Amana AP077R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
(1)
Un mot de Amana
Registration du Produit
Merci d’avoir achete un climatiseur “Amana”qui est dependable, facile a operer et economise
de l’energie. Ce manuel contient l’information necessaire pour maintenir, operer,installer et
utiliser proprement votre climatiseur. Votre climatiseur nettoie, refroidit et dehumidifie l’air dans
votre salle pour vous fournir avec le niveau ultime de confort.
S’il vous plait lisez soigneusement les instructions avant d’installer ce produit. N’oubliez pas de
remplir et poster la carte d’enregistrement du produit.
Registrez le model et numero de serie.
Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, les informations
suivantes vous seront necessaries. Attachez le recu de ventes a ce guide et garder pour la
reference d’avenir. Cette information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur
votre climatiseur.
Numero du model: ..............................................................................................................
Numero de serie: ................................................................................................................
Date d’achats: .....................................................................................................................
Nom du negociant: .............................................................................................................
Addressed u negociant: .......................................................................................................
Numeros de telephone du negociant: ...................................................................................
T A B L E A U
T Y P E S D E P R I S E S E T F U S I B L E S
TENSION
AMPÈRES
PRISE DE COURANT
MURALE
TAILLE DU FUSIBLE
FUSIBLE À FUSION
TEMPORISÉE (disjoncteur)
125/60 250/60
15 20 15 20
30
15 20 15 20
30
Fiche
Fiche
Fiche
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Veuillez suivre ces précautions de base lorsque vous utilisez l'appareil
afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure,
voire de mort.
1) Le climatiseur doit être branché au niveau d'une prise électrique d'une tension adéquate.
(voir tableau)
2) L'appareil doit être mis à la terre (masse) afin de réduire tout risque d'électrocution et
d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE MASSE. Si votre prise murale ne peut
accueillir une fiche à trois broches, veuillez faire en sorte qu'un électricien qualifié en installe
une. La prise murale DOIT être mise à la masse.
3) Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est effiloché ou fissuré, si la fiche et le
connecteur sont endommagés, ou si l’appareil présente une panne ou est endommagé d’une
façon quelconque.
4) NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR OU UNE RALLONGE.
5) Ne pas gêner ni bloquer le flux d'air autour de l'appareil et que rien ne bouche le tuyau
de sortie.
6) Débrancher toujours le climatiseur avant de le déplacer ou d'effectuer opération de
maintenance.
7) Ne pas installer le climatiseur dans un endroit l’atmoshpère est huileuse ou présente des
gaz combustibles ou du soufre. Éviter que les produits chimiques entrent en contact avec
le climatiseur.
8) Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
9) Ne jamais utiliser le climatiseur sans les filtres.
10) Ne pas utiliser le climatiseur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’un lavabo
ou évier.
Français
(2)
Français
(3)
Table de matieres
PAGE
Un mot de Amana ..................................................................................................................1
Registration du Produit ..........................................................................................................1
Precautions de Surete ............................................................................................................2
Avantages ...............................................................................................................................3
Parties et caracteristiques .....................................................................................................4
Assemblee et Installations ....................................................................................................5
Operation .............................................................................................................................6-7
Specification du Produit .........................................................................................................8
Soins et nettoyage ..................................................................................................................9
Emmagasinage .......................................................................................................................9
Detections d’un probleme .....................................................................................................9
Imformations de la garantie ...............................................................................................10
Avantages de ce Model
1. Ce model est facile a operer. L’electronique a un minuteur, thermostat, trois vitesses pour
refroidir, trois ventilateurs et une vitesse de dehumidification (seche).
2. Ce produit a une conception unique qui evapore l’eau. Donc une tank de condensation
n’est pas necessaire. Ceci vous evitera de vous lever au milieu de la nuit pour vider le seau
et virez le produit.
3. Une trousse de fenetre facile a installer est incluse et est constituee d’un tuyau
d’echappement, de 2 jets de tuyau, d’une trousse de panneaux de fenetre, d’un connecteur
du tuyau d’echappement.
4. Roulettes directionelles sont inclus pour aider a deplacer le produit d’une maniere
commode pour etre utiliser dans presque n’importe quel domaine.
5. L’ecran du filtre est concu pour l’acces facilement.
6. Les climatiseurs portatifs sont faciles a emmagasiner quand pas utilizes.
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
Français
(4)
Parties et Caracteristiques
1. Tableau de Commande
2. Deflecteur d’air
3. Trou de Traitement
4. Roulette
5. Filtre d’ecran
6. Sortie d’air (Echange thermique)
7. Entrée d’air (Condensation)
8. Stockage intégré de câble
9. Egout pour la sortie d’eau
10. Corde d’alimentation
Avant
Arrière
1
2 4
Exhaust Hose
Hose Connector Duct Connector
65
3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Français
(5)
Montage et Installation
ACCESSOIRES INCLUENT:
1. UNE TROUSSE DE GLISSEUR DE PORTE DE PATIO - 1 PAIRE
2. MONTAGE - 1 PIECE
3. CONNECTEUR DE CONDUIT D’ECHAPPEMENT DE LA CHALEUR - 1 PIECE
4. CONNECTEUR DU TUYAU D’ECHAPPEMENT DE LA CHALEUR - 1 PIECE
5. COUVERT - 1 PIECE
1. 1. Ajustez le panneau en plastique sur la largeur ou taille de votre fenetre et
serrez les 2 vis qui sont attaches au panneau.
2. Poussez l’adapteur rond du panneau de la fenetre a travers le panneau en
plastique de derriere. Alignez les trous et serrez l’adapteur a l’aide des 4 vis inclus
dans la trousse.
3. Installez le panneau en plastique dans la fenetre. Si necessaire, utilisez une
bande adhesive pour mieux securer le panneau.
4. Reliez le tuyau d’echappement a l’unite en inserrant le connecteur de tuyaute-
rie qui est fixe au tuyau d’echappement . Tournez l’adapteur dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’a ce qu’il soit verouille. (Voir fig 1 ).
5. Deplacez l’unite a la fenetre, prolongez le tuyau et attachez l’autre extremite du
tuyau a la fenetre. Alignez les etiquettes sur les adapteurs du panneau de tuyau et
la fenetre et attachez les ensemble. (Voir fig.2)
6. Le couvert peut etre installe sur l’adapteur du panneau de la fenetre quand le
climatisseur n’est pas utilise. (Voir fig.3).
Tuyau d’echappementt
Connecteur du tuyaue
Connecteur de
tuyauterie e
Français
(6)
Commande de Puissance
Cette commande allume et eteint cet unite. Une
fois que vous appuyez sur cette touche, l’unite est en
marche La mode d’operation et la vitesse du
ventilateur sont automatiques.
Lumiere d’arlerte
L’eau condensee peut s’accumuler dans l’unite. Si le
reservoir interne se remplie completement, la lumiere
d’alerte s’allumera et l’unite cessera de fonctioner
jusqu’a ce qu’il soit vidange.
L’indicateur de mode d’operation
La couleur de l’indicateur dans la mode d’operation
et le LED:
Durant la mode de refroidissement la lumiere
de l’indicateur est bleue
Durant la mode de deshumidification la lumiere
est jaune
Durant la mode de ventilation la lumierer est verte.
Choix de la temperature et l’horraire
de l’indicateur.
Quand la lumiere de l’indicateur est allummee :
a. L’unite commence a operer. Il affichera
“Temperature presente”
b. Quand vous reglez la temperature, il affichera
“Reglez temperature”
c. Quand vous reglez l’horraire, il affichera “Reglez
l’horraire” et l’indicateur clignotera
d. 5 secondes apres “Reglez la temperature” et
“Reglez l’horraire” il retournera a l’affichage initial
“Temperature presente”
e. Apres avoir choisi la “temperature” et “l’horraire”,
il retournera a l’affichage initial “Temperature
presente”. Selon votre choix de temperature et de
l’horraire, il retournera a l’affichage initial
“Temperature presente” ou “Temps restant de
reglage”.
f. La temperature de l’affichage varie entre 0 et 50
degres.
g. Quand la temperature environnementale est plus
haute que la temperature ambiante, l’affichage
indiquera “Haute”
h. Quand la temperature environnementale est plus
basse que la temperature ambiante, l’affichage
indiquera “Basse”
i. Une fois l’affichage est eteint, l’unite cesser
a d’operer.
Une fois le climatisseur eteint, il faut attendre 3
minutes avant de le remettre en marche.
Operation Panneau de Commande
Lumiere d’alerte
Commande de puissance (Urgence)
Commande du mode
Sonde recue
Indicateur du temps et temperature
Français
(7)
Operation
Commande de Puissance. 
Cette commande de puissance allume et eteint
l’unite.
Mode de commande 
Cette mode de commande a 3 choix.
•Refroidissement •Deshumidification •Ventillation
Ces choix sont ajustes par la touche de la mode
de commande.
Mode de refroidissement: 
Durant la mode de refroidissement, l’air est
refroidi et l’air chaud est epuise a l’exterieur
a travers le tuyau d’echappement. Ajustez la
vitesse du ventilateur et la temperature de l’air
selon votre desir.
Note: Les tuyaux d’echappement doivent etres 
ventilles a l’exterieur de la salle durant la 
mode de refroidissement
Mode de deshumidification:
L’air est deshumidifie en passant a travers l’unite
sans etre en plein mode de refroidissement. Si
la temperature ambiante est de 25degres C, la
vitesse du ventilateur peut etre ajustee,
autrement la vitesse est fixee sur “Basse”
Note: Le tuyau d’echappement de l’air chaud 
doit etre ventille a l’interieur de la salle quand 
vous utilisez la mode de deshumidification . 
Si l’unite est ventille vers l’exterieur, un 
refroidissement d’air peut occurer. 
Mode de ventillation
L’air circule a travers la salle sans
refroidissement.
Note: L’unite ne doit pas etre ventille dans 
cette mode de ventillation.
Commande de vitesse du ventilateur 
Cette commande a 4 choix.
Automatique, Haute, Moyenne, Basse
Commande des choix de temperature 
Appuyez la touche “Hauou “Bas” pour
regler la temperature. Le choix varie entre 18
et 32 degres C.
Note: Quand vous choisissez la mode de 
Deshumidification ou de Ventillation, la touche 
pour choisir la temperature n’est pas valide.
Choix Fahreinheit/Celsius 
Appuyez la touche ºC /ºF , la temperature
changera dans l’ordre de ºC et ºF.
Note: Choix initial est ºF.
Choix de la commande du temporisateur  
Appuyez la touche du choix du temporisateur
durant l’operation de l’unite. Cette touche
eteindra l’unite.
Appuyez la touche du choix de temporisateur
quand l’unite n’est pas en marche, la touche
du choix mettra l’unite en marche.
Quand le choix du temporisateur pour eteindre
ou mettre en marche l’unite est regle, appuyez
la touche ON/OFF pour annuler ces fonctions.
Le temps du temporisateur varie entre 1-24
heures.
Commande d’annulation du temporisateur. 
L’unite est en marche quand le temporisateur
est regle, appuyez la touche “Commande
d’annulation du temporisateurpour annuler
la fonction du temporisateur.
MODE
SPEED
TIMER
ON/OFF
CANCEL
UP
DOWN
Specifications du produit
Voltage et frequence 115V / 60Hz
Les données Propulsent 800 W
Refroidir la capacite 7000 BTU
Enlever l’humidite (pints/jour) 70
Agent de refroidissement R22
Minuteur 24 Hours
Portee de temperature d’operation 16˚C - 38˚C
Dimensions (WxDxH)(mm) 456 mm x 333 mm x 619 mm
Poids net approximativement 25 kg
Tuyau d’echappement 1.5 meter
Français
(8)
Français
Debranchez toujours votre climatiseur avant de le nettoyer.
Les filtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre produit
opera a l’efficacite optimum. Le filtre peut etre lave ou aspire.Enlevez l’exces d’eau
du filtre , secouez doucement. Ceci enlevera la poussiere et les particules pris au
piege dans le filtre. Apres avoir nettoye, reinstallez le filtre. NE PAS utililiser votre
climatiseur sans lefiltre a sa place
Pour nettoyer le placard, n’utilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives,
l’ammoniaque, le chlore.Une partie de ces produits chimiques peuvent dissoudre,
endommager et /ou NE PAS decolorer votre climatiseur.
Utilisez toujours un tissue doux avec de l’eau au savon et nettoyez le devant du
placard. Sechez avec un tissu doux.
Pour emmagasiner votre climatiseur quand vous ne l’utilisez pas pour une longue
periode de temps,drainez l’eau condensee en utilisant le tuyau d’egout. Enlevez le
tuyau d’echappement , nettoyez les filtres puis couvrez le avec des sacs en plastique
et emmagasinez.
Guide de Nettoyage et de Soins
Emmagasinage
Si le climatiseur ne fonctionne pas:
Assurez que le produit est branche,la prise peut etre decrochee.
Assurez que la prise murale est au voltage approprie
Assurez si le disjoncteur a besoin d’etre remis a l’etat initial ou si le fusible doit etre rem
place.
Assurez si le produit est sur le mode OFF
La lumiere du reservoir indiquant qu’il est plein, appelez le service.
Le climatiseur en marche, mais la salle ne se refroidie pas:
La salle peut avoir des appareils qui produisent de la chaleur. Utilisez un ventilateur
d’echappement pour enlever l’exces de la chaleur.
Assurez la propre installation du tuyau d’echappement.
Deviez le courant d’air. Enlevez tous les obstacles.
Toutes les portes et fenetres doivent etre fermees pour que l’air n’echappe pas de la salle.
Les filtres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes
Le BTU de produit peut etre tres bas pour la chambre a refroidir.
Quand la chaleur et l’humidite sont extremes , le climatiseur prendra long pour refroidir la
salle.
Egoutez l’eau du tuyau d’egout par le debrancher.
Le produit peut etre dans le sec ou ventilateur mode. Mettez le climatiseur sur le mode fraix.
Detection de panage
(9)
Français
(10)
Cette garantie couvre tous les defauts de
fabrication ou de materiaux pour :
1. Les parties electriques et mecaniques
(inclus les mains-d’oeuvre) contenues dans ce
produit Amana pour une periode de 12 mois de la
date d’achat. ( La garantie est pour 90 jours pour
une application louee ou commerciale)
2. Le systeme scelle et le compresseur contenus dans
ce produit Amana est pour une periode de 5 ans
de la date d’achat ( exclus les mains d’oeuvre après
l’initiale periode de 12 mois) . Dans le cas d’usage
commercial la garantie supplementaire du
compresseur est pour un an et 9 mois ( exclus
les mains-d’oeuvre après l’initiale periode de 12
mois) . Vous devez garder et pouvoir fournir le recu
d’achat original comme preuve de la date d’achat.
Qui est couvert?
L’acheteur en detail original de ce produit Amana.
Quelles mesures seront prises?
Amana reparera et remplacera dans votre domaine
n’importe quelle partie mecanique ou electrique du
compresseur defectueuses lors d’utilisation normale
pendant la periode de 12 mois. Amana reparera
et remplacera (exclus les mains-d’oeuvre) le systeme
scelle et compresseur (parties seulement) pour une
additionale periode de 4 ans.
Comment recevoir le service?
1. Contactez le plus proche Service Autorise Amana.
Pour le nom de service le plus proche de vous,
contactez Amana au (877) 337-3639
2. Tous les services doivent etre effectues par un service
autorise de Amana
CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS SUR LE
CONTINENT DES ETATS-UNIS, CANADA ET
PUERTO-RICO.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
Dommages dus a une mauvaise installation
Dommages survenus pendant l’expedition
Dommages dus a une mauvaise utilisation, a une
utilisation accessive, a un accident, a une alteration,
au manque d’entretien et propre soin.
Dommages d’un service de reparation autre qu’un
service autorise .
Les couts de main-d’oeuvre,du service,de
transportation et d’expedition pour l’enlevement des
parties defectueuses et l’installation du remplacements
des parties au dela de la periode initiale de 12mois.
CETTE GARANTIE EST DONNEE AU LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRIMEE OU SUGGEREE, Y
COMPRIS LA GARANTIE DE MERCHANTABILITE ET
QUALITE POUR UN BUT PARTICULIER.
Le remede fourni dans cette garantie est exclusif et est
place au lieu de toute autre remede. Cette garantie ne
couvre pas les dommages incidentals ou consequents.
Certains Etats n’autorisent pas l’exclusion d’accessoires
ou dommages consequents. Dans ce cas les limitations
ci-dessus peuvent ne pas etre applicables. Certains
Etats ne permettent pas les limitations de la duree
d’une garantie implicite , dans ce cas les applicables.
Cette garantie vous reconnait certains droits juridiques
et il se peut que vous disposez d’autres droits , qui
varient d’un etat a l’autre.
ROOM AI R CONDITIONING AND DEHUMIDIFIER PRODUCTS
Garantie Limitee
Pour plus d'information sur ceci et d'autres
produits d'Amana, département d'affaires de
call? Customer à: 1-888-842-2440
Amana is a registered trademark
of the Maytag Corporation
and is used under license to Haier America.
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
Amana
New York, NY 10018
Printed in China
ROOM AI R CONDITIONING AND DEHUMIDIFIER PRODUCTS
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
"Customer Information Line" at 1-888-842-2440.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas retourner cet article au magasin
En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le
“Centre satisfaction client” au 1-888-842-2440.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA
GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el
"Centro de Atención al Cliente" en el 1-888-842-2440.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE
Issue: November 2006 Part: AC-9999-55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Amana AP077R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues