Haier HPR09XC5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas retourner cet article au magasin
En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier
au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT
OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de
Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
MODELO Y No. DE SERIE
Made in China
Issue: November. 04 Part: AC-9999-47
Français
12
Un mot de Haier
Merci d’avoir achete un climatiseur “Haier”qui est dependable, facile a operer et economise de
l’energie. Ce manuel contient l’information necessaire pour maintenir, operer,installer et utiliser pro-
prement votre climatiseur. Votre climatiseur nettoie, refroidit et dehumidifie l’air dans votre salle
pour vous fournir avec le niveau ultime de confort..
S’il vous plait lisez soigneusement les instructions avant d’installer ce produit. N’oubliez pas de
remplir et poster la carte d’enregistrement du produit.
Registration du Produit
Registrez le model et numero de serie.
Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, les informations suivantes
vous seront necessaries. Attachez le recu de ventes a ce guide et garder pour la reference d’avenir.
Cette information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur votre climatiseur.
Numero du model:......................................................................................................................
Numero de serie: ........................................................................................................................
Date d’achats: ............................................................................................................................
Nom du negociant: ....................................................................................................................
Addressed u negociant:..............................................................................................................
Numeros de telephone du negociant:........................................................................................
T ABLEAU
TYPES DE PRISES ET FUSIBLES
TENSION
AMPÈRES
PRISE DE COURANT
MURALE
TAILLE DU FUSIBLE
FUSIBLE À FUSION
TEMPORISÉE (disjoncteur)
125/60 250/60
15 20 15 20
30
15 20* 15 20*
30
Fiche
Fiche
Fiche
Français
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Veuillez suivre ces précautions de base lorsque vous utilisez
l'appareil afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution,
de blessure, voire de mort.
1) Le climatiseur doit être branché au niveau d'une prise électrique d'une tension adéquate.
(voir tableau)
2) L'appareil doit être mis à la terre (masse) afin de réduire tout risque d'électrocution et d'in-
cendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE MASSE. Si votre prise murale ne
peut accueillir une fiche à trois broches, veuillez faire en sorte qu'un électricien qualifié en
installe une. La prise murale DOIT être mise à la masse.
3) Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est effiloché ou fissuré, si la fiche et le
connecteur sont endommagés, ou si l’appareil présente une panne ou est endommagé
d’une façon quelconque.
4) NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR OU UNE RALLONGE.
5) Ne pas gêner ni bloquer le flux d'air autour de l'appareil et que rien ne bouche le tuyau de
sortie.
6) Débrancher toujours le climatiseur avant de le déplacer ou d'effectuer opération de mainte-
nance.
7) Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où l’atmoshpère est huileuse ou présente des
gaz combustibles ou du soufre. Éviter que les produits chimiques entrent en contact avec le
climatiseur.
8) Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
9) Ne jamais utiliser le climatiseur sans les filtres.
10) Ne pas utiliser le climatiseur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’un lavabo ou
évier.
Français
14
Avantages de ce Model
1. Ce model est facile a operer. L’electronique a un minuteur, thermostat, trois vitesses pour
refroidir, trois ventilateurs et une vitesse de dehumidification (seche).
2. Ce climatiseur portative n’exige pas que l’eau soit ajoutee.
3. Ce produit a une conception unique qui evapore l’eau. Donc une tank de condensation n’est pas
necessaire . Ceci vous evitera de vous lever au milieu de la nuit pour vider le seau et virez le pro-
duit.
4. Une trousse de fenetre facile a installer est incluse et est constituee d’un tuyau d’echappement,
de 2 jets de tuyau, d’une trousse de panneaux de fenetre, d’un connecteur du tuyau d’echappe-
ment.
5. Roulettes directionelles sont inclus pour aider a deplacer le produit d’une maniere commode
pour etre utiliser dans presque n’importe quel domaine.
6. L’ecran du filtre est concu pour l’acces facilement.
7. Les climatiseurs portatifs sont faciles a emmagasiner quand pas utilizes.
Table de matieres
PAGE
Un mot de Haier ............................................................................................................................12
Registration du Produit ................................................................................................................12
Precautions de Surete ..................................................................................................................13
Avantages ......................................................................................................................................14
Parties et caracteristiques ............................................................................................................15
Assemblee et Installations ............................................................................................................16
Operation ..................................................................................................................................17-19
Specification du Produit................................................................................................................20
Soins et nettoyage ........................................................................................................................20
Emmagasinage ..............................................................................................................................20
Detections d’un probleme ............................................................................................................21
Imformations de la garantie..........................................................................................................22
Français
15
Parties et Caracteristiques
1. Sortie d’air
2. Deflecteur d’air
3. Panneau de devant
4. Tableau de Commande
5. Panneau de cote
6. Roulette
1. Filtre d’ecran
2. Entrée d’air – ( Evaporateur )
3. Sortie d’air- ( Echange thermique )
4. Entrée d’air – (Condensation )
5. Corde d’alimentation
6. Egout pour la sortie d’eau
1
4
6
5
3
2
1
2
3
4
6
5
1. Indicateur dur reservoir-plein
Quand la lumiere est allumee ,voyez le depannage
2. Installation de la clef de fonction
Refroidissant: La lumiere est allumee en mode de refroidissant
Deshumidificateur: La lumiere est allumee en mode de deshumidifi-
cation
Ventilateur : La lumeiere est allumee en mode de ventilation
3. Temperature et Installation de la clef du minuteur
a) Modes du minuteur allume ou ferme
Arrangement du minuteur ( 1-12 heures )
b) Arrangement du mode de la temperature de refroidissement ou
dehumidification
4. Clef de Puissance
OUVERTE/ FERMEE ON/OFF
5. Clef de la vitesse du ventilateur
HAUTE MOYENNE BASSE
6. Clef du minuteur OUVERT/ FERME ON/OFF
Dans le mode courant : Commutateur automatique Ferme
OFF
Dans le mode Arret : Commutateur automatique Ouvert ON
1
2
3a 3b
65
4
Français
16
Montage et Installation
ASSEMBLEMENT ET INSTALLATION
ACCESSOIRES INCLUS
1. Panneaux en matiere plastique - 2 pieces
2. Adapteur du panneau de la fenetre - 1 piece
3. Vis – 4 pieces
4. Connecteurs du tuyau d’echappement de la
chaleur -2pieces
5. Tuyau d’echappement de la chaleur – 1piece
1. Ajustez le panneau en plastique a la largeur et hauteur de votre fenetre et
resserrez les 2 vis qui sont attaches au panneau.
2. Pousser l’adapteur du panneau de la fenetre circualaire a travers le
panneau en plastique . Alignez les trous et resserrez l’adapteur avec les
4 vis qui sont inclus dans la trousse. ( Resserrez les vis du devant )
3. Installez le panneau en plastique sur la fenetre . Si necessaire, utilisez la
bande adhesive pour assurer le panneau en place.
4. Connectez le tuyau d’echappement a l’unite en inserrant le cote plus etroit
de l’adapteur de l’unite qui est attaché au tuyau dans l’echappement. .
Tournez l’adapteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’a ce que
ce dernier se verouille. ( Voir l’illustration A )
5. Transferez l’unite a la fenetre, etendez le tuyau et attachez l’autre fin du
tuyau a la fenetre . Alignez les etiquettes du tuyau et de l’adapteur du
panneau de la fenetre et attachez les ensemble.
1
2
Tuyau d’echappement
Adapteur de la fenetre
Adapteur de l’unite
3
B
A
Français
17
Operation
NOTE: Attendez 24 heures pour tourner le climatiseur si le produit a ete penche pour
n’importe quelle raison. Ceci est pour regler et niveler les petrols
1. Attendez 3 minutes avant de remettre en marche le produit après une panne normale pour
completer le cycle de compresseur.
2. Utilisez un 115v 15sortie de amp pour le climatiseur. Ne pas utiliser autre appareils electriques
sur cette ligne ou vous pouverz trebucher le fusible. Utilisez une ligne dediee pour ce climatiseur.
3. Ne pas placer le climatiseur dand la lumiere du soleil directe ou pres des chauffages. Exemples..
les appareils de chauffage, de plinth, des fours etc…
4. Operez sur une surface plate seulement
5. Gardez le produit libre d’obstructures tels que les rideaux,tentures , persiennes etc.
6. Gardez le produit au moins 1 foot eloigne du mur.
7. Verifiez et nettoyez le filtre une fois chaque semaine pour recevoir la plus haute efficacite.
NOTE: Ne pas utiliser le prodruit sans le filtre.
8. Si le prodruit n’est pas utilise pur une longue periode de temps, enlevez le bouchon du tyau
d’egout d’eau et drainez l’eau condensee
Quand vous mettez en marche le climatiseur pour la premiere fois, après l’avoir branche, le ventila-
teur commencera a froid bas. La temperature lue sur le LED sera la temperature de la salle. En
tournant le produit regulierement , il se souviendra du reglace du dernier eteint. Si vous voulez
operer le climatiseur comme un dehumidifier, ajustez alors pour la mode seche.
Français
18
Montage de la Temperature
Pour regler la temperature appuyez sur le + ou – bouton pour elever ou abaisser la temperature. La
temperature peut etre eleverr ou abaissee dans le frais ou sec mode. La temperature ne peut pas
etre ajustee dans le mode de ventilateur.
Vitesse du Ventilateur
Il ya 3 vitesses ajustables pour le ventilateur . Bas, Moyen ou haut.. Dans la mode seche ou
dehumidificateur, le ventilateur fonctionne a une vitesse basse.
Declenchement de la minuterie
Le climatiseur a 1-12 heures ON/OFF minuteur incorpere. Pour retarder le commencement du
produit de 1-12 heures a un intervalle d’une heure, simplement appuyez sur le declenchement
puis pressez sur la clef + ou – pour ajuster le temps du commencement. Notez que le produit doit
etre branche dans une sortie electrique pour que le minuteur fonctionne.
Pour fermer le produit automatiquement simplement appuyez sur le declenchement puis presses
sur la clef + ou – pour ajuster le temps d’eteint. L’auto eteint commutateur opera dans tous les 3
modes. Refroidit, sec et ventilateur.
NOTE: La temperature peut etre reglee entre 60˚F a 89˚F.
Français
19
PROGRAMMEZ LE MINUTEUR
1. Appuyez le ( ) bouton sur la telecommande ou le bouton du “ Reglage du mineuteur” sur le
panneau de controle pour mettre en marche la fonction du minuteur
2. Appuyez le ( ) ou le ( ) bouton sur la telecommande ou le ( ) ou ( ) bouton du panneau de
controle pour regler l’heure ou vous voulez eteindre l’unite
3. L’unite s’eteindra quand le temps indique passera
OPERATION DU DESHUMIDIFICATEUR
Appuyez le ( ) bouton sur la telecommande our le Mode bouton sur le panneau de controle pour
choisir le mode du deshumidificateur. Quand le mode de ce dernier est en marche, les boutons de
temperature et les boutons du ventilateur ne fonctionneront pas et le ventilateur fonctionnera sur
une vitesse basse. Tout le temps que l’unite est sous deshumidification, l’indicateur de la lumiere
du deshumidificateur sera allume. La lumiere du dehumidificateur clignotera. N’oubliez pas que le
tuyau d’echappement n’a pas besoin d’etre utilise dans les mode de deshumidification.
a) . Ecran LCD
b) Bouton de puissance Ouvert/Ferme ON/OFF
c) Bouton du reglage du thermostat et minuteur
d) Mode bouton (Choisissez Climateisseur, Ventilateur, ou
Deshumidificateur)
e) Bouton de la vitesse du ventilateur du climatisseur (Haute, Moyenne,
Basse)
f) Minuteur Ouvert/Ferme ON/OFF
g) Selectionneur Fahrenheit/Celsius
Remote Control Operations
20
Français
Specifications du produit
Guide de Nettoyage et de Soins
• Debranchez toujours votre climatiseur avant de le nettoyer.
• Les filtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre produit
opera a l’efficacite optimum. Le filtre peut etre lave ou aspire.Enlevez l’exces d’eau du filtre
, secouez doucement. Ceci enlevera la poussiere et les particules pris au piege dans le fil-
tre. Apres avoir nettoye, reinstallez le filtre. NE PAS utililiser votre climatiseur sans lefiltre a
sa place
• Pour nettoyer le placard, n’utilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives, l’am-
moniaque, le chlore.Une partie de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endom-
mager et /ou NE PAS decolorer votre climatiseur.
• Utilisez toujours un tissue doux avec de l’eau au savon et nettoyez le devant du placard.
Sechez avec un tissu doux.
Emmagasinage
• Pour emmagasiner votre climatiseur quand vous ne l’utilisez pas pour une longue
periode de temps,drainez l’eau condensee en utilisant le tuyau d’egout. Enlevez le tuyau
d’echappement , nettoyez les filtres puis couvrez le avec des sacs en plastique et
emmagasinez.
Voltage et frequence 115V / 60Hz
Les données Propulsent 900 W
Refroidir la capacite 9000 BTU
Enlever l’humidite (pints/jour) 50
Agent de refroidissement R22 / 0.99 lbs
Minuteur 12 Hours
Portee de temperature d’operation 16˚C - 38˚C
Dimensions (WxDxH)(mm) 471 mm x 357 mm x 868 mm
Poids net en lbs approximativement 36 kg
Fil d’alimentation 2.1 meter
Tuyau d’echappement 1.5 meter
Français
21
Detection de panage
Si le climatiseur ne fonctionne pas:
• Assurez que le produit est branche,la prise peut etre decrochee.
• Assurez que la prise murale est au voltage approprie
• Assurez si le disjoncteur a besoin d’etre remis a l’etat initial ou si le fusible doit etre rem-
place.
• Assurez si le produit est sur le mode OFF
• La lumiere du reservoir indiquant qu’il est plein, appelez le service.
Le climatiseur en marche, mais la salle ne se refroidie pas:
• La salle peut avoir des appareils qui produisent de la chaleur. Utilisez un ventilateur
d’echappement pour enlever l’exces de la chaleur.
• Assurez la propre installation du tuyau d’echappement.
• Deviez le courant d’air. Enlevez tous les obstacles.
• Toutes les portes et fenetres doivent etre fermees pour que l’air n’echappe pas de la salle.
• Les filtres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes
• Le BTU de produit peut etre tres bas pour la chambre a refroidir.
• Quand la chaleur et l’humidite sont extremes , le climatiseur prendra long pour refroidir la
salle.
• Egoutez l’eau du tuyau d’egout par le debrancher.
• Le produit peut etre dans le sec ou ventilateur mode. Mettez le climatiseur sur le mode
fraix.
Français
22
Garantie Limitée
Cette garantie couvre les pièces suivantes du
climatiseur contre tous vices de fabrication
et de matériaux:
1. Les pièces mécaniques et électriques (y com-
pris les frais de main d'oeuvre) de ce produit
Haier pour une période de 12 mois à partir de la
date d'achat (pour utilisation commerciale et
location, la garantie est de 90 jours).
2. Le système scellé et le compresseur contenu
à l'intérieur de ce produit Haier pour une période
de 5 ans à partir de la date d'achat (frais de
main d'oeuvre non compris après les 12 pre-
miers mois de couverture). Si l'appareil est util-
isé commercialement ou en location, la garantie
supplémentaire du compresseur est de 1 à 9
mois (frais de main d'oeuvre non compris après
les 90 premiers jours).
Veuillez conserver votre reçu de vente daté
comme preuve d'achat.
Qui est couvert?
L'acheteur d'origine ayant fait l'acquisition de
cet appareil Haier.
Quelles sont les réparations couvertes?
Haier s'engage à réparer ou à remplacer à votre
domicile et pour une durée de 12 mois, toute
pièce mécanique ou électrique du compresseur
ayant été déterminée défectueuse suite à une
utilisation jugée normale. Haier s'engage à
réparer ou à remplacer (frais de main d'oeuvre
non compris) le système scellé et le com-
presseur (pièces uniquement) pour une période
supplémentaire de 4 ans.
Démarches à suivre pour réparations
1. Contactez votre centre de réparation agréé
Haier le plus proche. Pour connaître le nom
du centre agréé Haier le plus proche, com-
posez le
(877) 337-3639.
2. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation agréé Haier.
CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS
AUX ÉTATS-UNIS ET À PUERTO RICO ET NE
COUVRE PAS:
• Les dommages survenant suite à une installa-
tion incorrecte.
• Les dommages survenant lors du transport.
• Les dommages et dégâts suite à toute utilisa-
tion incorrecte ou excessive, négligence ou
modification, tout accident ou entretien incor-
rect.
• Les dommages suite à des réparations ayant
été effectuées par un concessionnaire ou
revendeur autre que par un centre de répara-
tion agréé.
• Les frais de main d'oeuvre, de réparations, de
transport et tous frais d'expédition couvrant le
démontage de pièces et le montage des
pièces de rechange au-delà des 12 premiers
mois.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIABILITÉ OU DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISA-
TION PARTICULIÈRE.
Le recours offert par la garantie est un recours
exclusif et tient lieu de recours unique. Cette
garantie ne couvre pas les dommages acces-
soires ou indirects. Certains états ou provinces
ne permettent ni la limitation de la durée d'une
garantie implicite ni l'exclusion de dommages
indirects. Les limites ou exclusions mentionnées
ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre
cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques particuliers et il est possible que vous
ayez d'autres droits qui peuvent varier selon l'é-
tat et la province.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HPR09XC5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire