Haier HPY08XCM Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur
HPY08XCM
User & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Guía de uso y cuidado
Some models may have an additional letter after the model number.
Sur certainsmodèles, le numéro de modéle peut être suivi d'une lettre.
Algunos de los modelos pueden tener una letra adicional después del número de modelo.
Please read instructions carefully before operating the air conditioner.
Lisez attentivement les instructions acant de faire fonctionner le climatiseur.
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de operar el acondicionador.
Portable Air Conditioner
Climatiseur Portatif
Acondicionador De
Aire Portatil
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ...................................................................................2
Consignes De Sécurité Importantes ..................................................................................... 2-3
Instructions Importantes ...........................................................................................................4
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION ..............................................................................5
Outils et Pièces ...........................................................................................................................5
Assemblage et installation ..................................................................................................... 6-7
Piècesetcaractéristiques .......................................................................................................... 8
FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................9
Fonctionnement .........................................................................................................................9
Utilisation du panneau de contrôle ....................................................................................10-11
Fonctionnement de la télécommande ..............................................................................12-13
Guide d’entretien et de nettoyage ..........................................................................................14
Rangement ................................................................................................................................ 15
DÉPANNAGE ............................................................................................................................16
GARANTIE LIMITÉE .................................................................................................................17
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Brochez le reçu de caisse au guide. Il vous le faudra pour obtenir du service en vertu de la garantie.
Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide
convivial vous aidera à utiliser votre climatiseur
de façon optimale.
Rappelez-vous de prendre en note les numéros
de modèle et de série. Ces numéros figurent
suruneétiquettesituéesurlecôtédel’appareil.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
1. Leclimatiseurdoltetrebrancheauniveaud'unepriseelectriqued'une
tensionadequate.(yourtableau)
2.L'appareildoltetremisalaterre(masse)afinderecluiretoutrisque
d'electrocution et d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE
MASSE. Si votre prise murale ne peut accueillir une fiche a trois broches,
veuillezfaireensortequ'unelectricienqualifieeninstalleune.Laprise
murale DOIT etre mise a la masse.
3. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est effiloche ou fissure,
si la fiche et le con¬necteur sont endommages, ou si l'appareil presente
unepanneouestendommaged'unefaconquelconque.
4. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR OU UNE RALLONGE.
5.Nejamaisbloquerl’aérationduclimatiseur.Letuyaud’échappementne
doit pas être encombré. Il faut maintenir un dégagement d’au moins 20po
(50cm) autour du climatiseur.
6. Toujours débrancher le climatiseur avant tout entretien, nettoyage ou
déplacement.
7. N’installez et n’utilisez pas le climatiseur dans un endroit où l’air ambiant
contient des gazes combustible ou l’air ambiant est contaminé. Évitez tout
contactentrelesproduitschimiquesetvotreclimatiseur.
8. Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
9. Ne jamais utiliser le climatiseur sans les filtres.
10. Ne pas utiliser le climatiseur a proximite d'une baignoire, d'une douche ou
d'un lavabo ou evier.
VEUILLEZ SUIVRE CES PRECAUTIONS DE BASE IORSQUE VOUS UTILISEZ
L'APPAREIL AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE, & ELECTROCUTION,
DE BLESSURE, VOIRE DE MORT.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
PAGE 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
• VeuillezconservercemanuelenlieusOr.
• N'utilisezpasdeliquideoudespraypournettoyerceproduit.Utilisezun
chiffon humide.
• NeplacezpasceproduitdansunlieupeusOrouelevecaritpeuttomber
et causer des dommages ou des blessures.
• Nerenversezpasduliquidesurlatelecommande,celapeutcauserun
chocelectriqueauxpikeselectroniquesal'interieuretlesrendreinactives
ou les faire fonctionner de facon incorrecte.
• N'essayezjamaisdedesassemblerleproduitvous-meme.S'ilyaun
besoin de maintenance, veuillez contacter le centre de service local ou le
distributeur local.
FRANÇAIS
PAGE 4
OUTILS ET PIÈCES
Lireetobserverlesinstructionsfourniesavecchaqueoutilénuméréci-dessous.
PIÈCES FOURNIES :
Vérifier si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces.
REMARQUE :Encasdepiècemanquante,téléphonerauserviceàlaclientèledeHaier:1-877-337-3639.
IMAGE PARTIE # PIÈCES
Panneau de fenêtre principal et panneaux
d’extension – 20po à 55po (50cm à 140cm)
3
Vis
3
Tuyère d’échappement
1
Tuyau d’échappement
1
Raccord de tuyau
1
Équerre
1
Télécommande
1
Piles
2
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
Remote NozzleExhaust Hose
Exhaust Hose Connector W i nd ow Pane l A sse m bl y
Screws
Remote B attery
Dry
User Manual
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
B
A
CORDON D’ALIMENTATION
Assurez-vous de tester le cordon d’alimentation avant la mise en marche de
l’appareil. Appuyez sur le bouton "Test", puis sur le bouton "Reset" pour rétablir
le courant.
FRANÇAIS
PAGE 5
1. Selon l’ouverture de votre fenêtre, utiliser 1, 2 ou 3 des panneaux d’extension de fenêtre. Insérer
les vis dans les trous sur le panneau du centre au besoin, pour bien fixer le/les panneau /x.
2. Ouvrir la fenêtre et placer l’assemblage de panneaux dans la fenêtre. Ajuster les panneaux
d’extensionselonlalargeuroulahauteurdelafenêtre,telqu’indiquéci-dessous(voirfigA).
Fixer les panneaux d’extension à l’aide de 2 vis émoussées (voir fig B). Fermer la fenêtre.
3. Fixerl’équerresurlafenêtreàl’aidedeladernièrevis,pourprévenirl’ouverturedelafenêtreà
partir de l’extérieur (voir fig C).
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
A
B
C
FRANÇAIS
PAGE 6
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
E
4. Étendre les deux extrémités du tuyau d’échappement. Connecter la tuyère d’échappement à
une extrémité du tuyau en tournant dans le sens antihoraire (voir fig D).
5. Lever la poignée de le crampon en forme de « C » sur l’arrière de l’appareil et insérer
l’extrémité du raccord de tuyau dans la partie inférieure du crampon. Fixer l’assemblage du
tuyau sur l’arrière de l’appareil en abaissant le crampon en « C » complètement. Assurez-vous
quel’assemblagedetuyauestbienfixéavantlamiseenmarche(voirfigE).
6. Insérer l’extrémité du tuyau d’échappement avec la tuyère dans le panneau de fenêtre (voir fig E).
7. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale et appuyer sur le bouton « Reset » pour
établir l’alimentation en électricité à l’appareil.
8. Toujours laisser un dégagement de 20po (50cm) autour de l’appareil pour une aération
adéquate.
D
FRANÇAIS
PAGE 7
PAGE 8
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
*ASSUREZ-VOUS QUE LE BOUCHON DU
DRAIN INFÉRIEUR EST BIEN EN PLACE
AVANT LA MISE EN MARCHE POUR
ÉVITER LES FUITES D’EAU.
PANNEAU DE CONTRÔLE
ROULETTES
VOLET D’ÉVACUATION
D’AIR HORIZONTAL
VOLET D’ÉVACUATION
D’AIR VERTICAL
POIGNÉE ARRIÈRE (SUPPORT
DE TÉLÉCOMMANDE)
CRAMPON EN FORME DE "C"
CORDON D’ALIMENTATION
BOUCHON DE DRAIN INFÉRIEUR*
FILTRES (4 PIÈCES)
CROCHET DE RANGEMENT
POUR LE CORDON
FRANÇAIS
PAGE 9
FONCTIONNEMENT
NOTE: Attendre 24 heures avant d’allumer le climatiseur si l’appareil a été basculé pour une
raisonquelconque,pourlaisserl’huilecoulerdanslecompresseuretprévenirunéchec
prématuré du climatiseur.
AVANT L’UTILISATION
1.Utiliseruneprisemuralede115Volt,15Amppourleclimatiseur,ainsiqu’uncircuitdédié.
N’utilisezpasd’autresappareilsélectriquessurcemêmecircuit,sinonlefusible/disjoncteur
peut déclencher.
2. Ne pas placer le climatiseur en plein soleil, ou près de toutes plinthes chauffantes, fours,
poêles, etc.
3. Utiliser sur une surface plane et horizontale seulement
4.Garderl’appareilàl’écartdetoutencombrement,telquerideauxoustores.
5. Garder l’appareil à au moins 20po (50cm) des murs.
PENDANT L’UTILISATION
1. Lors de la première utilisation, après avoir branché l’appareil à la prise murale, l’appareil
commence en ventilateur haute vitesse, réglé à 75º F (23ºC). L’affichage de température
sur l’ACL affiche la température ambiante. Lors de la mise en marche régulière, l’appareil se
souvient du dernier réglage utilisé.
2. Suivant un arrêt normal, attendre 3 minutes avant de remettre en marche.
3. Enmoderefroidissement,ceclimatiseurportablenedevraitpasrequérirl’évacuation
manuelledel’eau.Cetappareilestmunid’undesignuniquequifaitquel’eaus’évapore
continuellement.Lorsquel’appareilestdansdesconditionsparticulièrementhumides,il
estpossiblequevousdevrezviderleréservoird’eaupériodiquement.L’appareils’éteint
automatiquementlorsqueleréservoirestplein,etl’indicateurlumineux"Full"s’allume.
4. Pour vider le réservoir: placer un plat peu profond d’un litre ou plus (non inclus) sous le drain
inférieur à l’arrière de l’appareil (près du bas du climatiseur), retirer le couvercle et le bouchon
de caoutchouc et vider le réservoir. Replacer le bouchon et le couvercle. Vous pouvez
maintenant redémarrer votre climatiseur.
5. Vérifier et nettoyer les filtres une fois par semaine pour plus d’efficacité.
NOTE: Ne pas utiliser l’appareil sans les filtres.
APRÈS L’UTILISATION
Si l’appareil ne sera pas utilisé pour une période plus longue, vider le réservoir. Référez-vous à
l’étape 4 de la section "Pendant l’utilisation" ci-dessus.
FRANÇAIS
POWER
Allume et éteint l’appareil
MODE
Appuyer sur le bouton mode pour le réglage voulu:
Cool – Rafraichi la pièce à la température voulue
Dry – Diminue le taux d’humidité dans l’air
Fan – Offre une circulation d’air sans rafraichir la pièce
VITESSE DE VENTILATEUR
Il y a deux vitesses ajustables dans les modes "Cool" et "Fan", choisir haut ou bas selon vos
besoin. La vitesse de ventilateur ne peut être réglée en mode "Dry".
GLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyer sur les boutons « up » ou « down » pour ajuster la température.
Latempératurepeutêtrerégléeentre62º-86ºF(17º-30ºC).Notezquelatempératurenepeut
être réglée en mode "Fan" ou "Dry".
UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
PAGE 10
FRANÇAIS
UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
PAGE 11
MINUTERIE
1. Appuyer sur le bouton « Timer »
2. Ajuster le nombre d’heures à l’aide des boutons « Up/Down ». Attendre environ 5 seconds pour
la sauvegarde de l’information.
3. Pour annuler la minuterie, appuyer sur le bouton « Timer » une fois, les heures restantes
clignoteront;appuyerdenouveau,etlaminuteries’annule.
Pourréglerlaminuteriepourundélaide1à24heuresavantqueleclimatiseurs’allume,lorsque
l’appareil est éteint :
1. Appuyer sur le bouton « Timer »
2. Ajuster le nombre d’heures à l’aide des boutons « Up/Down ». Attendre environ 5 seconds pour
la sauvegarde de l’information.
3. Pour annuler la minuterie, appuyer sur le bouton « Timer » une fois, les heures restantes
clignoteront;appuyerdenouveau,etlaminuteries’annule.
INDICATEUR LUMINEUX FULL
Lorsquel’indicateurlumineux«Full»l’allume,celasignifiequeleréservoird’eauinternes’est
remplid’eaucondenséeetleclimatiseurs’éteintautomatiquement.Référez-vousàlasection
Fonctionnement /Pendant l’utilisation /Item 4 ci-dessus pour savoir comment vider le réservoir
du climatiseur.
FRANÇAIS
POWER
Allume et éteint l’appareil
COOL
Rafraichi la pièce à la température voulue
DRY
Diminue le taux d’humidité dans l’air
FAN
Offre une circulation d’air sans rafraichir la pièce
HIGH
Règle une vitesse de ventilateur plus rapide en mode
« Cool » ou « Fan ».
LOW
Règle une vitesse de ventilateur plus basse en mode
«Cool»ou«Fan».Notezquelavitessedeventilateur
ne peut être ajustée en more « Dry » ou pendant la
fonction « Sleep » (Sommeil).
GLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyer sur les boutons « up » ou « down » pour ajuster
la température.
La température peut être réglée entre 62º - 86º F
(17º-30ºC).Notezquelatempératurenepeut
être réglée en mode « Fan » ou « Dry ».
MINUTERIE
Pourréglerlaminuteriepourundélaide1à24heuresavantqueleclimatiseurs’éteigne, 
lorsquequel’appareilfonctionne:
1. Appuyer sur le bouton « Timer »
2. Ajuster le nombre d’heures à l’aide des boutons « Up/Down ». Attendre environ 5 seconds
pour la sauvegarde de l’information.
3. Pour annuler la minuterie, appuyer sur le bouton « Timer » une fois, les heures restantes
clignoteront;appuyerdenouveau,etlaminuteries’annule.
Pourréglerlaminuteriepourundélaide1à24heuresavantqueleclimatiseurs’allume,lorsque
l’appareil est éteint :
1. Appuyer sur le bouton « Timer »
2. Ajuster le nombre d’heures à l’aide des boutons « Up/Down ». Attendre environ 5 seconds
pour la sauvegarde de l’information.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
PAGE 12
Dry
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
PAGE 13
3. Pour annuler la minuterie, appuyer sur le bouton « Timer » une fois, les heures restantes
clignoteront;appuyerdenouveau,etlaminuteries’annule.
FONCTION SOMMEIL
Lorsqu’activée,lafonctionsommeil(«Sleep»)augmentelatempératurerégléede2ºF(1º
C) après 2 deux heures de fonctionnement, et un autre 2º F (1º C) après 2 heures de plus. Le
ventilateur est à basse vitesse (« Low ») et ne peut pas être ajusté. La fonction sommeil peut
être annulée en appuyant sur le bouton « Sleep », ou tout autre bouton de mode (« Cool », « Fan
» ou « Dry ») sur la télécommande. L’appareil peut être éteint à l’aide du bouton « Power » sur la
télécommande ou directement sur le climatiseur.
ºF/ºC
Ce bouton change l’affichage entre Fahrenheit et Celsius.
FRANÇAIS
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
PAGE 14
•Toujoursdébranchervotreappareilavantlenettoyage.
•Lesfiltresàairdevraientêtrenettoyésunefoisparsemainepourunmeilleurrendement.Faire
glisser les filtres à l’aide des languettes. Il y a des filtres secondaires accessibles seulement
lorsquelesfiltresprincipauxsontôtés(voirpage8).Lesfiltrespeuventêtrelavés,ounettoyés
à l’aide d’un aspirateur. Enlever les excédents d’eau en secouant doucement le filtre, ce
quienlèveraégalementlapoussièreetlesparticulesemprisonnéesdanslefiltre.Suiteau
nettoyage, replacez les filtres. NE JAMAIS faire fonctionner le climatiseur sans les filtres en
place.
•Pournettoyerleclimatiseur,NEJAMAISutiliserdeproduitschimiques,d’abrasifs,
d’ammoniaque,d’eaudeJavel,dedétergentconcentré,desolvantsoudetamponsàrécurer.
Certains de ces produits peuvent endommager et/ou décolorer votre climatiseur.
•Toujoursutiliserunchiffondouxhumidepournettoyervotreappareil.Sécheràl’aided’unautre
chiffon.
FRANÇAIS
RANGEMENT
PAGE 15
•Pourrangervotreclimatiseurlorsqu’ilneserapasutilisépourunepériodepluslongue,vider
leréservoirtelsquedécritàlapage9danslasectionFonctionnement/Pendantl’utilisation/
Item4.Retirerletuyaud’échappement,couvrird’unsacdeplastiqueetrangerdansunendroit
frais et sec.
FRANÇAIS
IMPORTANT
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
En cas de problème avec ce produit, prière de contacter
leserviceHaierCustomerSatisfactionCenter,
au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DE MODÈLE
ETLENUMÉRODESÉRIESONTREQUISPOUROBTENIR
DUSERVICEENVERTUDELAGARANTIE.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À
LA CLIENTÈLE
1-877-337-3639
PAGE 16
DÉPANNAGE
SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS :
•Assurez-vousqueleclimatiseurestbranché.
•Appuyersurlebouton«Reset»surlafiched’alimentationpourrétablirlecourant.
•Assurez-vousqueledisjoncteursoitarméetquelefusiblesoitbon.
•Appuyersurlebouton«Power»duclimatiseur.
•Assurez-vousquelaminuterien’estpasactivée.
•Assurez-vousqu’ilyaducourantàlaprisemuraleàl’aided’unautreappareil.
•Sil’indicateurlumineux«Full»estallumé,videzleréservoirselonl’item4delasection«
Pendant l’utilisation ».
•Assurez-vousquelatélécommandeaitdespilesneuves.
SI LE CLIMATISEUR FONCTIONNE, MAIS NE RAFRAICHIT PAS :
•Assurez-vousqueleclimatiseuraitunecoteBTUsuffisantepourrafraichirlapièce.
•Fairefonctionnerenmode«Cool»etavecleventilateuràhautevitesse.
•Vérifiezl’installationdutuyaud’échappementetdel’assemblagedefenêtre.
•Redirigerlesvoletsdedirectiond’air,etassurez-vousqu’ilsnesoientpasencombrés.
•Toutesportesetfenêtresdoiventêtreferméespourpermettreàlapiècedeserafraichir.
•L’appareilpourraitêtreenmode«Fan»ou«Dry».Lemettreenmode«Cool».
INDICATEUR LUMINEUX FULL :
L’appareils’éteintlorsqueleréservoirinterneestplein,cequipourraitarriversil’appareil
fonctionne dans des conditions plus humides. Référez-vous à la section Fonctionnement /
Pendant l’utilisation /Item 4 ci-dessus pour savoir comment vider le réservoir du climatiseur
FRANÇAIS
CETTE GARANTIE COUVRE LES PIECES
SUIV-ANTES DU CLIMATISEUR CONTRE
TOUS VICES DE FABRICATION ET DE
MATIERIAUX:
1.Lespiecesmecaniquesofelectriques(ycompris
les frais de main d'oeuvre) de ce produit pour une
periode del2 mois a partir de la date d'achat (pour
utilisation commerciale of location, la garantie est
de 90 jours).
2. Le systeme scelle et le compresseur contenu a
l'interieur de ce produit pour une *lode de 5 ans a
partir de Ia date d'achat (frais de main d'oeuvre non
compris apres les 12 premiers mois de couverture).
Si l'appareil est utilise commercialement ou
en location, Ia garantie supplementaire du
compresseur est de 1 a 9 mois (frais de main
d'oeuvre non compris apres les 90 premiers (ours).
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE REP,
DE VENTE DATE COMME PREUVE
CRACHAT.
QUI EST COUVERT?
L'acheteurd'origineayantfait('acquisitiondecet
appareil.
QUELLES SONT LES REPARATIONS
COUVERTES?
Haler America s'engage a reparer ou a remplacer di
votre domicile of pour une duree de 12 mois, toute
piecemecaniqueouelectriqueducompresseurayant
ete determinee defectueuse suite a une utilisation
jugee normale. Haier America s'engage a reparer ou
a remplacer (frais de main d'oeuvre non compris) le
system°scelleetlecompresseur(piecesuniquement)
pour une periode supplementaire de 4 ans.
DEMARCHES A SUIVRE POUR REPARATIONS
1. Contactez votre centre de reparation agree
Haier America le plus proche. Pour connaltre
le nom du centre agree Haler America le plus
proche, cornposez le (877) 337-3639.
2. Toute reparation dolt etre effectuee par un
centre de reparation agree Haier America.
CETTE,GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS AUX ETATS-UNIS ET A
PUERTO RICO ET NE COUVRE PAS:
•Lesdommagessurvenantsuiteauneinstallation
incorrecte.
•Lesdommagessurvenantlorsdutransport.
•Lesdommageset&galssuiteatouteutilisation
incorrecte ou excessive, negligence ou
modification, tout accident ou entretien incorrect.
•Lesdommagessuiteadesreparationsayantete
effectuees par un concessionnaire ou revendeur
autrequeparuncentredereparationagree.
•Lesfraisdemaind'oeuvre,dereparations,de
transport et tous frais d'expedition couvrant le
demontage de pieces et le montage des pieces de
rechange au-dela des 12 premiers mois.
LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITE OU DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE.
Le recours offert par la garantie est un recours
exclusifoftientlieuderecoursunique.Cette
garantie ne couvre pas les dommages accessoires
ou indirects. Certains etats ou provinces ne per-
mettent ni la limitation de la duree dune garantie
implicite ni ('exclusion de dommages indirects.
Les limites ou exclusions mentionnees ci-clessus
peuventnepass'appliquerdansvotrecas.Cette
garantievousconferedesdroitsjuridiques
par-ticuliersetitestpossiblequevousayez
d'autresdroitsquipeuventvarierselonl'etatetla
prov-ince.
GARANTIE LIMITEE
PAGE 17
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Haier HPY08XCM Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues