BLACK+DECKER KD990 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker
a été conçue pour percer le bois, le métal, le
plastique et la maçonnerie pour fonctionner
comme visseuse-dévisseuse et pour des travaux
de burinage légers. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les
outils électriques
Attention! Prenez connaissance de
tous les avertissements de sécuri
et de toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiqués ci-dessous peut
entraîner une électrocution, un incendie
ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence future.
La notion d‘« outil électroportatif » mentionnée
par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement)
ou fonctionnant sur piles (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d‘accidents.
b. N‘utilisez pas les outils électroportatifs
dans un environnement présentant des
risques d‘explosion ni en présence de
liquides, gaz ou poussières in ammables.
Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d‘en ammer les poussières
ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l‘utilisation de l‘outil
électroportatif. En cas d‘inattention, vous
risquez de perdre le contrôle sur l‘outil.
2. Sécurité électrique
a. La che de secteur de l‘outil électroportatif
doit convenir à la prise de courant. Ne
modi ez en aucun cas la che. N‘utilisez
pas de ches d‘adaptateur avec des outils
ayant une prise de terre. Les ches non
modi ées et les prises de courant appropriées
réduisent le risque d‘électrocution.
b. Évitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un
risque élevé d‘électrocution si votre corps est
relié à la terre.
c. N‘exposez pas l‘outil électroportatif à la
pluie ni à l‘humidité. La pénétration d‘eau
dans un outil électroportatif augmente le risque
d‘électrocution.
d. Préservez le câble d‘alimentation. N‘utilisez
pas le câble à d‘autres ns que celles
prévues, notamment pour porter l‘outil,
l‘accrocher voire le débrancher de la prise
de courant. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses,
des bords tranchants ou des parties de
l‘outil en rotation. Un câble endommagé ou
enchevêtré augmente le risque d‘électrocution.
e. Si vous utilisez l‘outil électroportatif
à l‘extérieur, utilisez une rallonge
homologuée pour utilisation à l‘air
libre. L‘utilisation d‘une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque d‘électrocution.
f. Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD).
L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon sens quand
vous utilisez l‘outil électroportatif. N‘utilisez
pas l‘outil lorsque vous êtes fatigué ou
après avoir consommé de l‘alcool, des
drogues voire des médicaments. Un
moment d‘inattention lors de l‘utilisation de
l‘outil peut entraîner de graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection
personnelle. Portez toujours une protection
pour les yeux. Les équipements de
protection personnelle tels que les masques
anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casques ou protections
acoustiques utilisés dans des conditions
appropriées réduisent les blessures.
c. Évitez toute mise en marche involontaire.
Véri ez que l‘interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l‘outil au secteur
ou au bloc de batteries, de le prendre ou
de le porter. Transporter les outils en avec le
doigt sur l‘interrupteur ou les brancher avec
l‘interrupteur en position de marche est une
source d‘accidents.
19
FRANÇAIS
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant
de mettre l‘outil en marche. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
à tout moment. Vous contrôlerez mieux l‘outil
dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements ottants ou de bijoux.
N‘approchez pas les cheveux, vêtements
ou gants des parties des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être attrapés dans les
pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou
à recueillir les poussières doivent être
utilisés, véri ez qu‘ils sont correctement
raccordés et utilisés. Le fait d‘aspirer la
poussière permet de réduire les risques
inhérents à la poussière.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Ne surchargez pas l‘outil. Utilisez l‘outil
électroportatif approprié pour le travail
à effectuer. Avec l‘outil électroportatif
approprié, vous travaillerez mieux et avec plus
de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été
conçu.
b. N‘utilisez pas un outil électroportatif dont
l‘interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c. Déconnectez la prise de la source
d‘alimentation ou le pack-batterie de l‘outil
électrique avant tout réglage, changement
d‘accessoire voire rangement des outils
électriques. Cette mesure de précaution
empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors
de portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes n‘étant pas familiarisées avec
l‘outil ou n‘ayant pas lu ces instructions
l‘utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu‘ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs.
Véri ez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu‘elles
ne sont pas coincées ; véri ez qu‘il
n‘y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de l‘outil. S‘il est
endommagé, faites réparer l‘outil avant de
l‘utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent être guidés
plus facilement.
g. Utilisez l‘outil électrique, les accessoires
et forets, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des
conditions de travail et des tâches
à effectuer. L‘utilisation des outils
électroportatifs à d‘autres ns que celles
prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel quali
é et
seulement avec des pièces de rechange
d‘origine. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité supplémentaires
pour les outils électriques
Attention! Avertissements de sécurité
supplémentaires pour les perceuses
à percussion rotatives et de burinage.
Munissez-vous de protections auditives.
L‘exposition au bruit peut causer des pertes de
l‘audtion.
Utilisez les poignées additionnelles fournies
avec l‘outil. Une perte de contrôle peut
provoquer des blessures.
Tenez l‘outil uniquement par les surfaces
isolées des poignées si l‘opération
effectuée peut mettre la lame en contact
avec des câbles électriques cachés ou
son propre cordon électrique. Le contact
de l‘accessoire de coupe avec un câble
sous tension met les parties métalliques de
l‘outil sous tension et peut provoquer une
électrocution de l‘utilisateur.
N‘utilisez jamais l‘accessoire de burinage
en mode rotatif. L‘accessoire risque de se
bloquer dans le matériau et de faire tourner la
perceuse.
Utilisez des xations ou tout autre moyen
pratique pour xer et soutenir la pièce à ouvrer
20
FRANÇAIS
sur une plateforme stable. Si vous tenez la
pièce à la main ou contre votre corps, elle est
instable et vous pouvez en perdre le contrôle.
Avant de percer les murs, les planchers ou
les plafonds, véri ez l‘emplacement des ls
électriques et des tuyaux.
Evitez de toucher l‘extrémité d‘un foret juste
après avoir percé car il peut être chaud.
Le domaine d‘utilisation de l‘outil est décrit
dans le présent manuel. L‘utilisation
d‘accessoires ou la réalisation d‘opérations
avec cet outil autres que ceux recommandés
dans le présent manuel peut entraîner un
risque deblessure ou de dégâts.
Sécurité des tiers
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et d’expérience,
sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions pour l’usage de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées
dans les données techniques et la déclaration de
conformité ont été mesurées conformément à la
méthode de test normalisée indiquée par EN 60745
et permettent les comparaisons entre outils. Les
valeurs des émissions de vibrations peuvent
également servir à une évaluation préliminaire de
l‘exposition.
Attention! Les valeurs des émissions de vibrations
en utilisant réellement l‘outil peuvent difrer des
valeurs déclarées en fonction du mode d‘usage
de loutil. Le niveau de vibration peut dépasser le
niveau indiqué.
Pour évaluer l‘exposition aux vibrations a n de
déterminer les mesures de sécurité imposées
par 2002/44/CE pour protéger les personnes
utilisant régulièrement des outils électriques, une
estimation de l‘exposition aux vibrations devrait
prendre en compte les conditions réelles et le
mode d‘utilisation de l‘outil, notamment l‘ensemble
du cycle de fonctionnement ainsi l‘arrêt de l‘outil et
son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage.
Étiquettes apposées sur l‘outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l‘outil :
Attention! A n de réduire les risques de
blessures, l‘utilisateur doit lire le manuel
d‘instructions.
Sécurité électrique
L‘outil est doublement isolé ; par conséquent,
aucun câble de masse n‘est nécessaire.
ri ez si le voltage mentionné sur la plaque
signalétique de la machine correspond bien
à la tension de secteur présente sur lieu.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker a n
d‘éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des
caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur à variateur de vitesse
2. Bouton de verrouillage
3. Sélecteur de rotation gauche/droite
4. Bouton de contrôle de vitesse variable
5. Sélecteur de mode de perçage
6. Porte-outil
7. Poignée latérale
8. Butée de profondeur
Assemblage
Attention! Avant l‘assemblage, assurez-vous que
l‘outil est éteint et débranché.
Comment ajuster la poignée latérale et la butée
de profondeur ( g. A)
Faites tourner la poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
puissiez faire glisser la poignée latérale (7) sur
le devant de l’outil comme indiqué.
Faites tourner la poignée latérale dans la
position souhaitée.
Insérez la butée de profondeur (8) dans le trou
de montage comme indiqué.
Fixez la butée de profondeur dans la position
souhaitée. La profondeur de perçage
maximale est égale à la distance entre
l’extrémité du foret et l’extrémité avant de la
butée de profondeur.
Serrez la poignée latérale en la faisant tourner
dans le sens horaire.
Mise en place d‘un accessoire ( g. B)
Nettoyez et graissez la tige (9) de l‘accessoire.
Tirez sur le manchon vers l‘arrière (10) et
insérez la tige dans le support d‘outil (6).
21
FRANÇAIS
Enfoncez l‘accessoire et faites-le tourner
légèrement jusqu‘à ce qu‘il soit bien en place
dans les encoches.
Tirez sur l‘accessoire pour véri er qu‘il est
bien bloqué. Pour pouvoir utiliser la fonction
de percussion, l‘accessoire doit pouvoir se
déplacer sur le côté de plusieurs centimètres
lorsqu‘il est xé dans le support d‘outil.
Pour enlever l‘accessoire, tirez sur le manchon
(10) et tirez sur l‘accessoire.
KD985/KD990 - Mise en place du mandrin à clef
( g. C)
Fixez la tige (11) du mandrin fourni (12) dans le
support d‘outils comme indiqué ci-dessus.
Attention! Ne jamais de mandrins à chief en mode
de perçage à percussion.
KD985/KD990 - Mise en place d‘accessoires
dans le mandrin à clef ( g. D)
Ouvrez le mandrin en faisant tourner le
manchon (13).
Insérez la tige de l’accessoire (14) dans le
mandrin.
Insérez la clé du mandrin (15) dans chaque
ori ce (16) du côté du mandrin et faites-la
tourner pour bien serrer.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner des
risques résiduels supplémentaires. Ces risques
peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation
est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent
être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de
l'outil nécessite des pauses régulières.
cience auditive.
Risques pour la santé causés par
l'inhalation de poussières produites
pendant l'utilisation de l'outil (exemple :
travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Utilisation
Attention! Laissez l‘outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Attention! Avant de percer les murs, les planchers
ou les plafonds, véri ez l‘emplacement des ls
électriques et des tuyaux.
Sélection du mode de fonctionnement ( g. E)
Cet outil peut être utilisé en trois modes de
fonctionnement. Faites tourner le sélecteur du mode
de peage (5) vers la position souhaitée, comme
indiqué par les symboles.
Perçage
Pour le perçage dans l‘acier, le bois et le
plastique, et pour le vissage, xez le sélecteur
de mode de fonctionnement (5) en position
.
Lorsque vous vissez, commencez à vitesse
réduite. Lorsque vous dévissez, la vitesse est
automatiquement réduite.
Perçage à percussion
Pour le perçage dans la maçonnerie et
le béton, xez le sélecteur de mode de
fonctionnement (5) en position
.
Lorsque vous percez à percussion, l‘outil ne
doit pas avoir de rebonds et doit fonctionner
sans à-coups. Au besoin, augmentez la
vitesse.
Perçage à percussion.
Pour le perçage à percussion avec verrouillage
de l‘arbre et pour le burinage et xez le
sélecteur de mode de fonctionnement (5) en
position
.
Véri ez que le bouton avant/arrière est sur la
position avant.
Lorsque vous passez du mode de perçage
au mode de burinage, faites tourner le burin
dans la position souhaitée. Si vous sentez une
résistance lorsque vous changez de mode,
faites légèrement tourner le burin pour engager
l‘arbre.
Sélection du sens de rotation
Pour le perçage, le serrage des vis et le burinage,
utilisez la rotation vers l‘avant (dans le sens des
aiguilles d‘une montre). Pour desserrer les vis
ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la
rotation vers l‘arrière (dans le sens anti-horaire).
Pour sélectionner la rotation vers l‘avant,
poussez le sélecteur de rotation droite /
gauche (3) vers la gauche.
Pour sélectionner la rotation vers l‘arrière,
poussez le sélecteur de rotation droite /
gauche vers la droite.
Attention! Ne changez jamais le sens de rotation
lorsque le moteur est en marche.
22
FRANÇAIS
Réglage de la profondeur de coupe ( g. F)
Relâchez la poignée latérale (7) en la faisant
tourner dans le sens anti-horaire.
Fixez la butée de profondeur (8) dans la
position souhaitée. La profondeur de perçage
maximale est égale à la distance entre
l’extrémité du foret et l’extrémité avant de la
butée de profondeur.
Serrez la poignée latérale en la faisant tourner
dans le sens horaire.
Démarrage et arrêt
Pour allumer l‘outil, appuyez sur l‘interrupteur
de vitesse variable (1). La vitesse de l‘outil
dépend de la force que vous exercez sur
l‘interrupteur. Réglez la vitesse voulue avec le
variateur de vitesse (4).
N'utilisez les vitesses 1 à 6 que pour de courtes
durées.
En règle générale, utilisez des vitesses lentes
pour les forets de perçage de gros diamètres
et les vitesses rapides pour les forets de petits
diamètres.
Pour un fonctionnement en continu, appuyez
sur le bouton de verrouillage (2) et relâchez
l’interrupteur de vitesse variable. Cette option
n’est disponible qu’en rotation vers l‘avant
(dans le sens des aiguilles d‘une montre).
Pour éteindre l‘outil, relâchez le sélecteur
de vitesse. Pour éteindre l’outil lorsqu’il est
en fonctionnement continu, appuyez sur
l’interrupteur de vitesse variable une fois de
plus et relâchez-le.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de
l‘accessoire que vous utilisez. Les accessoires
Black & Decker et Piranha sont conçus selon
les normes de haute qualité pour améliorer les
performances de votre outil. En utilisant ces
accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats
de votre outil.
Entretien
Votre appareil/outil Black & Decker avec/sans l
a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum dentretien. Un fonctionnement
continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier
et d’un entretien approprié de loutil.
Attention! Avant toute activité d’entretien sur les
outils électriques avec/sans l:
Eteignez et débranchez l’appareil/l’outil.
Ou coupez et retirez la batterie de l’appareil/
outil s’il comporte un pack-batterie séparé.
Voire épuisez complètement la batterie si elle
est intégrée puis mettez hors tension.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Votre chargeur ne nécessite aucun autre
entretien qu’un nettoyage régulier.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation
de votre outil/appareil/chargeur à l’aide d’une
brosse douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide
d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant.
Ouvrez régulièrement le mandrin (le cas
échéant) et tapotez dessus pour retirer toute
poussière à l’intérieur.
Protection de l‘environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets domestiques
normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n‘en avez plus l‘utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage des
articles a n de les utiliser à nouveau. Le fait
d‘utiliser à nouveau des produits recyclés
permet d‘éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières
premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits Black & Decker
lorsqu‘ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour
pouvoir pro ter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l‘adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l‘adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l‘adresse suivante :
www.2helpU.com
23
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
KD975 KD985 KD990
TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3
Tension V
AC
230 230 230
Puissance absorbée W 710 800 850
Vitesse à vide min
-1
0-980 0-980 0-980
Vitesse d‘impact min
-1
0-5.180 0-5.180 0-5.180
Energie d‘impact J 1,8 2,2 2,4
Capacité max. de perçage
Béton mm 22 24 26
Acier mm 13 13 13
Bois mm 30 30 30
Poids kg 3,4 3,4 3,4
Niveau de pression acoustique selon EN 60745:
Pression acoustique (L
pA
) 96 dB(A), incertitude (K)
3 dB(A), Puissance acoustique (L
WA
) 107 dB(A),
incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle
triax) selon EN 60745:
Perçage à marteau dans le béton (a
h, HD
) 14,9 m/s²,
incertitude (K) 1,5 m/s², Burinage (a
h, Cheq
) 9,0 m/s²,
incertitude (K) 1,5 m/s²
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE MACHINES
KD975/KD985/KD990
Black & Decker déclare que ces produits décrits
sous les "caractéristiques techniques" sont
conformes avec : 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-6.
Ces produits sont également conformes aux
directives 2004/108/CE et 2011/65/EU. Pour en
savoir plus, veuillez contacter Black & Decker
à l'adresse suivante ou consultez le dos du
manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation
du chier technique et effectue cette déclaration
au nom de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-président
Ingénierie globale
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume Uni
30/06/2014
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue. Ce certi cat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres de
lUnion Européenne et de la Zone de Libre Echange
Européenne.
Si un produit Black & Decker s‘avère défectueux en
raison de matériaux en mauvaises conditions, d‘une
erreur humaine, ou dun manque de conformité dans
les 24 mois suivant la date d‘achat, Black & Decker
garantit le remplacement des pièces défectueuses,
la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes:
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d‘objets étrangers, de substances ou à cause
d‘accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d‘achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l‘adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l‘adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l‘adresse
suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et
être informé des nouveaux produits et des offres
spéciales. Pour plus dinformations concernant la
marque Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK+DECKER KD990 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à