Haier HPRB07XC7-B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Français
Un mot de Haier
Merci d’avoir achete un climatiseur “Haier”qui est dependable, facile a operer et economise de
l’energie. Ce manuel contient l’information necessaire pour maintenir, operer,installer et utiliser
proprement votre climatiseur. Votre climatiseur nettoie, refroidit et dehumidifie l’air dans votre salle
pour vous fournir avec le niveau ultime de confort.
S’il vous plait lisez soigneusement les instructions avant d’installer ce produit. N’oubliez pas de
remplir et poster la carte d’enregistrement du produit.
Registration du Produit
Registrez le model et numero de serie.
Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, les informations suivantes vous
seront necessaries. Attachez le recu de ventes a ce guide et garder pour la reference d’avenir. Cette
information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur votre climatiseur.
Numero du model: ..........................................................................................................
Numero de serie: ............................................................................................................
Date d’achats: ................................................................................................................
Nom du negociant: .........................................................................................................
Addressed u negociant: ...................................................................................................
Numeros de telephone du negociant: ................................................................................
T A B L E A U 
T Y P E S   D E   P R I S E S   E T   F U S I B L E S
TENSION  125/60  250/60
AMPÈRES  15  20  15  30 
PRISE DE COURANT MURALE 
TAILLE DU FUSIBLE  15  20  15  30  30
 FUSIBLE À FUSION  Fiche  Fiche    Fiche  Fiche  Fiche 
TEMPORISÉE (disjoncteur)
Français
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Veuillez suivre ces précautions de base lorsque vous utilisez l'appareil
afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure, voire
de mort.
1) Le climatiseur doit être branché au niveau d'une prise électrique d'une tension adéquate.
(voir tableau)
2) L'appareil doit être mis à la terre (masse) afin de réduire tout risque d'électrocution et
d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE MASSE. Si votre prise murale ne
peut accueillir une fiche à trois broches, veuillez faire en sorte qu'un électricien qualifié en
installe une. La prise murale DOIT être mise à la masse.
3) Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est effiloché ou fissuré, si la fiche et le
connecteur sont endommagés, ou si l’appareil présente une panne ou est endommagé d’une
façon quelconque.
4) NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR OU UNE RALLONGE.
5) Ne pas gêner ni bloquer le flux d'air autour de l'appareil et que rien ne bouche le tuyau de
sortie.
6) Débrancher toujours le climatiseur avant de le déplacer ou d'effectuer opération de
maintenance.
7) Ne pas installer le climatiseur dans un endroit l’atmoshpère est huileuse ou présente des
gaz combustibles ou du soufre. Éviter que les produits chimiques entrent en contact avec le
climatiseur.
8) Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
9) Ne jamais utiliser le climatiseur sans les filtres.
10) Ne pas utiliser le climatiseur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’un lavabo ou
évier.
ÉCONOMISER CES INSTRUCTIONS
Français
3
Table de matieres 
PAGE
Un mot de Haier ...............................................................................................................
1
Registration du Produit ....................................................................................................1
Precautions de Surete.......................................................................................................2
Avantages ..........................................................................................................................4
Parties et caracteristiques ................................................................................................
5
Assemblee et Installations ...............................................................................................6
Exéction .............................................................................................................................7
Specification du Produit ...................................................................................................9
Soins et nettoyage ............................................................................................................
9
Emmagasinage..................................................................................................................9
Detections d’un probleme ..............................................................................................10
Imformations de la garantie .........................................................................................11
Français
4
Avantages de ce Model
1. Ce model est facile a operer. L’electronique a un minuteur, thermostat, trois vitesses pour refroidir,
trois ventilateurs et une vitesse de dehumidification (seche).
2. Ce produit a une conception unique qui evapore l’eau. Donc une tank de condensation n’est pas
necessaire. Ceci vous evitera de vous lever au milieu de la nuit pour vider le seau et virez le
produit.
3. Une trousse de fenetre facile a installer est incluse et est constituee d’un tuyau d’echappement, de
2 jets de tuyau, d’une trousse de panneaux de fenetre, d’un connecteur du tuyau d’echappement.
4. Roulettes directionelles sont inclus pour aider a deplacer le produit d’une maniere commode pour
etre utiliser dans presque n’importe quel domaine.
5. L’ecran du filtre est concu pour l’acces facilement.
6. Les climatiseurs portatifs sont faciles a emmagasiner quand pas utilizes.
Français
5
Parties et Caracteristiques
1. Tableau de Commande
2. Deflecteur d’air
ouvrir manuellement)
3. Panneau de devant
4. Trou de Traitement
5. Roulette
6. Filtre d’ecran
7. Entrée d’air ( Evaporateur )
8. Sortie d’air
( Echange thermique )
9. Entrée d’air (Condensation )
10. Corde d’alimentation
Avant
Arrière
HPRB07XC7
Remarque : Ouvrez manuellement la bouche d’aération (pièce 2) à la position désirée.
Français
6
Montage et Installation
ASSEMBLEMENT ET INSTALLATION
ACCESSOIRES INCLUS
1. Panneaux en matiere plastique - 2 pieces
2. Adapteur du panneau de la fenetre - 1 piece
3. Vis 4 pieces
4. Connecteurs du tuyau d’echappement de la
chaleur -2pieces
5. Tuyau d’echappement de la chaleur 1piece
1. Pousser l’adapteur du panneau de la fenetre circualaire a travers le
panneau en plastique . Alignez les trous et resserrez l’adapteur avec les
4 vis qui sont inclus dans la trousse. ( Resserrez les vis du devant )
2. Ajustez le panneau en plastique a la largeur et hauteur de votre fenetre et
resserrez les 2 vis qui sont attaches au panneau.
3. Installez le panneau en plastique sur la fenetre . Si necessaire, utilisez la
bande adhesive pour assurer le panneau en place.
4. Connectez le tuyau d’echappement a l’unite en inserrant le cote plus etroit
de l’adapteur de l’unite qui est attaché au tuyau dans l’echappement.
Tournez l’adapteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’a ce que
ce dernier se verouille. ( Voir l’illustration A )
5. Transferez l’unite a la fenetre, etendez le tuyau et attachez l’autre fin du
tuyau a la fenetre . Alignez les etiquettes du tuyau et de l’adapteur du
panneau de la fenetre et attachez les ensemble.
6. Branchez à la prise murale pour être prêt pour l'opération.
NOTE : Utilisation sur le circuit simple de sortie seulement.
Tuyau d’echappement
Adapteur de la fenetre
Adapteur de l’unite
1
2
3
B
A
Mode Light
Français
7
Exécution
Panneau de Commande
Bouton Marche/Arrêt
Le bouton Marche/Arrêt permet d’allumer et
d’éteindre l’appareil. Lorsque vous appuyez sur
Marche l’appareil se met en marche. Son mode
de fonctionnement est automatique et la vitesse
du ventilateur est automatique.
Lampe Témoin
De l’eau de condensation peut s’accumuler dans
l’appareil.
Si le réservoir interne est plein la lampe témoin
s’allumera et l’appareil ne fonctionnera pas
jusqu’à ce que l’appareil soit vidé.
Témoin de marche
Le témoin lumineux change de couleur selon le
mode de fonctionnement.
Lorsque le mode « refroidissement » est sélection-
le témoin lumineux est bleu.
Lorsque le mode « déshumidification » est sélec-
tionné le témoin lumineux est jaune.
Lorsque le mode « ventilation » est sélectionné le
témoin lumineux est vert.
Lorsque le mode « automatique » est sélectionné
le témoin lumineux est fonction du mode de
fonctionnement choisi.
Témoin de température et de l’heure
En état de marche l’appareil affiche «
Température ambiante ».
Lorsque la température est réglée, l’appareil
affichera la température.
Lorsque vous réglez l’heure l’appareil affiche «
Réglage de l’heure » et le voyant clignotera.
5 secondes après « Réglage de la température
» et « Réglage de l’heure » l’appareil affiche
de nouveau « Température ambiante ».
L’affichage de la température est compris entre
18° C et 32° C.
Lorsque la température ambiante est supérieure
à la température pouvant être affichée « Élevé
» s’affiche.
Lorsque la température ambiante est inférieure
à la température pouvant être affiché « Bas »
s’affiche.
Lorsque l’appareil s’arrête le témoin lumineux
s’éteint.
8
Bouton Marche/Arrêt
Le bouton Marche/Arrêt permet d’allumer et
d’éteindre l’appareil.
Le Bouton Mode
Le bouton mode possède 4 réglages :
Refroidissement
•Déshumidification
•Ventilation
•Automatique
Ces réglages peuvent être ajustés grâce
au bouton Mode.
Mode Refroidissement
En mode refroidissement l’air est refroidi et l’air
chaud est envoyé vers l’extérieur à travers le
tuyau d’échappement. Réglez la vitesse et la
température du ventilateur selon vos préférences.
Remarque : En mode refroidissement les tuyaux
d’échappement de l’air doivent s’évacuer à
l’extérieur de la pièce.
•Mode Déshumidification
L’air est déshumidifié en passant à travers le
climatiseur sans être en mode refroidissement. Si
la température ambiante est supérieure à 25° C
la vitesse du ventilateur peut être ajustée, sinon le
ventilateur est fixé sur « Bas ».
Remarque : Le tuyau d’échange de l’air chaud
doit s’évacuer dans la pièce en mode
déshumidification et non à l’extérieur comme c’est
le cas en mode refroidissement. Si l’appareil est
évacué à l’extérieur en mode déshumidification
un refroidissement se produira.
•Mode Ventilation
L’air circule dans la pièce sans refroidissement.
Remarque : L’appareil n’a pas besoin d’être
évacué en mode ventilateur.
•Mode Automatique
Mettez l’appareil en marche et appuyez sur mode
« Automatique ».
L’appareil se mettra sur ce mode et la vitesse du
ventilateur se réglera automatiquement sur la tem-
pérature ambiante.
Réglage de la vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur a 4 réglages : Auto,
Élevé, Moyen, Bas.
Réglage de la température
Appuyez sur « Plus » ou « Moins » pour régler la
température. Elle est comprise entre 18° C et
32° C.
Remarque : Le bouton de réglage de la tem-
pérature ne fonctionne pas en mode Auto,
Déshumidification ou Ventilateur.
Sélecteur Fahrenheit/Celsius
Appuyez sur °C/°F pour choisir °C ou °F.
Remarque : Le réglage initial est °F.
Réglage de la minuterie
Lorsque vous utilisez le bouton de réglage de la
minuterie lorsque l’appareil est en marche vous
pouvez prérégler l’heure à laquelle vous voulez
que l’appareil s’arrête.
Lorsque vous utilisez le bouton de réglage de
la minuterie lorsque l’appareil est en stand-by
vous pouvez prérégler l’heure à laquelle vous
voulez que l’appareil s’arrête.
Si vous appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt
» la fonction minuterie préréglée sera annulée.
•La minuterie est comprise entre 1 et 24 heures.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez annuler le réglage de la minuterie
à tout moment en appuyant sur le bouton
« Annulation minuterie ».
Exécution
Télécommande
Français
Français
Specifications du produit
Guide de Nettoyage et de Soins 
Debranchez toujours votre climatiseur avant de le nettoyer.
Les filtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre produit opera a
l’efficacite optimum. Le filtre peut etre lave ou aspire.Enlevez l’exces d’eau du filtre , secouez
doucement. Ceci enlevera la poussiere et les particules pris au piege dans le filtre. Apres
avoir nettoye, reinstallez le filtre. NE PAS utililiser votre climatiseur sans lefiltre a sa place
Pour nettoyer le placard, n’utilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives,
l’ammoniaque, le chlore.Une partie de ces produits chimiques peuvent dissoudre,
endommager et /ou NE PAS decolorer votre climatiseur.
Utilisez toujours un tissue doux avec de l’eau au savon et nettoyez le devant du placard.
Sechez avec un tissu doux.
Emmagasinage 
Pour emmagasiner votre climatiseur quand vous ne l’utilisez pas pour une longue
periode de temps,drainez l’eau condensee en utilisant le tuyau d’egout. Enlevez le tuyau
d’echappement, nettoyez les filtres puis couvrez le avec des sacs en plastique et
emmagasinez.
Voltage et frequence 115V / 60Hz
Les données Propulsent 800 W
Refroidir la capacite 7000 BTU
Enlever l’humidite (pints/jour) 70
Agent de refroidissement R-22/14.1 Oz
Minuteur 24 Hours
Portee de temperature d’operation 16˚C - 38˚C
Dimensions (WxDxH)(mm) 456 mm x 334 mm x 619 mm
Poids net en lbs approximativement 25 kg
Tuyau d’echappement 1.5 meter
9
10
Français
Detection de panage
Si le climatiseur ne fonctionne pas:
Assurez que le produit est branche, la prise peut etre decrochee.
Assurez que la prise murale est au voltage approprie
Assurez si le disjoncteur a besoin d’etre remis a l’etat initial ou si le fusible doit etre
remplace.
Assurez si le produit est sur le mode OFF
Si les voyants d'alarme est allumés, vidangez le drain de l'eau en enlevant la prise.
Le climatiseur en marche, mais la salle ne se refroidie pas:
La salle peut avoir des appareils qui produisent de la chaleur. Utilisez un ventilateur
d’echappement pour enlever l’exces de la chaleur.
Assurez la propre installation du tuyau d’echappement.
Deviez le courant d’air. Enlevez tous les obstacles.
Toutes les portes et fenetres doivent etre fermees pour que l’air n’echappe pas de la salle.
Les filtres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes.
Le BTU de produit peut etre tres bas pour la chambre a refroidir.
Quand la chaleur et l’humidite sont extremes , le climatiseur prendra long pour refroidir la
salle.
Egoutez l’eau du tuyau d’egout par le debrancher.
Le produit peut etre dans le sec ou ventilateur mode. Mettez le climatiseur sur le mode fraix.
Français
Cette garantie couvre les pièces suiv-
antes du climatiseur contre tous vices de 
fabrication et de matériaux: 
1. L es pièces mécaniques et électriques (y
compris les frais de main d'oeuvre) de ce
produit Haier pour une période de 12 mois à
partir de la date d'achat (pour utilisation com-
merciale et
location, la garantie est de 90 jours).
2. Le système scellé et le compresseur contenu à
l'intérieur de ce produit Haier pour une péri-
ode de 5 ans à partir de la date d'achat (frais
de main d'oeuvre non compris après les 12
premiers mois de couverture). Si l'appareil est
utilisé
commercialement ou en location, la garantie
supplémentaire du compresseur est de 1 à
9 mois (frais de main d'oeuvre non compris
après les 90 premiers jours).
Veuillez conserver votre reçu de vente 
daté comme preuve d'achat.
Qui est couvert?
L'acheteur d'origine ayant fait l'acquisition de cet
appareil Haier.
Quelles sont les réparations couvertes?
Haier s'engage à réparer ou à remplacer à votre
domicile et pour une durée de 12 mois, toute
pièce mécanique ou électrique du compresseur
ayant été déterminée défectueuse suite à une
utilisation jugée normale. Haier s'engage à
réparer ou à remplacer (frais de main d'oeuvre
non compris) le système scellé et le compresseur
(pièces uniquement) pour une période
supplémentaire de 4 ans.
Démarches à suivre pour réparations
1. Contactez votre centre de réparation agréé
Haier le plus proche. Pour connaître le nom du
centre agréé Haier le plus proche, composez
le (877) 337-3639.
2. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation agréé Haier.
CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS 
AUX ÉTATS-UNIS ET À PUERTO RICO ET NE 
COUVRE PAS:
Les dommages survenant suite à une installation
incorrecte.
Les dommages survenant lors du transport.
Les dommages et dégâts suite à toute
utilisation incorrecte ou excessive, négligence
ou modification, tout accident ou entretien
incorrect.
Les dommages suite à des réparations ayant
été effectuées par un concessionnaire ou
revendeur autre que par un centre de
réparation agréé.
Les frais de main d'oeuvre, de réparations, de
transport et tous frais d'expédition couvrant le
démontage de pièces et le montage des pièces
de rechange au-delà des 12 premiers mois.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE.
Le recours offert par la garantie est un recours
exclusif et tient lieu de recours unique. Cette
garantie ne couvre pas les dommages accessoires
ou indirects. Certains états ou provinces ne per-
mettent ni la limitation de la durée d'une garantie
implicite ni l'exclusion de dommages indirects.
Les limites ou exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits juridiques par-
ticuliers et il est possible que vous ayez d'autres
droits qui peuvent varier selon l'état et la prov-
ince.
Garantie Limitée
11
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
"Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT 
Ne pas retourner cet article au magasin
En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le
« Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT
OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. 
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el
"Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
MODELO Y No. DE SERIE
Made in China
Issue: November 2006 Part: AC-9999-57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HPRB07XC7-B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire