KYOCERA FS3800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimantes laser / LED
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FS-1800/N
FS-3800/N
Page Printers
Installation Manual
Manuel d’installation
Page imprimante
Attention
AUCUNE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE ASSUMEE SUITE A UNE INSTALLATION
INCORRECTE.
Avis sur les logiciels
LES LOGICIELS UTILISES AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT PRENDRE EN CHARGE LE MODE
D’EMULATION DE L’IMPRIMANTE. L’imprimante est réglée à l’usine de manière à émuler le langage HP
PCL 6. Le mode émulation peut être changé en suivant les procédures décrites dans le manuel d'utilisation
fourni avec l'imprimante.
Avis
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans préavis. Les prochaines
éditions pourront comporter des pages supplémentaires. Nous remercions l’utilisateur pour son indulgence au
regard de toute inexactitude ou faut de frappe pouvant figurer dans le présent manuel.
Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas d’accident survenant suite aux opérations décrites dans les
instructions de ce manuel. De même, aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du microgiciel
(logiciel contenu dans la mémoire morte) de l’imprimante ne sera acceptée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d’être soumis à copyright, vendu ou livré avec l’imprimante (ou
fourni au moment de la vente) sont protégés par copyright. Toute copie ou reproduction intégrale ou partielle de
ce manuel (ou de tout document susceptible d’être soumis à copyright) sans le consentement écrit préalable de
Kyocera Corporation est strictement interdit. Toute copie de ce manuel intégrale ou partielle, ainsi que tout
document susceptible d’être soumis à copyright doit comporter le même avertissement relatif au copyright que
le document d’origine à partir duquel la copie est effectuée.
Ce manuel d’installation est applicable à la FS-1800/FS-3800 et à la FS-1800N/FS-3800N, qui est équipée d’une
carte réseau en standard. Les explications se rapportent à la FS-1800/FS-3800. Des remarques sont faites
lorsqu’il existe des différences entre la FS-1800N et la FS-3800N.
Pour toutes précisions sur le réseau lors de l’utilisation de la FS-1800N/FS-3800N, reportez-vous au Manuel de
réseau fourni.
Table des matières
ETAPE 1 Déballage
........................................................................ 1
ETAPE 2 Mise en place de l’imprimante
...................................... 2
ETAPE 3 Installation du conteneur pour toner
........................... 3
ETAPE 4 Installation du conteneur pour surplus de toner
........ 5
ETAPE 5 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
................... 7
ETAPE 6 Connexion du cordon d’alimentation
........................... 9
ETAPE 7 Ajout de papier au tiroir à papier et au bac
polyvalent
..................................................................... 10
ETAPE 8 Mise sous tension
........................................................ 17
ETAPE 9 Impression d’une page d’état
..................................... 18
©2000 par Kyocera Corporation. Tous droits réservés
Révision 1.0 Novembre 2000
1
Déballage
Retirez soigneusement l’imprimante et les autres éléments du carton. Vérfiez que rien
ne manque en vous reportant à la liste de colisage ci-dessous.
Liste des composants fournis
Pour la FS-1800N/FS-3800N, le CD-ROM pour la carte d’interface de réseau
accompagnée de son manuel sont expédiées avec les éléments figurant ci-dessous.
ETAPE
1
Impr-
imante
(D)
(C)
(A)
(B)
(E)
Imprimante
Cordon
d’alimentation
(E)
Manuel d’installation
[ce livret] (B)
Conteneur pour
surplus de toner (D)
Conteneur pour
toner (C)
Sachet en plastique du
développeur (A)
2
Mise en place de l’imprimante
Assurez-vous que le lieu d’installation satisfait aux exigences suivantes :
Dégagement
Vous devez laisser suffisam-
ment d’espace autour de
l’imprimante. Une utilisation
prolongée dans un espace
restreint risque de causer une
accumulation de chaleur
dans l’imprimante, entraînant
un incendie.
Environnement
N’installez pas l’imprimante à un endroit où la température ou l’humidité
est hors de la plage recommandée. Cela peut nuire à la qualité de
l’impression et les bourrages papier risquent de devenir plus fréquents.
Emplacements à éviter
Evitez d’installer l’imprimante dans des emplacements sujets aux conditions
suivantes :
courants d’air chaud ou froid directs
courants d’air directs provenant de l’extérieur (évitez la proximité de portes
d’entrée ou de sortie.)
Variations subites de température ou d’humidité
Sources de chaleur élevée, par exemple, près d’un poële ou d’un radiateur
Abondance de poussière
•Vibrations
Surfaces peu stables et surfaces qui ne sont pas horizontales
Vapeurs d’ammoniac ou autres vapeurs toxiques (Si vous envisagez de
désinfecter la pièce par fumigation ou d’utiliser abondamment un insecticide,
sortez d’abord l’imprimante !)
Exposition excessive aux rayons du soleil ou à l’humidité
Manque de ventilation
Faible pression atmosphérique, par exemple, à plus de 2000 mètres d’altitude
au-dessus du niveau de la mer.
Température
10 à 32,5 °C (50 à 90,5 °F), température idéale de 23 environ°C (73,4 °F)
Humidité
20 à 80 %, humidité idéale de 60 %
ETAPE
2
30 cm
25 cm
60 cm
30 cm
20 cm
[40 cm si le bac de sortie optionnel face
vers le haut est installé]
3
Installation du conteneur pour toner
Avant d’utiliser l’imprimante pour la première fois, vous devez la préparer en installant
le conteneur pour toner, le conteneur pour surplus de toner et configurer l’interface à
l’aide de l’ordinateur.
1
Ouvrez complètement le capot
supérieur de l’imprimante.
2
Retirez le conteneur pour toner de son
sachet.
3
Orientez le côté étiqueté vers le bas et
secouez vigoureusement le conteneur
pour toner (dans les directions
indiquées par les flèches) une dizaine de
fois ou plus, de façon à ameublir et
mélanger le toner qu'il contient.
4
Retirez soigneusement la bande de
protection.
5
Installez le conteneur pour toner dans
l’imprimante.
3
Capot supérieur
Conteneur pour
toner
Une dizaine
de fois ou
Bande de protection
ETAPE
4
6
Poussez fermement le dessus du
conteneur pour toner aux positions
indiquées PUSH HERE.
Une fois le conteneur pour toner en
place, il s’enclenchera en faisant
entendre un déclic.
7
Fermez le capot supérieur.
Lorsque vous mettez l’impri-
mante en marche pour la
première fois après avoir
installé le toner, un délai
d’attente d’environ 8 minutes
est nécessaire avant que
l’imprimante se mette à
imprimer.
Pour retirer le conteneur pour toner
Tirez le levier de verrouillage (en vert)
vers la droite et soulevez doucement le
conteneur pour toner.
Levier de
verrouillage
5
Installation du conteneur pour surplus de toner
Le conteneur pour surplus de toner est livré avec l’imprimante. Le conteneur our
surplus de toner doit être installé dans l’imprimante.
1
Ouvrez le bouchon du conteneur pour
surplus de toner.
2
Ouvrez le capot latéral situé sur le côté
gauche de l'imprimante.
3
Insérez le conteneur pour surplus de
toner comme l’indique l’illustration. Le
conteneur s’enclenchera une fois en
place.
ETAPE
4
Bouchon
Conteneur pour
surplus de toner
Capot latéral
6
4
Vérifiez qu'il est correctement inséré,
puis fermez le capot latéral.
Pour retirer le conteneur pour surplus de toner
Tout en tenant le conteneur pour sur-
plus de toner, appuyez sur le levier de
verrouillage et retirez doucement le
conteneur pour surplus de toner.
Levier de
verrouillage
7
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Il existe diverses façons de raccorder l’imprimante à l’ordinateur : par le connecteur
d’interface parallèle, le connecteur d’interface série ou par la carte d’interface de
réseau optionnelle. La FS-1800N/FS-3800N comporte une carte d’interface de
réseau déjà installée à l’usine.
Connexions d’imprimante
Avant de passer à cette étape, veillez à mettre l’imprimante et l’oridnateur
hors tension et à débrancher la prise secteur de l’imprimante. Sinon, vous
risquez de vous électrocuter.
Un connecteur d’interface parallèle standard Centronics ( ) et un connecteur
d’interface série (RS-232C) (IOIOI) sont prévus à l’arrière de l’imprimante.
ETAPE
5
Imprimante
(Arrière)
Interface parallèle
Réseau
Carte d’interface
de réseau
optionnelle
(
3
,
3 V DC
)
Interface série
Alimentation
Connecteur pour
option Trieuse (Voir le
manuel d’utilisateur de
la trieuse optionnelle.)
8
Connexion de l’interface parallèle
1
Branchez une extrémité du câble de
l’imprimante (non livré) sur le connect-
eur de l’interface parallèle à l’arrière de
l’imprimante.
Utiliser un câble d’impri-
mante de type parallèle, con-
forme aux normes IEEE1284.
Il est préférable d’installer
l’imprimante près de l’ordina-
teur afin d’obtenir un fonc-
tionnement optimal. Le câble
de connexion doit être blindé
et d’une longueur ne dépas-
sant pas 3 mètres.
2
Fermez les clips des deux côtés pour
fixer le connecteur.
Branchez l’autre extrémité du câble de
l’imprimante sur le connecteur de
l’interface parallèle Centronics.
Connexion de l’interface série
1
Branchez une extrémité du câble
d’imprimante (pas livré) sur le
connecteur d’interface série à l’arrière
de l’imprimante.
Pour un fonctionnement opti-
mal de l’imprimante, installez-
la près de l’ordinateur. Le câble
de connexion doit être blindé et
d’une longueur inférieure ou
égale à 3 mètres (10 pieds).
2
Serrez bien les vis des deux côtés du
connecteur.
Branchez l’autre extrémité du câble de
l’imprimante sur le connecteur d’inter-
face série de l’ordinateur.
Câble d’imprimante
de type parallèle
Clip
Clip
Câble d’interface série
9
Connexion du cordon d’alimentation
Ce chapitre donne la procédure de connexion du câble d’alimantation ainsi que
diverses précautions à prendre.
Remarques sur l’alimentation en courant électrique
Installez l’imprimante près d’une prise murale d’alimentation en courant alter-
natif, utilisée, de préférence, pour l’imprimante uniquement.
Utiliser uniquement cette imprimante conformément à la tension d’alimenta-
tion indiquée sur l’étiquette portant le numéro de série qui se trouve sur la
platine arrière de l’imprimante.
Si vous souhaitez utiliser une rallonge, la longueur totale du cordon d’alimen-
tation et de la rallonge doit être inférieure ou égale à 5 mètres.
Caractéristiques de puissance
Pour connecter le cordon d’alimentation
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
1
Branchez le cordon d’alimentation sur
le connecteur prévu à cet effet à l’arrière
de l’imprimante.
2
Connectez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation à la prise de courant.
Veillez à connecter un câble
plat à 3 fils mis à la masse.
Tension
120 V (U.S.A. et Canada), 220 à 240 V (Pays européens et la région Asie-
Océan Pacifique), ±10 % à chaque tension.
Fréquence
60 Hz (120 V) ±2 %, 50/60 Hz (220 à 240 V) ±2 %
Intensité admissible
7,2 A max à 120 V, ou 3,6 A max, 220 à 240 V
ETAPE
6
Cordon
d’alimentation
Connecteur
Cordon
d’alimentation
10
Ajout de papier au tiroir à papier et au bac
polyvalent
Le tiroir à papier peut contenir environ 500 feuilles de papier de format A5 à A4/Lettre.
Le bac polyvalent MP peut contenir environ 100 feuilles de papier de divers formats
de papier.
Si le format de papier n’est pas standard (format personnalisé) mais entrent dans
la plage des formats, on peut également charger le papier dans le tiroir. Lorsqu’on
charge du papier au format personnalisé dans le tiroir, il convient d’entrer le for-
mat au tableau de l’opérateur de l’imprimante. Les formats de papier standard
sont indiqués par des positions fixes dans le tiroir.
Un tiroir à papier (PC-60LG) pouvant loger du papier de format A5 à A4 / Lettre
et 21,6 x 35,6 cm est disponible en option.
Il est possible d’utiliser les grammages de papier suivants avec l’imprimante.
Les bords du papier sont coupants. Lorsque vous chargez du papier,
faites attention à ne pas vous couper la main.
Tiroir à papier
1
Retirez entièrement le tiroir à papier de
l’imprimante.
2
Poussez le plateau inférieur vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Source de papier Grammage de papier
Tiroir à papier 60 à 105 g/m²
Plateau polyvalent 60 à 200 g/m²
ETAPE
7
Tiroir à papier
Plateau
inférieur
11
Les formats de feuilles de papier sont
indiqués à l’intérieur du tiroir à papier,
comme l’indique l’illustration suivante.
3
Tournez le cadran des formats de sorte
que le format désiré apparaisse dans la
fenêtre du format du papier.
Si le cadran du format du papier
est réglé sur CUSTOM, il convi-
ent de régler le format au tab-
leau de l’opératur de
l’imprimante. Voir le
Manuel de
l’utilisateur
.
4
Ajustez la position des guides-papier
situés à gauche et à droite du tiroir à
papier. Tirez le levier de déverrouillage
du guide gauche et faites-le glisser au
format de papier désiré.
Sélecteur de format de
papier
Indicateur de format de
papier
Levier de
déverrouillage
Guides-papier
12
5
Ajustez la position de la butée pour
papier située à l’arrière du tiroir à
papier. Tirez le levier de déverrouillage
et faites glisser la butée à papier au for-
mat de papier désiré. Le tiroir à papier
a été réglé à l’usine sur le format A4 ou
Lettre.
Si vous utilisez le format personnalisé,
déplacez les guides-papier et la butée
pour papier jusqu’à la limite extérieure,
insérez le papier puis ajustez les guides-
papier et la butée pour papier au format
du papier. Ajustez-les de sorte qu’ils
touchent légèrement le papier.
6
Assurez-vous que les bords du papier
sont alignés. Faites glisser le papier
dans le tiroir à papier.
Ne chargez pas une quantité
de papier supérieure aux lim-
ites de chargement indiquées
sur les guides-papier.
Le tiroir à papier contient
environ 500 feuilles de papier
de 80 g/m² (21 lb.) ou d’une
épaisseur de 0,11 mm.
B5A4
Levier de
déverrouillage
Butée pour
papier
Limite de
chargement
Limite de
chargement
13
7
Insérez la pile de papier sous les clips
comme l'indique l'illustration.
8
Maintenez le tiroir comme l'indique
l'illustration et insérez-le dans son
emplacement approprié. Maintenez-le
bien droit et enfoncez-le complètement.
Il existe un indicateur de niveau de
papier situé à droite, devant le tiroir à
papier permettant d’indiquer le niveau
de papier restant. Lorsque le papier est
épuisé, la flèche
descend jusqu’au
niveau de (vide).
Clip Clip
Indicateur de niveau de
papier
14
Bac polyvalent MP
1
Tirez le bac polyvalent vers vous au
maximum.
2
Retirez le bac inférieur.
3
Réglez la position des guides-papier du
bac polyvalent. Les formats standards
de papier sont indiqués sur le bac poly-
valent. Pour les formats standards,
faites coulisser les guides jusqu’à la
position correspondante .
4
Alignez le papier sur les guides-papier
et insérez-le jusqu’au fond.
Ne placez pas une charge de
papier supérieure aux limites
de chargement figurant à
l’intérieur du bac polyvalent.
Bac
polyvalent
MP
A4
LTR
B5
A5
Guides-papier
Limite de chargement
15
Si le papier est enroulé dans un sens, par exemple, si le papier est déjà
imprimé sur un côté, essayez de le rouler dans le sens opposé pour
neutraliser l’effet d’enroulement. Les feuilles imprimées sortiront à plat.
Enveloppes
Les enveloppes doivent être introduites à l’endroit, par le bord droit.
Faites un essai avec une enveloppe et vérifiez si la qualité d’impression
est satisfaisante avant d’en acheter d’autres.
Pour éviter tout problème d’impression, nous recommandons
d’alimenter les enveloppes face vers le haut en utilisant le bac de sortie
optionnel face vers le haut. Reportez-vous à la
page suivante
.
Certains types d’enveloppes ne convien-
nent pas à l’impression. Pour connaitre
le detail des types d’enveloppes ade-
quates, consultez le manuel d’utilisa-
tion fourni avec l’imprimante.
correct
incorrect
16
Installation du bac de sortie optionnel face vers le haut
Utilisez le bac de sortie vers le haut lorsque vous souhaitez empiler le papier face
imprimée vers le haut (ordre inverse) ou lorsque vous imprimez des enveloppes,
des cartes postales, des transparents ou du papier épais.
Ce bac de sortie vers le haut est une option particulière.
Format 21,6x 35,6
A4
Lettre US
Butée pour
papier
Bac de sortie face vers le haut
17
Mise sous tension
Cette section décrit la procédure de mise sous tension de l’imprimante.
Durant la mise sous tension, il est possible de sélectionner la page d’état et la langue
du message à l’affichage, à savoir : anglais, allemand, français, italien et néerlandais.
La langue du message par défaut est l’anglais. Pour passer d’une langue de
message à une autre, reportez-vous à la section lection d’une langue de message.
1
Mettez l’imprimante sous tension.
L’affichage doit indiquer Self test.
Si le voyant ne s’allume pas,
vérifiez si vous avez bien suivi
les étapes précédentes.
A la première mise sous tension
après l’installation, une attente
d’environ 8 minutes est nécessaire
avant que l’imprimante ne se mette
à imprimer étant donné que le
développeur doit être rempli de
toner. Durant cette période,
l’affichage indique Please wait
(Adding toner).
2
Attendez que le voyant READY ( )
s’allume également et que l’affichage du
message indique Ready. L’imprimante
est prête à imprimer.
Sélection d’une langue de message
Le message par défaut est l’anglais. Pour changer la langue du message, suivez la
procédure ci-après. Au besoin, votre revendeur peut télécharger les langues
principales autres que l’anglais, l’allemand, le français, l’italien et le néerlandais
vers votre imprimante. Veuillez contacter votre revendeur.
1
Tout en appuyant sur la touche ENTER,
mettez l’interrupteur sur marche ( l ).
Continuez à enfoncer la touche ENTER
jusqu’à ce que l’affichage du message
indique Please wait (environ 1
minute). L’affichage du message
indiquer Self test.
2
Lorsque l’affichage du message indique
Please wait, relâchez la touche
ENTER.
ETAPE
8
Interrupteur
marche/arrêt
Ready
--- A4 PLAIN
GO
CANCEL MENU ENTER
?
Please wait
18
3
Le message à l’affichage passe à celui
indiqué à gauche et ? clignote.
4
Appuyez sur la touche ou de façon
répétée jusqu’à ce que l’affichage
indique la langue désirée puis appuyez
sur la touche ENTER.
Si vous ne souhaitez pas changer le
paramètre, appuyez sur la touche
CANCEL.
5
Le voyant READY ( ) sur le tableau de
l’opérateur s’allume et l’imprimante
s’apprête à imprimer.
Impression d’une page d’état
Pour vérifier le fonctionnement de votre imprimante, imprimez une page d’état qui
indique les paramètres réglés à l’usine.
1
Appuyez sur la touche MENU du
tableau de l’opérateur.
2
Appuyez sur la touche ou de façon
répétée jusqu’à ce que l’affichage
indique Impression Page config.
3
Appuyez deux fois sur la touche ENTER.
L’affichage indique En traitement
durant l’impression de la page d’état
puis repasse à Prêt.
Si la page d’état s’imprime correcte-
ment, la configuration de l’imprimante
est terminée. Pour toutes précisions sur
l’utilisation de l’imprimante, reportez-
vous au manuel de l’utilisateur .
MSG language
? English
ou
ENTER
Prêt
--- A4 Normal
ETAPE
9
MENU
Impression
Page config.
ou
ENTER
×
××
×
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KYOCERA FS3800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimantes laser / LED
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à