Sony DCR-HC28E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3-097-356-22(1)
© 2006 Sony Corporation
Caméscope numérique
Mode d’emploi du caméscope
DCR-HC27E/HC28E
Préparation 8
Enregistrement/
Lecture
20
Utilisation des menus 32
Copie/Montage 48
Dépannage 54
Informations
complémentaires
65
2
Lire ce mode d’emploi en premier
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs
électromagnétiques peuvent altérer l’image et le
son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou
électromagnétiques entraînent une interruption du
transfert des données en cours (échec), relancez
l’application ou débranchez et reconnectez le
câble de communication (i.LINK, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Types de cassette que vous pouvez
utiliser avec votre caméscope
Vous pouvez utiliser des cassettes mini-
DV portant la marque . Votre
caméscope n’est pas compatible avec les
cassettes dotées de la fonction Cassette
Memory (p. 65).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
Remarques sur l’utilisation
3
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes.
Le caméscope n’est pas étanche aux
poussières, aux gouttes et à l’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions
et entretien » (p. 69).
Avant de raccordez le caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble i.LINK,
veillez à insérer la fiche du connecteur
dans le bon sens sans forcer, afin de ne
pas endommager la borne ou entraîner un
problème de fonctionnement au niveau du
caméscope.
Remarques sur les options de menu,
le panneau LCD, le viseur et l’objectif
Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouve exposé à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de faible
lumière, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture ne se
font pas en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement, etc.
Panneau LCD
BatterieViseur
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
Suite page suivante ,
4
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, il vous
faut un modèle utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et les autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire aux lois
sur les droits d’auteur.
A propos de ce mode d’emploi
Les illustrations de l’écran LCD et du
viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont
été capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue utilisée à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 15).
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
celles du modèle DCR-HC28E. Le nom
du modèle est indiqué au bas du
caméscope.
• La conception et les spécifications du
support d’enregistrement et des
accessoires sont sujettes à modification
sans préavis.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF* pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
* MTF est l’abréviation de Modulation Transfer
Function. Le numéro de valeur indique la
quantité de lumière d’un sujet entrant dans
l’objectif.
Lire ce mode d’emploi en premier (suite)
5
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier ............................................................2
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ..........................................8
Etape 2 : Recharge de la batterie .............................................................9
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope ...................12
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur ...................................14
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile .....................................................15
Modification du réglage de la langue .......................................................... 15
Vérification des indicateurs à l’écran (Guide affichage) .............................. 15
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure .............................................17
Etape 7 : Insertion d’une cassette ..........................................................18
Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) ....................................20
Enregistrement .......................................................................................22
Lecture ...................................................................................................23
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. ........................24
Enregistrement
Utilisation du zoom
Réalisation de prises de vue dans un endroit sombre (NightShot plus)
Réglage de l’exposition des sujets en contre-jour (BACK LIGHT)
Réglage de la mise au point d’un sujet non centré (SPOT FOCUS)
Réglage de l’exposition du sujet sélectionné (Spotmètre flexible)
Réalisation d’une prise de vue en mode miroir
Utilisation d’un trépied
Pour utiliser une bandoulière
Lecture
Lecture des images avec effets spéciaux (effet d’image)
Enregistrement/Lecture
Vérification de l’autonomie de la batterie
(Informations relatives à la batterie)
Désactivation du bip de confirmation des opérations (BIP SONORE)
Pour réinitialiser les réglages (RESET)
Autres éléments et fonctions
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ........................26
Préparation
Enregistrement/Lecture
Suite page suivante ,
6
Recherche du point de départ ................................................................ 28
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
(END SEARCH) .................................................................................. 28
Recherche manuelle (EDIT SEARCH) .......................................................... 28
Vérification des dernières scènes enregistrées
(Vérification d’enregistrement) ........................................................... 29
Lecture de l’image sur un téléviseur ...................................................... 30
Utilisation des options de menu ............................................ 32
Bouton de commande ............................................................................ 34
Options de menu ....................................................................................39
Menu RG.MANUEL ........................................................................ 40
– EA PROGR./EFFETS, etc.
Menu RG.CAMESC. ...................................................................... 42
– ZOOM NUM./SEL.GD FMT/STEADYSHOT, etc.
Menu RG.LECTU./ RG.MAGNET. .......................................... 43
– MEL.AUDIO
Menu RG. LCD/VI ..........................................................................44
– RETRO. LCD/COUL. LCD/RETRO. VI., etc.
Menu RG.CASSET. ....................................................................... 45
– MODE ENR./MODE AUDIO/RESTANT
Menu REGL. MENU ....................................................................... 46
– RG.HORLOGE/LANGUAGE, etc.
Menu AUTRES .............................................................................. 46
– DECAL.HOR./BIP SONORE, etc.
Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc. .................................. 48
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope, etc.
(DCR-HC28E) .............................................................................. 50
Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée ......................51
Prises de raccordement d’autres appareils ............................................ 53
Utilisation des menus
Copie/Montage
7
Dépannage .............................................................................................54
Indicateurs et messages d’avertissement ..............................................62
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ...........................................65
Cassettes utilisables ...............................................................................65
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ................................................66
A propos de i.LINK .................................................................................68
Précautions et entretien .........................................................................69
Spécifications .........................................................................................73
Index .......................................................................................................76
Dépannage
Informations complémentaires
8
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 9)
Cordon d’alimentation (1) (p. 9)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 30, 48)
Capuchon d’objectif (1) (p. 12, 22)
• Fixation du capuchon d’objectif
Fixez le capuchon d’objectif aux attaches
métalliques de la bandoulière, comme illustré
ci-dessous, en utilisant la sangle.
Batterie rechargeable NP-FP30 (1)
(p. 9, 66)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel)
(1)
9
Préparation
Etape 2 : Recharge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série P/série H)
(p. 66) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
1 Alignez les bornes de la batterie
et de votre caméscope 1, puis
installez la batterie jusqu’à ce
qu’elle s’encliquette 2.
2 Glissez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la
position OFF(CHG) (réglage par
défaut).
3 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre
caméscope.
Commutateur POWER
Prise DC IN
Fiche DC
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Vers la prise
murale
1
2
Avec le repère v orienté vers
l’écran LCD
Prise DC IN
Suite page suivante ,
10
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est chargée à
fond. Débranchez l’adaptateur
secteur de la prise DC IN.
Déconnectez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN en tenant à la fois le
caméscope et la fiche DC.
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Vous pouvez raccorder votre caméscope à
une prise murale de la même manière que
lors de la charge de la batterie.
Pour retirer la batterie
1 Glissez le commutateur POWER sur la
position OFF(CHG). Maintenez la
manette de déblocage V BATT(batterie)
vers le bas en la tenant d’une main.
2 Retirez la batterie dans le sens de la
flèche à l’aide de l’autre main.
Avant de ranger la batterie
Déchargez entièrement la batterie avant de
la ranger pour une période prolongée
(p. 67).
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Témoin CHG (charge)
Batterie Temps de charge
NP-FP30 (fournie) 115
NP-FP50 125
NP-FP71 170
NP-FP90 220
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
2
1
Commutateur POWER
Manette de déblocage
V BATT (batterie)
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
11
Préparation
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Durées mesurées dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD.
Ligne du bas : Prise de vue avec le viseur tandis
que le panneau LCD est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Batterie
Avant de changer la batterie, glissez le
commutateur POWER sur la position
OFF(CHG).
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les informations relatives à la batterie
(p. 25) ne s’affichent pas correctement dans les
conditions suivantes :
la batterie n’est pas installée correctement ;
la batterie est endommagée ;
la batterie est usée. (Cela concerne
uniquement les informations relatives à la
batterie.)
La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope, même si le
cordon d’alimentation est débranché de la prise
de courant.
Durée de charge/lecture/prise de vue
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C. (Utilisation recommandée
à une température de 10°C à 30°C.)
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche DC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
PRECAUTION
Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de
vue type*
NP-FP30
(fournie)
95 45
110 55
NP-FP50 135 65
160 80
NP-FP71 330 165
395 195
NP-FP90 500 250
580 290
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Batterie
Panneau LCD
ouvert
Panneau
LCD fermé
NP-FP30 (fournie) 105 135
NP-FP50 150 190
NP-FP71 370 465
NP-FP90 550 705
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
12
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du
caméscope
Pour enregistrer ou lire, faites coulisser
plusieurs fois le commutateur POWER
pour allumer le témoin approprié.
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [RG.HORLOGE]
s’affiche (p. 17).
1 Enlevez le capuchon d’objectif en
appuyant sur les deux boutons
situés de part et d’autre du
capuchon.
2 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour allumer le
témoin approprié.
Les témoins qui s’allument
CAMERA : pour enregistrer sur une
cassette.
PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images.
Une fois que vous avez réglé la date et
l’heure ([RG.HORLOGE], p. 17), lors de la
mise sous tension suivante du caméscope, la
date et l’heure courantes s’affichent sur
l’écran LCD pendant quelques secondes.
3 Tenez correctement le
caméscope.
4 Après vous être assuré d’une
bonne prise, serrez la sangle.
Commutateur
POWER
Capuchon
d’objectif
Si le commutateur
POWER se trouve
sur la position
OFF(CHG), glissez-
le tout en appuyant
sur le bouton vert.
2
1
4
3
13
Préparation
Pour mettre l’appareil hors tension
1 Glissez le commutateur POWER sur la
position OFF(CHG).
2 Attachez le capuchon d’objectif.
A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ
5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([H.T. AUTO], p. 46).
14
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
Si vous faites pivoter le panneau LCD à
180 degrés sur le côté de l’objectif, vous pouvez
le refermer avec l’écran LCD tourné vers
l’extérieur. Cette position est très pratique
pendant la lecture.
Pour régler la luminosité de l’écran LCD,
reportez-vous à [LUMI.LCD] (p. 37).
Vous pouvez visualiser des images à l’aide
du viseur pour économiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran LCD est mauvaise.
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(RG. LCD/VI) - [RETRO. VI.] (p. 44).
Vous pouvez régler [TRAN. FONDU] et
[EXPO.] à l’aide du viseur (p. 35).
Le panneau LCD
2
1
180 degrés
(max.)
90 degrés
(max.)
90 degrés vers le
caméscope
Le viseur
Manette de réglage
de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce
que l’image soit claire.
Viseur
15
Préparation
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez lire des images enregistrées
(p. 23) ou modifier les réglages (p. 32) à
l’aide de l’écran tactile.
Placez la main à l’arrière du panneau
LCD pour le maintenir, puis appuyez
sur les boutons affichés à l’écran.
Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez l’écran LCD
(ETALONNAGE) (p. 71).
Des points sur des lignes peuvent apparaître sur
l’écran LCD. Ces points ne sont pas enregistrés.
Pour masquer les indicateurs à
l’écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour
afficher ou masquer les indicateurs à
l’écran (tel que le code temporel).
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Sélectionnez la langue
à l’écran dans [ LANGUAGE] dans le
(REGL. MENU) (p. 32, 46).
Vous pouvez facilement vérifier la
signification de chaque indicateur (p. 27)
qui s’affiche à l’écran LCD.
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [GUIDE AFF.].
Les indicateurs peuvent varier en
fonction des réglages.
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran
LCD.
DISP/BATT INFO
Modification du réglage de la
langue
Vérification des indicateurs à
l’écran (Guide affichage)
–:––:––
M.PT
CENTR
MISE
AU PT
SPOT-
METRE
MENU TRAN.
FONDU
RECH.
FIN
EXPO.
GUIDE
AFF.
PA G E 1 PA G E 2
60min
Choisissez zone guide.
GUIDE AFF.
FIN
Suite page suivante ,
16
3 Appuyez sur la zone incluant
l’indicateur que vous souhaitez
vérifier.
La signification des indicateurs inclus
dans la zone apparaît à l’écran sous
forme de liste. Si l’indicateur à vérifier
est introuvable, appuyez sur [PAGE r]/
[PAGE R] pour parcourir l’écran.
Quand vous appuyez sur [ RET.],
l’écran revient à l’affichage de la zone
sélectionnée.
Pour terminer l’opération
Appuyez sur [FIN].
GUIDE AFF.
FIN
MISE AU PT:
MANUEL
EA PROGR.:
PROJECTEUR
EFFETS:
SEPIA
1/2
RET.PAGEPAGE
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile (suite)
17
Préparation
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si
vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[RG.HORLOGE] s’affiche chaque fois que
vous mettez le caméscope sous tension ou
que vous modifiez la position du
commutateur POWER.
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 72).
Passez à l’étape 4 la première fois que vous
réglez l’horloge.
1 Appuyez sur t [MENU].
2 Sélectionnez (REGL. MENU)
avec / , puis appuyez
sur [EXEC.].
3 Sélectionnez [RG.HORLOGE]
avec / , puis appuyez
sur [EXEC.].
4 Réglez [A] (année) avec /
, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2079.
5 Réglez [M] (mois), puis appuyez
sur et procédez de la même
façon pour [J] (jour), [H] (heure) et
[M] (minutes).
L’horloge démarre.
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement. Elles sont toutefois
automatiquement enregistrées sur la cassette et
s’affichent pendant la lecture (reportez-vous à la
page 37 pour [CODE DONN.] (en mode Easy
Handycam, vous ne pouvez régler que le
paramètre [DATE/HEURE])).
Commutateur POWER
RG. MANUEL
EA PROGR.
EFFETS
OBT. AUTO
EXEC.
RET.
REGL. MENU
RG.HORLOGE
LANGUAGE
MODE DEMO.
EXEC.
RET.
--
:
--
:
--
RG. HORLOGE
AMJHM
OK
2007
1
10
:
00
RG. HORLOGE
OK
AMJHM
2007
1
10
:
00
18
Etape 7 : Insertion d’une cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV V (p. 65).
La durée de prise de vue dépend du réglage
[MODE ENR.] (p. 45).
1 Faites coulisser le levier
OPEN/EJECT dans le sens de la
flèche et maintenez-le ainsi pour
ouvrir le couvercle.
Le logement de la cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette fenêtre vers
l’extérieur, puis appuyez sur
.
Le logement de la cassette se
rabaisse automatiquement.
Ne forcez pas la fermeture du
logement de la cassette en appuyant
sur la position marquée
pendant qu’elle se
referme, sous peine de provoquer un
mauvais fonctionnement.
3 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le couvercle en procédant comme
décrit à l’étape 1, puis retirez la cassette.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Fenêtre
Appuyez légèrement au
centre de la tranche de la
cassette.
Logement de la cassette
{DO NOT PUSH}
19
Préparation
20
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/lecture facile (Easy
Handycam)
1 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER A dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin CAMERA.
2 Appuyez sur EASY C.
3 Appuyez sur REC START/STOP B pour commencer l’enregistrement.*
* Les films sont enregistrés en mode SP (lecture standard) sur une cassette.
Enregistrement
A
B
D C
Grâce à cette fonction Easy Handycam, le
caméscope est automatiquement réglé de
manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer
les différents réglages individuels. La taille des
caractères à l’écran peut être augmentée pour
faciliter leur visualisation.
Enlevez le capuchon d’objectif (p. 12).
Si le commutateur POWER A se trouve sur la
position OFF(CHG), glissez-le tout en appuyant
sur le bouton vert.
EASY
s’affiche à l’écran D.
A
0:00:00
ENR.
FN
60 min
L’indicateur (A) passe de [VEILLE] à
[ENR.]. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DCR-HC28E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à