Fahrenheat FFC2048 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

4. Si el calefactor vuelve a funcionar mal y se enciende la luz roja,
desconecte la alimentación eléctrica del circuito y haga revisar el
calefactor por un electricista matriculado.
Nota especial: además del control de seguridad contra sobrecalen-
tamiento, este calefactor incluye un fusible térmico de respaldo (de una
sola actuación) que apagará permanentemente el calefactor si por algún
motivo el control de seguridad por exceso de temperatura no hubiese
funcionado correctamente. Si se activa este fusible térmico, el calefactor
no se restablecerá y deberá ser reparado por un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Es importante mantener limpio este calefactor. Su calefactor le brindará
años de servicio y comodidad con solo cuidados mínimos. Para asegu-
rar el funcionamiento eficiente siga estas simples instrucciones.
Instrucciones de limpieza:
1. Luego de que el calefactor se haya enfriado, utilice una aspiradora
con un cepillo para eliminar el polvo y pelusas de las superficies
exteriores del calefactor incluyendo las aberturas de la rejilla.
2. Con un paño húmedo limpie el polvo y las pelusas de la rejilla y las
superficies exteriores.
3. Vuelva a encender el calefactor y verifique su correcto
funcionamiento.
Instrucciones de limpieza para mantenimiento:
(Solo puede ser realizada por electricistas matriculados)
Al menos una vez al año, el calefactor deberá ser limpiado y revisado
por un electricista matriculado para asegurar un funcionamiento seguro
y eficiente. Este proceso deberá incluir la remoción de la rejilla y, de ser
necesario, del calefactor de la caja posterior para eliminar los residuos
del interior de la unidad. Una vez finalizada la limpieza y la revisión, el
calefactor se deberá montar nuevamente y verificar su correcto fun-
cionamiento.
PRECACUCIÓN: NO CONTINÚE INTENTANDO USAR EL
CALEFACTOR SI EL CONTROL DE SEGURIDAD SIGUE
ACTUANDO REPETIDAMENTE LUEGO DE HABER SIDO
RESTABLECIDO. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA DAÑAR
PERMANENTEMENTE EL CALEFACTOR U OCASIONAR UN
INCENDIO O UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD.
CUALQUIER REPARACIÓN MÁS AL DE UNA SIMPLE
LIMPIEZA, QUE REQUIERA DESMONTAR EL CALEFACTOR,
DEBE SER REALIZADA POR UN ELECTRICISTA MATRICULADO.
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES, DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN DEL CALEFACTOR DESDE EL TABLERO DE
DISTRIBUCIÓN PRINCIPAL Y VERIFIQUE QUE EL ELEMEN-
TO ESTÉ FRÍO ANTES DE REPARARLO O REALIZAR TAR-
EAS DE MANTENIMIENTO.
8
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal
-indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indi-
cado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reem-
plazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley
Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS
GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN
CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba
puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos, llamando
al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles
ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía 1-800-642-4328
2. Compra de repuestos 1-800-654-3545
3. Información general sobre productos www.marleymep.com
Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D'INCENDIE, DE
COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX
PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI SUIVENT :
1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le radiateur.
2. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. Pour éviter des
brûlures, ne laissez pas de peau nue toucher ses surfaces chaudes.
Maintenez les matières combustibles comme le mobilier, les oreillers, la
literie, les papiers, les vêtements et les couvertures, à au moins 3 pieds
(90 cm) de distance de l’avant du radiateur.
3. Il faut faire très attention quand un radiateur quelconque est utilisé par
des enfants ou des personnes invalides ou près d’eux, et à chaque fois
que le radiateur est laissé en marche sans surveillance.
4. N’utilisez plus un radiateur s’il a présenté des dysfonctionnements.
Débranchez son alimentation au panneau de distribution du secteur et
faites-le inspecter par un bon électricien avant de le réutiliser.
5. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
6. Pour déconnecter le radiateur, passez sa commande sur arrêt (Off) et
coupez le secteur en amont au panneau de distribution.
7. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il en entre,
dans toute ouverture d’admission ou d’évacuation, car cela peut causer
une commotion électrique ou un départ d’incendie, ou endommager le
radiateur.
8. Pour éviter un possible départ d’incendie, n'obstruez en aucune façon
les admissions et les échappements d’air.
9. Un radiateur comporte à l’intérieur des parties chaudes, et pouvant pro-
duire un arc ou des étincelles électriques. Ne l’utilisez pas dans des
zones de l’essence ou des liquides inflammables sont utilisés ou
entreposés.
10. N’utilisez ce radiateur que comme c’est décrit dans ce manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le constructeur peut causer un
départ d’incendie, une commotion électrique ou des blessures cor-
porelles.
11. Ce radiateur est fourni avec un contrôle automatique de dépassement
de limite qui le coupe en cas de surchauffe. Si vous retrouvez le radia-
teur arrêté, inspectez-le pour chercher des objets quelconques sur ou
près de lui qui auraient pu bloquer son flux d’air et donc provoquer son
élévation de température, et ôtez-les pour faire cesser une surchauffe.
Référez-vous à la section sur les Instructions d’entretien dans ce
manuel pour restaurer ce contrôle de sécurité.
12. Ce radiateur est prévu pour des applications de chauffage de confort, et
n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits spéciaux. Ne l’u-
tilisez pas dans des lieux humides ou mouillés, tels que dans un con-
texte marin ou une serre, ou dans des endroits il y a présence d’a-
gents corrosifs ou chimiques.
13. Lors de l’installation, voyez les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour
des mises en gardes et précautions supplémentaires.
14. Pour un fonctionnement sûr et efficace, et pour prolonger sa durée de
service, gardez votre radiateur propre – Voyez les INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ECR 40339 02/15 5200-11202-003
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Série FFC
Radiateurs muraux à air
pulsé
Tableau 1 - Spécifications
* Radiateurs câblés en usine pour pleine puissance, convertibles sur site à demi-puissance.
!
AVERTISSEMENT
DISPOSITIF CLIP-N-FIT®
Dispositif CLIP-N-FIT® breveté (brevet pour les USA N°
6,172,343) permettant à l’installateur de choisir une puis-
sance sur le site. Câblés en usine pour pleine puissance,
convertibles sur le terrain à demi-puissance. L’option demi-
puissance est un changement permanent conforme aux exi-
gences de nombreuses normes électriques locales.
MODÈLE VOLTAJE WATTS/AMPS WATTS/AMPS*
FFC1512 120 1500W/12.5A 750W/6.3A
FFC1012 120 1000W/8.3A 500W/4.2A
FFC1548
240 1500W/6.3A 750W/3.1A
208 1125W/5.4A 563W/2.7A
FFC1048
240 1000W/4.2A 500W/2.1A
208 750W/3.6A 375W/1.8A
FFC2048
240 2000W/8.3A 1000W/4.2A
208 1500W/7.2A 750W/3.6A
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Positionnement du boîtier arrière dans une
construction neuve
REMARQUE: Si la finition de surface du mur est déjà faite, suivez les
instructions pour "Installation du boîtier arrière dans une construction
existante".
1. Pvoyez l’épaisseur de la surface finie au moment de l’installation
du boîtier arrière. Le rebord du boîtier arrière doit arriver juste au
niveau de la surface finie finale.
2. Déterminez quel côté du boîtier arrière doit être placé contre un
poteau mural, et courbez les pattes aux angles arrière à 90° de
façon à ce que le boîtier arrière soit d’équerre avec le poteau après
l’installation.
3. Enlevez une pastille à enfoncer sur le côté GAUCHE du boîtier
arrière, et installez un connecteur pour câble ou conduite.
4. Positionnez le boîtier arrière contre le côté de poteau avec des clous
ou des vis comme c’est montré en Figure 1.
REMARQUE: Le boîtier arrière doit être installé contre un poteau mural
et fixé avec des clous ou des vis comme c’est montré en Figure 1.
5. Passez le câble d’alimentation au travers du connecteur, en laissant
environ 6” (152 mm) de fil à l’intérieur du boîtier.
6. Reliez le fil de terre du câble d’alimentation au fil de terre vert fourni.
Positionnement du boîtier arrière dans une
construction ancienne
1. Le rebord du boîtier arrière doit arriver juste au niveau de la surface
finie finale. (Voir la Figure 1).
2. Découpez soigneusement une ouverture de 7-7/8" (200 mm) de
large sur 10” (255 mm) de long. Un bord de l’ouverture doit être
coupé le long du côté d’un poteau mural.
3. Passez le câble d’alimentation jusqu’à l’emplacement du radiateur en
laissant au moins 10” (255 mm) pour le raccordement.
4. Enlevez la pastille à enfoncer sur le côté gauche du boîtier arrière.
5. Installez un serre-câble sur câble d’alimentation et installez-le sur le
boîtier arrière, en laissant environ 6” (152 mm) de fil à l’intérieur du
boîtier pour le raccordement.
6. Reliez le fil de terre du câble d’alimentation au fil de terre vert fourni.
7. Placez le boîtier arrière dans l’ouverture de montage du mur, en
insérant d’abord l’extrémité du boîtier avec câble, puis en faisant
pivoter le boîtier en place.
8. Fixez le boîtier au poteau mural en utilisant des clous ou des vis.
Pour éviter un possible départ d’incendie, des blessures corporelles
ou des dommages au radiateur, respectez ces consignes :
1. Débranchez toute alimentation secteur arrivant au panneau de
service principal avant de câbler ou d’intervenir pour du service.
2. Toutes les procédures de câblage et les raccordements doivent
être en conformité avec la norme électrique américaine (NEC) et
les normes locales applicables, et le radiateur doit être relié à la
terre.
3. L’alimentation électrique entre dans le boîtier arrière par les trous à
enfoncer sur le côté GAUCHE du boîtier. N’utilisez pas les trous à
enfoncer du côté droit du boîtier (voir la Figure 1).
4. Vérifiez que la tension du secteur arrivant au radiateur correspond
bien aux valeurs spécifiées sur sa plaque signalétique.
ATTENTION: ALIMENTER LE RADIATEUR AVEC UNE TENSION
PASSANT LA VALEUR IMPRIE SUR LA PLAQUE
SIGNATIQUE ENDOMMAGERA LE RADIATEUR ET
ANNULERA SA GARANTIE, ET CELA PEUT PROVOQUER UN
DÉPART D’INCENDIE.
5. ATTENTION - Température élevée et risque de départ d’incendie,
gardez les cordons électriques, les draperies et textiles d’intérieur,
et d’autres matières combustibles, à au moins 3 pieds (90 cm) de
l’avant du radiateur. N’installez pas le radiateur derrière des portes,
sous des porte-serviettes ou dans une zone il est susceptible
d’être bloqué par des meubles, des rideaux ou des matériaux de
rangement. L’air chaud venant du radiateur peut endommager cer-
tains tissus et plastiques.
6. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et
n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables sous
forme de liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur.
7. Les écartements suivants doivent être respectés :
Bas du radiateur au sol - 4-1/2” (114 mm) – hauteur optimale de 18”
à 24” (457-610 mm).
Côtés du radiateur à mur adjacent - 6” (152 mm) - minimum opti-
mal de 12” (305 mm).
Haut du radiateur au plafond - 12” (305 mm) recommandation
d’au moins 36” (914 mm).
8. Ne faites pas fonctionner le radiateur sans que sa grille soit en
place.
9. N’utilisez pas ce radiateur pour faire sécher de la peinture, du
plâtre. De la sciure ou de la poussière de ponçage de cloison sèche
endommagerait de façon permanente le radiateur, qui doit être tenu
à l’écart.
Figure 1
Serre-câble
Avant-trous
Clous ou vis
Câble d’alimentation
T
OP OF BACK BOX
TOP VIEW
RUBBER
SHIM
SHEET ROCK
2x4 STUD
Dessus de la boîte
de retour
mur
Vue de dessus
cale
plaques de plâtre
10
REMARQUE: Les radiateurs sont câblés en usine selon les indications
de tension et puissance de la plaque signalétique. Référez-vous au
Tableau 1 pour les détails. Voyez la section “POUR CHANGER LA PUIS-
SANCE DE SORTIE” si moins de watts sont désirés, et effectuez le
changement avant d’installer la plate-forme de radiateur.
Installation et câblage d’ensemble
radiateur / ventilateur
REMARQUE: Pour des installations à une altitude dépassant 7 500
pieds (2 286 m) au-dessus du niveau de la mer, nous recommandons
d’utiliser des radiateurs de moins de 1 500 watts de puissance.
1. En suivant le schéma de câblage (Figure 2), reliez les fils d’alimenta-
tion aux fils du radiateur dans le boîtier arrière, en utilisant des con
REMARQUE: Pour les radiateurs en 120 V, connectez le fil blanc de
neutre d’alimentation sur le fil blanc du radiateur (ou un fil de couleur
marqué d’un “N”), et le fil noir de phase d’alimentation sur le fil noir du
radiateur.
Pour les radiateurs en 208 /240 V (avec deux fils de phase secteur), si
un des fils d’arrivée est blanc, changez sa couleur en enroulant autour
de la bande adhésive noire d’électricien, car la plupart des normes élec-
triques demandent que les fils d’alimentation soient noirs et non blancs.
Branchez les deux fils de phase noirs sur les fils noirs (ou un noir et un
rouge) du radiateur.
2. Fixez le fil de terre de l’arrivée d’alimentation sous la vis verte de
terre du boîtier arrière, (ou sur un fil vert de terre s’il ya lieu).
3. Entrez l’ensemble de radiateur / ventilateur dans le boîtier arrière, en
vous assurant que tout le câblage est positionné à l’écart du ventila-
teur et de l’élément de chauffe, et fixez-le en place avec deux (2) vis
fournies au travers des fentes centrales dans les côtés de l’ensemble
de ventilateur.
POUR CHANGER LA PUISSANCE DE SORTIE
Le Tableau 3 ci-dessous montre les puissances en watts par modèle.
Chaque radiateur est câblé en usine à sa capacité de puissance maxi-
male. Les deux dernières colonnes du tableau se rapportent aux cava-
liers sur le. Pour changer la puissance, débranchez le cavalier 1 ou le
cavalier 2 comme montré au Tableau 3 ci-dessous. Enlevez complète-
ment les cavaliers en les pinçant des deux côtés aussi près que possible
de la carte.
Installation du couvercle frontal (Grille) et du bouton
de thermostat
1. Fixez le couvercle frontal à l’ensemble de radiateur en utilisant les
deux (2) vis longues fournies.
2. Installez le bouton de thermostat sur la tige de thermostat (s’il y a
lieu) et poussez-le en place.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
1. Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en
marche.
2. Une fois le radiateur complètement assemblé, tournez le bouton de
thermostat complètement en sens antihoraire jusqu’à la butée. C’est
le réglage de consigne minimale de température.
3. Mettez le radiateur en marche (ON) au panneau de commande prin-
cipal.
4. Le radiateur ne doit pas démarrer. S’il démarrait coupez son alimen-
tation et revérifiez le câblage.
5. Tournez le thermostat en sens horaire complètement jusqu’à la
butée.
6. Radiateur et ventilateur doivent s’activer. Si ce n’est pas le cas,
débranchez l’alimentation et vérifiez le câblage.
7. Laissez le radiateur continuer de fonctionner jusqu’à ce que la tem-
pérature de la pièce atteigne le niveau confortable souhaité. Tournez
alors le bouton du thermostat en sens antihoraire jusqu’à l’obtention
d’un déclic.
8. Il peut être nécessaire de réajuster le thermostat une ou deux fois
jusqu’à ce que la température exacte de confort soit obtenue. Une
rotation en sens horaire va augmenter la durée pendant laquelle le
radiateur va chauffer. Une rotation en sens antihoraire va réduire la
durée de fonctionnement du radiateur.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats, le radiateur doit rester
en marche (ON) en permanence durant la saison de chauffage, du fait
que le thermostat quand il est bien réglé maintiendra la température
désirée. Mis en position antihoraire à fond, le radiateur restera arrêté
jusqu’à ce que la température ambiante retombe bien au delà du niveau
de gel.
Comment restaurer le fonctionnement – Contrôle de
sécurité sur température :
Le radiateur est fourni avec un contrôle de sécurité, qui le coupera en
cas de surchauffe. Quand ce contrôle se déclenche, un voyant d’alerte
rouge, visible au travers de la grille, va s’allumer pour prévenir le proprié-
taire que le radiateur a été coupé et nécessite une intervention.
1. Passez le radiateur à l’arrêt (OFF) ET arrêtez son alimentation en
amont au disjoncteur pendant au moins 10 minutes afin de le laisser
refroidir et faire que le contrôle se restaure.
2. Quand le radiateur a refroidi, vérifiez s’il a été bloqué ou s’il est très
sale, car ces conditions provoquent une surchauffe. Éliminez les
éventuels blocages et/ou référez-vous à la section Nettoyage du
radiateur pour des instructions de nettoyage s’il est sale.
3. Rétablissez l’alimentation électrique en amont, remettez le
thermostat au point de consigne voulu, et vérifiez le bon
fonctionnement du radiateur.
NE TOUCHEZ PAS ET NE CONTOURNEZ PAS LES LIMITES
DE SÉCURITÉ À L’INTÉRIEUR DU RADIATEUR
M
OTOR
THERMOSTAT
ELEMENT
GND
POWER
CLIP WIRE
(
FOR 1/2 WATT)
YEL-120V
RED-208V/240V
B
LK - Others
YEL-120V
R
ED-208V/240V
SELF-HOLD
LIMIT
THERMAL
F
USE
L
2
OFF
L
1
C
YC
L2
L
1/N
G
B
LU - 240V/208V
Figure 2 Schéma de câblage
CLIP-OUT WIRE
Figure 3 - découpez emplacement de fil
11
Thermostat
E
nergie
E
lement
Limite auto-maintenue
F
usible
t
hermique
d
écoupez fil
Rouge - 208V/240V
j
aune - 120V
Rouge - 208V/240V
j
aune - 120V
Noir-120V/208V/240V
découpez fil
M
otuer
12
4. Si le radiateur est de nouveau défaillant, et que son voyant rouge
s’allume, coupez l’alimentation électrique en amont et faites
inspecter le radiateur par un électricien qualifié.
Note spéciale: En plus d’un contrôle thermique sur surchauffe, le
radiateur est fourni avec un fusible thermique de secours (un seul
usage) qui coupera le radiateur de façon permanente si pour une
quelconque raison le contrôle de thermique sur surchauffe n’avait pas
fonctionné comme prévu. Si ce fusible thermique grille, le radiateur ne se
restaurera pas et il faudra le faire réparer par une personne qualifiée.
INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN
Il est important de garder propre le radiateur. Votre radiateur vous fourni-
ra des années de bon service et de confort avec juste un minimum de
soins. Pour assurer son fonctionnement efficace, suivez les instructions
simples ci-dessous
:
Instructions de nettoyage par l’utilisateur:
1. Une fois que le radiateur est froid, vous pouvez utiliser un aspirateur
avec son accessoire brosse pour éliminer la poussière et les
peluches des surfaces extérieures du radiateur, y compris les ouver-
tures de la grille.
2. Avec un chiffon humide, enlevez poussière et peluche de la grille et
des surfaces extérieures.
3. Remettez le radiateur sous tension et vérifiez son bon fonction-
nement.
Instructions de nettoyage d’entretien:
(Ne doit être exécuté que par du personnel de service qualifié)
Au moins une fois par an le radiateur doit être nettoyé et vérifié par une
personne de service qualifiée afin d’assurer un fonctionnement sûr et
efficace. Cela doit inclure la dépose de la grille et si nécessaire la sortie
du radiateur du boîtier arrière, afin de nettoyer les résidus de l’appareil.
Une fois le nettoyage et le service terminés, le radiateur doit être com-
plètement remonté et son bon fonctionnement vérifié.
NE CONTINUEZ PAS D’ESSAYER D’UTILISER LE RADIA-
TEUR SI SON CONTRÔLE THERMIQUE SE DÉCLENCHE À
RÉPÉTITION APRÈS SA RESTAURATION. EN LE FAISANT
VOUS POURRIEZ L’ENDOMMAGER DE FAÇON IRRÉMÉDI-
ABLE OU CAUSER UN DÉPART D’INCENDIE OU DES
RISQUES POUR LA SÉCURITÉ.
TOUTE INTERVENTION DE SERVICE AU-DELÀ D’UN
SIMPLE NETTOYAGE, QUI NÉCESSITE UN DÉMONTAGE,
DEVRA ÊTRE ALISÉE PAR DU PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE ET
DE COMMOTION ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
BRANCHEZ TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALLANT AU RADIATEUR EN AMONT AU PANNEAU DE SERV-
ICE, ET VÉRIFIEZ QUE L'ÉLÉMENT DE CHAUFFE EST
FROID AVANT D’INTERVENIR POUR DU SERVICE OU DE
L’ENTRETIEN.
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre des défauts dus à la main d’œuvre et aux matériaux pendant un an à partir de la date
d’installation, saufs les éléments de chauffe qui sont garantis de la même façon pendant cinq ans. Cette garantie ne s’applique pas pour des dommages résultant d’ac-
cident, de mésusage ou d’altération ; ni si la tension secteur envoyée fait 5 % ou plus au-dessus de la tension nominale de la plaque signalétique ; ni sur l’équipement
est incorrectement installé ou câble, en violation avec les instructions d’installation. Toutes les demandes d’exercice de la garantie devront être accompagnées de la
preuve de date d’installation.
Le client doit être responsable de tous les coûts occasionnés pour le démontage ou la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d’œuvre, et les coûts d’ex-
pédition pour renvoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Dans le cadre des limitations de cette garantie, les unités ne fonctionnant pas
doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche, ou directe au centre de service de Marley Engineered Products, où ils seront réparés ou rem-
placés, à notre choix, sans frais pour vous avec le port de retour payé par Marley. Il est convenu que cette réparation ou ce remplacement sera le seul remède à atten-
dre de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ET TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET DADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIT LES DISPOSITIONS DE GARANTIE
PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES SONT ICI REJETÉES ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPON-
SABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RELATION AVEC LE PRODUIT, QU’ILS SOIENT À BASE DE NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ
PURE OU CONTRACTUELLE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’une province à l´autre.
Pour obtenir l’adresse de votre centre de service agréé le plus proche, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, USA, au 1-800-642-4328. Toute
marchandise retournée à l’usine doit être accompagnée d’une autorisation de renvoi et d’une étiquette d’identification pour le service, ces deux documents étant
disponibles auprès de Marley Engineered Products. En demandant une autorisation de retour, fournissez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS
GÉNÉRALES
1. Service ou pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de remplacement 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque : Pour obtenir le service sous garantie vous devez toujours avoir
préparé :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fahrenheat FFC2048 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à