KitchenAid KGCS166GSS06 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Kiichen_kid _
GAS COOKTOP
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON A GAZ
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KGCV566 KG00566 KGCS166 KGCT055 KGCS127 KGCS105 KGCC505 KGCR055
4456479
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique.
Ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre
ses instructions.
.& d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s par un installateur qualifi6, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
15
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire Herisque
d'incendie, de choc 6Hectrique, de bHessures ou de
dommages Horsde H'utHisationde HatabHede cuisson, iH
convient d'observer certaines precautions eH6mentaires
dont Hessuivantes :
,, MISE EN GARDE - Nepasremiser dans des
armoires auodessus de Hatame de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouHoir atteindre,
Les enfants pourraient se bHessergravement en
grimpant sur Hatame de cuisson,
_, HnstaHHationappropdee - La tame de cuisson
Horsqu'eHHeest correctement instaHHeedoit 8tre reHiee
& Haterre conformement aux codes Hocauxou, en
H'absence de codes Hocaux, seHonHeCode national
electrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des
installations electriques, Pattie 1. S'assurer que Ha
tabHede cuisson est correctement instaHHeeet reHiee
Haterre par un technicien quaHifi&
_, La tabHede cuisson est munie d'une fiche de Hiaison
Haterre a trois broches pour votre protection contre
Hesrisques de choc eHectrique et doit 8tre branchee
directement dans une prise de courant bien reHi6.e
Haterre. Ne pas couper ni enHever Habroche de Hiaison
Haterre de cette fiche.
_, Debrancher H'aHimentationeHectrique avant
d'executer des reparations & HatabHede cuisson,
_, Ne pas utiHiserHatame de cuisson comme source
de chauffage ou de rechauffage d'une piece,
_, Des bHessures peuvent survenir du mauvais usage
de Hatame de cuisson tell que se tenir debout sur Ha
surface, se pencher ou s'asseoir sur Hedessus de Ha
surface,
_, Entretien - Garder H'espace autour de HatabHede
cuisson degag6 et exempt de materiaux
combustibHes, d'essence et d'autres vapeurs et
HiquidesinflammabHes,
_, Remisage sur Hatame de cuisson - Des produits
inflammabHes ne doivent pas 8tre remis6s sur ou
pres des eH6ments de surface,
_, La taiHHede Haflamme des brOHeursde surface
devrait 6tre ajustee de sorte qu'eHHene depasse pas
Hebord d'un ustensiHe de cuisson,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents et tous les modeles ne sont pas illustres. La table de cuisson que vous avez achetee
peut comporter quelques-uns ou tousles articles enumer6s. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre
differents de ceux de votre modele.
ModUle KGCV566 (36 po [91,4 cm] illustr6)
Me¢
OFF
)
Mec
OFF OFF
Me€
1. Bouton de commande de brOleur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
3. Bouton de commande de brOleur arriere
gauche
4. Bouton de commande de brOleur arriere
central (uniquement sur les modeles de
36po)
5. Bouton de commande de brOleur arriere
droit
6. Bouton de commande de brOleur avant droit
6 7
4
3
/
8
9
10
1. BrOleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brOleur de surface gauche
4. BrOleur de 6K BTU
11
5. Plaque signal6tique des num6ros de modele
et de s6rie
(sous la table de cuisson)
6. BrOleur de 9K BTU
7. Grille centrale
8. BrOleur de 12,5K BTU
9. Grille du brOleur de surface droit
10. BrOleur de 6K BTU
11. Tableau de commande
17
ModUleKGCC566(36po[91,4cm]illustr_)
ModUleKGCC505(30po[76,2cm]nonillustr_)
L_teH_
Med
0_
Lit__ .......................................................................................5
Med
2 ................... OF_
Med
KilchenAid
l t Low
Med
1. Beuton de commande de brO/eur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
3. Bouton de commande de brOleur arriere
gauche
4. Bouton de commande de brOleur arriere
central (uniquement sur les modeles de
36po)
5. Beuton de commande de brOleur arriere
dreit
6. Bouton de commande de brOleur avant droit
5 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6
:................................................................................................!
2 ........................................... .....................................................10
1. BrOleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brOleur de surface gauche
4. Plaque signal_tique des num_ros de modele
et de s_rie
(sous la table de cuisson)
5. BrOleur de 6K BTU (brOleur de 9K BTU sur
les modeles de 30 po)
6. BrOleur de 9,1K BTU (uniquement sur les
modeles de 36 po)
7. Grille centrale
8. BrOleur de 12,5K BTU
9. Grille du brOleur de surface droit
10. BrOleur de 6K BTU
11. Tableau de commande
18
ModUleKGCS166(36po[91,4cm]illustr_)
ModUleKGCS105(30po[76,2cm]nonillustr_)
OFF
OFF
0rF. f
OFF
KitchenAid
OFF
7 °_o m_' x._
1. Bouton de commande de brOleur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
3. Beuton de commande de brOleur arriere
gauche
4. Bouten de commande de brOleur arriere
central
5. Beuten de commande de brOleur avant droit
6. Beuton de commande de brOleur arriere
droit
1. BrOleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brOleur de surface gauche
4. Plaque signal_tique des num_ros de modele
et de s_rie
(seus la table de cuissen)
11
5. BrOleur de 6K BTU (brOleur de 9K BTU sur
les modeles de 30 po)
6. BrOleur de 9,1K BTU (uniquement sur les
modeles de 36 po)
7. Grille centrale
8. BrOleur de 12,5K BTU
lO
9. Grille du brOleur de surface droit
10. BrOleur de 6K BTU
11. Tableau de commande
19
ModUleKCCR055(15po[38,1cm]versionPropaneillustre
ModUleKGCT055(15po[38,1cm]nonillustr_)
3 ........................................................
/
/
J
1. Bouton de commande de brOleur arriere
2. Bouton de commande de brOleur avant
3. Position Off (arr_t) du bouton de commande
1. BrDleur de 9K BTU
(BrOleur de 12,5K BTU sur les modeles au gaz naturel)
2. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie (sous la table de cuisson)
3. Grille de brOleur de surface
4. Chapeau de brQleur de surface
5. BrQleur de 5K BTU
(sur les modeles au propane comme illustr_)
(BrOleur de 6K BTU sur les modeles au gaz naturel)
20
ModUle KGCS127 (43 po [109 cm] illustr_)
\
KitchenAid 1
.......................................................7
1. Bouton de commande de brOleur avant
gauche
2. Position Off (arr_t) du bouton de commande
3. Bouton de commande de brQleur arriere
gauche
4. Bouton de commande de brDleur arriere
central gauche
5. Bouton de commande de brOleur arriere
central droit
6. Bouton de commande de brOleur arriere
droit
7. Bouton de commande de brQleur avant droit
6
1. BrQleur de 14K BTU
2. Chapeau de brOleur de surface
3. Grille de brQleur de surface gauche
4. Plaque signal_tique des num#ros de modele
et de s_rie (sous la table de cuisson)
12
5. BrQleur de 9K BTU
6. BrOleur de 6K BTU
7. Grille centrale
8. BrQleur de 9K BTU
11
9. BrOleur de !2,5K BTU
10. Grille de brOleur de surface droit
1!. BrOleur de 6K BTU
12. Tableau de commande
21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
REMARQUE : Verifier visuellement que le brQleur est allum& Si le
Risque d'incendie
La flamme d'un breleur ne devrait pas d_passer le
bord du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs ou un incendie.
IMPORTANT :Votre table de cuisson est reglee a I'usine pour
I'utilisation au gaz naturel. Si on desire utiliser du gaz propane, un
ensemble de conversion au gaz propane est inclus avec la
nouvelle cuisiniere. Voir les instructions incluses avec I'ensemble
de conversion au gaz propane pour des details au sujet de cette
conversion,
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes sur
LITE.
Les gros brQleurs (14K BTU [British Thermal Units] et 12,5K BTU)
procurent le plus haut reglage de chaleur et sont parfaits pour la
cuisson de grandes quantites d'aliments ou de liquides dans de
grandes marmites et casseroles. Les petits brQleurs (9K BTU et
6K BTU) permettent un contr61e plus precis du mijotage au
reglage le plus bas et sont parfaits pour la cuisson de plus petites
quantites d'aliments, en utilisant des marmites et casseroles plus
petites.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile vide ou sans un ustensile sur la grille.
brQleur ne s'allume pas, attendre qu'il y ait un declic. Si le declic
ne se fait pas entendre, Ei-EINDRE LE BROLEUR. Verifier si le
disjoncteur ne s'est pas declench6 ou si un fusible n'est pas
grill&
S'assurer que le bouton de commande est enfonce
completement sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne
fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de reparation
qualifi&
La liaison a la terre et la polarite appropriees sont necessaires
pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte,
I'allumeur sera relie a la terre et pourra occasionnellement
emettre un declic, m_me apr_s que le brQleur est allum& Faire
verifier la prise murale par un technicien de reparation qualifie
pour voir si la polarite du c&blage est correcte.
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton darts le sens inverse des
aiguilles d'une montre sur LITE.
Tousles brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dent le bouton est tourne a LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe ou entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de
chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
Lite Pour allumer le brQleur.
Hi Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide a _bullition.
Med _ Hi Pour maintenir une _bullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Med Pour frire ou faire sauter les aliments.
Pour maintenir une _bullition lente.
Med _ Lo
Lo
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour mijoter ou _tuver les aliments.
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter lentement.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand FappareU est utUise, toute i
I
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
22
IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur.
Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont
eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas
utiliser de nettoyants a four, d'eau de Javel ou de decapants
rouille.
Chapeau de br01eur : Toujours garder le chapeau de brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che le mauvais allumage et des flammes
inegales. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur apres un
renversement de produits et enlever et nettoyer regulierement les
chapeaux tel qu'indique a la section "Nettoyage gen6ral".
1 ........... O
1. Chapeau de brOleur
2. Base du brOleur
3. Tiges d'alignement
4. Allurneur
5. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que la flamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'orifice. Carder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renverses, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. La proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
b
1. 1-1V2 po (25-38 mm)
2. Orifices de brDleur
Orifices de br01eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Carder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renverses, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit penetrer
dans les orifices de brQleur.
2,
3.
Nettoyage :
1. Enlever le chapeau de brOleur de la base du brQleur et
nettoyer tel qu'indique & la section "Nettoyage gen6ral".
Nettoyer I'ouverture de tube d'arrivee de gaz avec un chiffon
humide.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'6tre
ajuste, contacter un technicien de reparation qualifi&
4. Reinstaller le chapeau du brOleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignees avec la base
du brQleur.
!. Incorrect
2. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me I'entretien d'un brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
23
Grilles de surface
Les grilles se trouvant des c6tes gauche et droit de la table de
cuisson comportent des rainures. Celles-ci doivent toujours _tre
orientees vers I'interieur, c'est-a-dire vers le panneau de boutons
de commande pour maintenir les grilles en place. Sur certains
modeles, la grille mediane dolt 6tre mise en position en premier,
suivie des grilles gauche et droite.
1. Grille gauche
2. Rainure
3. Grille m_diane
Sur le modele KGCV566, les grilles sont Iocalisees par le cadre
externe.
Essuyer la table de cuisson apres chaque utilisation pour la
garder exempte de taches. Voir la section "Nettoyage gen6ral"
pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson risque de la fissurer.
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier aluminium, toucher une pattie
quelconque de la table de cuisson.
S'assurer que les fonds des casseroles et po_les sont
propres et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau
peuvent laisser des dep6ts quand ils sont chauffes.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brOleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. L'autoclave ne dolt pas
depasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux br01eurs de surface a la fois.
Pour plus de renseignements, aux 12.-U., contacter le bureau
local du Departement de I'Agriculture. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
Ergot de positionnement
Sur tousles modeles sauf le modele KGCV566, I'ergot de
positionnement sur la grille dolt _tre introduit dans le trou du
chapeau de br01eur pour maintenir la grille en place.
1
2
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un element ou un brOleur de surface
chauds.
Pour _tre plus efficaces, les ustensiles de cuisson doivent avoir
un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le
materiau dolt _tre d'epaisseur moyenne a forte.
Les finitions rugueuses peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux resultats de cuisson. Une finition antiadhesive a
les m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par
exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec une finition
antiadhesive aura les proprietes de I'aluminium.
1. Ergot de positionnement
2. Chapeau de brOleur
24
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Aluminum Chauffe rapidement et uniform_ment
Convient &tousles genres de cuisson.
L'_paisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupar_ des t&ches de
cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniform_ment.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C6ramique ou Suivre les instructions du fabricant.
vitroc6ramique Chauffe lentement, mais in_galement.
Les meilleurs r_sultats sent obtenus sur les
r_glages de chaleur basse & moyenne.
Cuivre Chauffe tres rapidement et uniform_ment.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des r_glages de temperature
basse.
Acier _maill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier inoxydable Chauffe rapidement, mais in_galement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage _gal.
ENTRETIEN DE LA
TABLE DE CUISSON
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que la table de cuisson est
froide. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage. Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou
une eponge sent recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes une fois que toute la
surface est froide. Ces renversements peuvent affecter la finition.
Nettoyant a vitre, nettoyant liquide doux ou tampon de
recurage non abrasif : Nettoyer doucement autour de la
plaque signaletique des numeros de modele et de serie car le
frottage pourrait en effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, cremes a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Voir la section
"Assistance ou service" pour passer une commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure,
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sent froids. Ces
renversements peuvent affecter la finition.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sent
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
Tampon non abrasif et produit de nettoyage leg_rement
abrasif : Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRULEURS DE SURFACE
ModUles a br_leurs scell6s
Voir la section "BrOleurs de surface".
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant & four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lots de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est sur la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement
hors du tableau de commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
Savon et eau : Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le
nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non
pas directement sur le tableau.
PLAQUE DE MIJOTAGE
Ne pas les nettoyer darts le lave-vaisselle,
Detergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une eponge humide, puis rincer
I'eau propre et secher avec un chiffon sans charpie.
25
Produit nettoyant leg_rement abrasif : Frotter dans le sens du
grain avec un chiffon ou une eponge humide. Rincer a fond.
Repeter au besoin.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le
cot3t d'une visite de service non necessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premibre fois que les brt31eursde surface sont
utilis6s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour
liberer I'air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il r6g16 correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner sur un reglage.
Les orifices des brQleurs sont-ils obstru6s? Sur les
modeles &brQleurs, voir la section "Breleurs de surface
scelles".
Les flammes des brQleursde surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brl31eurs sont-ils obstru6s? Sur les
modeles &brQleurs, voir la section "BrOleurs de surface
scelles".
Sur les modeles a chapeau, les chapeaux des brOleurs
sont-ils bien install6s? Voir la section "BrQleurs de surface".
Le brt31eurest-il endommag6? Sur les modeles & chapeau,
verifier si le chapeau est deform& Si le chapeau ne tournoie
pas librement sur une surface plate, c6te peint vers le bas, le
chapeau est deform& Permuter le chapeau avec un breleur
de surface different pour verifier s'il y a une autre
deformation. Contacter un technicien de reparation qualifi&
Utilise-t-on du gaz propane? L'appareil n'a peut-_tre pas
et6 converti correctement. Contacter un technicien de
reparation qualifi&
Le brQleurde surface fait de petits bruits
Le brl31eurest-il mouill6? Le laisser secher.
Le brQleur 6met des 6tincelles, mais ne s'allume pas.
Y a-t-il une production continue d'6tincelles sans que le
brl31eur ne s'allume? Cesser I'utilisation du brQleur de
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriee?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
Les r6sultats de cuiseon sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr6vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri6? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r6g16 au niveau appropri6
de chaleur? Voir la section "Commandes de la table de
cuisson'.
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir les
instructions d'installation.
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre & votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
d'origine. Les pieces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision que
celles utilisees dans la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®.
Pour obtenir des pieces d'origine dans votre region, composez le
numero de telephone de notre Centre d'interaction avec la
clientele ou avec le centre de service designe de KitchenAid le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi & vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
References aux marchands Iocaux.
Pour pi_cse, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone o(4on peut vous joindre dans la journee.
26
GAKANTIE DE TABLE D.ECUISSON, FOUR ENCASTRE
ETCUSINIEREKITCHENAID
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN
Pendant un an & partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit,
KitchenAid paiera pour les pi_ces sp_cifi_es par le fabricant et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de mat_riaux ou de fabrication. Les
r_parations doivent _tre effectu_es par un _tablissement de service d_sign_ par KitchenAid.
GARANTIE LIMITleE DE LA DEUXIEME A LA CINQUII_ME ANNleE INCLUSIVEMENT SUR LES leLleMENTS leLECTRIQUES, TABLE DE CUlSSON
EN VITROCleRAMIQUE, BRULEURS A GAZ ET SYST#ME DE COMMANDES TRANSISTORISEES
Sur les cuisinieres et tables de cuisson _lectriques, de la deuxieme a la cinqui_me annie inclusivement &partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant
pour tout _l_ment _lectrique pour la correction des vices de mat_riaux ou de fabrication.
Sur les cuisinieres et tables de cuisson en vitroc_ramique, de la deuxi_me a la cinqui_me annie inclusivement a partir de la date d'achat Iorsque cet
appareil m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi_ces sp_cifi_es par le
fabricant pour la table de cuisson en vitroc_ramique. KitchenAid garantit que la table de cuisson en vitroc_ramique ne subira pas de d_coloration, que le
motif sur la table de cuisson ne s'effacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en vitroc_ramique et le borden porcelaine
ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitroc_ramique ne se fendra pas a cause d'un choc thermique et que les _l_ments de surface ne
brQleront pas.
Sur les cuisinieres et tables de cuisson a gaz, de la deuxieme a la cinquieme annie inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant
pour tout brQleur a gaz pour la correction des vices de mat_riaux ou de fabrication.
Sur les cuisinieres et fours encastr_s, de la deuxi_me a la cinquieme annie inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m_nager est
utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant pour la cavit_ du
four et I'int_rieur de la porte en porcelaine si la piece rouille par suite de vices de mat_riaux et de fabrication. KitchenAid paiera pour les pi_ces
sp_cifi_es par le fabricant pour le syst_me de commandes transistoris_es et le tube magn_tron dans les fours combin_s, pour corriger les vices de
mat_riaux et de fabrication.
GARANTIE LIMITleE DE LA SIXI#ME h. LA DIXII_ME ANNleE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITle DU FOUR ET
L'INTIeRIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUlSINIERES ET FOURS ENCASTRleS
Sur les cuisinieres et fours encastr_s seulement, de la sixieme & la dixieme annie inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m_nager
est utilise et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi_es par le fabricant pour la
cavit_ du four et I'int_rieur de la porte si la piece rouille par suite de vices de mat_riaux de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de votre appareil m_nager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil ou remplacer des
fusibles, rectifier le c&blage _lectrique du domicile ou remplacer des ampoules d'_clairage accessibles au propri_taire.
2. Les r_parations Iorsque I'appareil est utilis_ &des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil m_nager est congu pour _tre r_par_ & domicile.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, m_susage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou utilisation de
produits non approuv_s par KitchenAid Canada.
5. Les r_parations aux pi_ces ou syst_mes r_sultant de modifications non autoris_es faites &I'appareil.
6. Le coQt des pi_ces de rechange ou de la main-d'oeuvre de r_paration pour les appareils utilis_s en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des r_gions _loign_es.
8. Tous frais de main-d'oeuvre au cours des p_riodes de garanties limit_es.
KITCHENAID CANADA DleCLINE TOUTE RESPONSABILITle AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects : par consequent, cette exclusion ou
limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits
qui varient d'une province aune autre.
Cette garantie ne s'applique pas en dehors du Canada. Contacter le vendeur autoris_ KitchenAid pour savoir si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" de ce manuel. Apres avoir v_rifi_ la section "D_pannage", une aide additionnelle
peut _tre trouv_e en v_rifiant la section "Assistance ou Service" ou en t_l_phonant sans frais au Centre d'interaction avec la clientele KitchenAid, an 1-
800-461-5681. Pour pi_ces, accessoires, installation et service composer le 1-800-807-6777. 4/01
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez
pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour
mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connattre les num_ros complets de module et de s_rie. Cette information
est donnee sur la plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie,
situ_e sur votre appareil tel qu'indiqu_ dans la section "Pieces et
caract_ristiques".
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid KGCS166GSS06 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues