Article Description
1 Panneau de commande et d’état de bord ou simplement
panneau de bord (voir « Panneau de commande et d’état de
bord » à la page 6 pour plus d’informations) pour le contrôle
du chargeur de batterie Truecharge 2 et la surveillance de l’état
et du courant de charge.
2Les brides de fixation servent à installer le produit de façon
permanente.
3Le couvercle du compartiment du câblage c.c. protège les
bornes c.c., ainsi que les connecteurs de communication et
BTS. Retirez-le et remplacez-le lors de l’installation des
câbles.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Débranchez les batteries et l’alimentation c.a. avant d’ouvrir le panneau
d’accès au fusible.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou de graves
blessures.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 3 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
4 Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Caractéristiques du chargeur de batterie Truecharge 2
4Le couvercle du panneau d’accès au fusible permet
d’accéder au fusible c.c. en cas d’inversion de la polarité de la
batterie pendant l’installation. Retirez le couvercle pour
procéder au remplacement d’un ou plusieurs fusibles, puis
remettez-le en place.
5Le couvercle du compartiment du câblage c.a. permet à
l’installateur d'accéder facilement au compartiment du câblage
c.a., afin de garantir une installation sans problèmes. Retirez-
le lors de l’installation des câbles, puis remettez-le en place.
6 Boulon de mise à la terre c.c. permettant de relier le châssis
du chargeur à la masse.
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 4 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
975-0526-02-01 5
Caractéristiques du chargeur de batterie Truecharge 2
Panneau arrière
Cette section décrit les pièces du panneau arrière du chargeur de batterie
Truecharge 2.
Figure 2
Panneau arrière du chargeur de batterie Truecharge 2
Article Description
1 Connecteur BTS : connecteur du capteur de température
de batterie
2 Connecteur de communication : connecteur du panneau
d’affichage à distance
3 Borne positive des batteries (+) du groupe 3 (boulon de
6 mm)
2
1
5
7
9
6
3
4
Un modèle (TC4012)
s'affiche. D'autres
modèles varient en
mai..
8
4 Borne positive des batteries (+) du groupe 2 (boulon de
6 mm)
5 Borne positive des batteries (+) du groupe 1 (boulon de
6 mm)
6 Borne négative des batteries (–), commune aux trois
groupes (boulon de 6 mm)
7 Orifice d’admission d’air, contenant l’assemblage de la
soufflerie
8 Logement du câblage c.a.
9 Câblage en tire-bouchon c.a. – fils d’entrée de ligne,
neutre et de terre
Article Description
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 5 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
6 Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Caractéristiques du chargeur de batterie Truecharge 2
Panneau de commande et d’état de bord
Cette section décrit les pièces du panneau de commande et d’état de bord du
chargeur de batterie Truecharge 2. Pour plus d'informations, voir « Lecture
des indicateurs lumineux du panneau de bord » à la page 42.
Pour réduire le courant prélevé de la batterie connectée lorsque aucune
alimentation c.a. n’est disponible, les indicateurs lumineux de contrôle et
d'état du panneau s’éteignent automatiquement et les boutons sont
désactivés.
IMPORTANT :
Pour prévenir tout modification accidentelle des
paramètres, appuyez sur les boutons Select du panneau et maintenez-les
enfoncés pendant trois secondes pour passer à la sélection suivante.
Pour définir ou annuler un programme de correction, appuyez
simultanément sur les boutons Charger Mode et Battery Temp et
maintenez-les enfoncés pendant cinq secondes.
Figure 3
Panneau de commande et d’affichage d’état de bord
2
4
5
6
1
3
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 6 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
975-0526-02-01 7
Caractéristiques du chargeur de batterie Truecharge 2
Toutefois, pour vérifier temporairement l’état de la batterie connectée
lorsqu’aucune alimentation c.a. n’est disponible, appuyez sur le bouton
Status du panneau d’affichage à distance en option.
Article Description
1 Indicateurs lumineux de sortie de charge (%)
Les indicateurs lumineux s’illuminent tels un graphique à
barres affichant le courant de charge sortant total en tant que
pourcentage du courant de charge nominal maximum. Par
exemple, le modèle TC4012 a un courant de charge nominal
maximum de 40 A. À 60%, la sortie de courant du chargeur
est ainsi de 24 A. les chiffres en dessous des indicateurs
lumineux représentent les valeurs en pourcentage. Voir «
Lecture des indicateurs lumineux du panneau de bord » à la
page 42.
REMARQUE : Lorsque le courant de charge sortant
maximum est limité via le panneau d’affichage à distance en
option, les indicateurs lumineux continueront d’afficher le
courant de charge sortant total en tant que pourcentage du
courant de charge nominal maximum et NON en tant que
pourcentage du courant de charge limité.
Un des deux indicateurs lumineux peut clignoter en
combinaison avec un indicateur lumineux d’anomalie qui ne
clignote pas (signalant une anomalie) ou avec un indicateur
lumineux d’anomalie clignotant (signalant une alerte). Les
icônes au-dessus des indicateurs lumineux représentent les
différents types d’anomalies et états d’alerte. Voir «
Lecture des indicateurs lumineux du panneau de bord » à la
page 42.
2 Indicateur lumineux d’anomalie
L’indicateur lumineux peut ne pas clignoter (signalant une
anomalie) ou clignoter (signalant une alerte) en combinaison
avec des indicateurs lumineux de sortie de charge clignotants
(%). Pour plus d'informations, voir « Interprétation des
indicateurs lumineux d’anomalie et d’alerte » à la page 45.
3 Indicateurs lumineux d’état du chargeur
Affiche l’état actuel du chargeur.
Ready (prêt) - un indicateur lumineux non clignotant
indique que les batteries sont complètement rechargées et
que le chargeur est en mode de repos.
Ready and Charging (prêt et recharge) - un indicateur
lumineux non clignotant indique que les batteries sont
complètement rechargées et que le chargeur est en mode
d’entretien.
Charging (recharge) - un indicateur lumineux non
clignotant indique que le chargeur effectue un cycle de
recharge normal.
Correction - un indicateur lumineux non clignotant indique
que le chargeur effectue un cycle de correction.
- un indicateur lumineux clignotant indique que
le cycle de correction commencera après la phase
d’absorption.
Article Description
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 7 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
8 Guide d’utilisation -- Chargeur de batterie Truecharge 2 Series
Caractéristiques du chargeur de batterie Truecharge 2
4 Bouton Charger Mode Select (Sélection du mode du chargeur)
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour sélectionner l’un des deux paramètres.
À chaque paramètre correspond un indicateur lumineux.
Chaque paramètre optimise la séquence de recharge
différemment au niveau des phases de recharge des
batteries.
Trois phases - charge rapide, absorption, charge
d'entretien. Paramètres par défaut.
Deux phases - charge rapide et absorption uniquement
Lors du paramétrage ou de l’annulation d’un programme de
correction : appuyez sur les boutons Charger Mode and
Battery Temp. Select et maintenez-les enfoncés pendant
cinq secondes.
Article Description
5 Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes pour sélectionner l’un des cinq paramètres. À chaque
paramètre correspond un indicateur lumineux.
REMARQUE : Le cinquième paramètre correspond à un type de
batterie personnalisé et est indiqué lorsque tous les indicateurs
lumineux sont allumés.
Chaque paramètre optimise la performance du chargeur pour
son type de batterie correspondant.
AGM : batterie à absorption de liquide par mat de verre
Ouverte : batterie au plomb, réglage par défaut
GEL : batterie au plomb de type GEL
Plomb-calcium : batterie au plomb-calcium
Personnalisé : à utiliser uniquement si un algorithme
personnalisé a été programmé par Xantrex ou un OEM
désigné.
Article Description
TC2 Series BattChg Owners Guide.book Page 8 Thursday, November 12, 2009 3:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Xantrex TRUECharge2 (20A, 40A, 60A) Mode d'emploi

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Mode d'emploi