Danby 4511 Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V1.09.10.DM
Model • Modèle • Modelo
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario
PORTABLE DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF
PORTÁTILES DESHUMIDIFICADOR
DDR3011 / 4511 / 6511
PORTABLE DEHUMIDIFIER
Owners Use and Care Guide
• Safety Instructions...............................
• Operating Instructions
Dehumidifier Control Settings.................
How the Dehumidifier Operates.............
Automatic Defrost...................................
Choosing a Location..............................
Removing Collected Water.....................
Water Level............................................
• Care and Maintenance
Grille and Case.......................................
Water Bucket..........................................
• Troubleshotting.....................................
• Warranty................................................
2
3
4
4
4
5
5
6
6
7
8
CONTENTS
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
PRECAUCION
DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF
Guide d'utilisation et d'entretien
• Consignes relatives à la sécurité ........
• Mode d’emploi
Réglages du déshumidificateur ...............
Fonctionnement du déshumidificateur ....
Dégivrage automatique ...........................
Choix d’un emplacement ........................
Enlèvement de l’eau accumulée .............
Niveau de l’eau .......................................
• Entretien
Grille et boîtier ........................................
Seau d’eau ..............................................
• Dépannage ............................................
• Garantie .................................................
DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL
Guía de uso y de mantenimiento del
propietario
• Instrucciones de seguridad ...................
• Instrucciones de uso
Ajustes de control del deshumidificador...
Funcionamiento del deshumidificador......
Descongelación automática .....................
Elección de la mejor ubicación.................
Eliminación del agua acumulada .............
Nivel del agua...........................................
• Cuidado y mantenimiento
Rejilla y recinto.........................................
Balde del agua .........................................
• Solución de problemas ..........................
• Garantía ...................................................
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAGNOL
9
10
11
11
11
12
12
13
13
14
15
16
17
18
18
18
19
19
20
20
21
22
Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce guide doivent être respectés à la lettre pour
minimiser le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
Sous aucun prétexte, vous ne devez couper ou
enlever la troisième broche (mise à la terre) de la
fiche du cordon électrique. Pour votre sécurité,
cet appareil doit être mis à la terre correctement.
9
Lors de l’utilisation de ce déshumidificateur, suivez
toujours les mesures de sécurité de base, y compris
les suivantes :
N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il est
conçu, tel que décrit dans ce guide d’utilisation.
Ce déshumidificateur doit être installé et mis à la terre
correctement, tel que décrit dans ce guide, avant
d’être utilisé.
Ne faites jamais fonctionner ce déshumidificateur à un
endroit où de l’eau stagnante est susceptible de
s’accumuler. Dans une telle situation, pour votre
sécurité, débranchez l’alimentation avant de marcher
dans l’eau.
Ne débranchez jamais votre déshumidificateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la
fiche fermement et tirez bien droit pour la retirer de la
prise.
Remplacez immédiatement tous les cordons
d’alimentation effilochés ou qui présentent d’autres
dommages. Un cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon obtenu auprès
du fabricant; il ne doit pas être réparé. N’utilisez pas
un cordon qui présente des fissures ou des
dommages causés par l’abrasion, soit sur le cordon
lui-même, soit à l’extrémité de la fiche ou du raccord.
Si la prise ne correspond pas à la fiche, la prise doit
être changée par un électricien qualifié.
Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant
de le nettoyer.
Pour votre sécurité, n’entreposez et n’utilisez pas de
matières combustibles, d’essence ou d’autres liquides
ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
Tous les déshumidificateurs contiennent des fluides
frigorigènes qui, en vertu des lois fédérales, doivent
être enlevés avant que le produit soit mis au rebut. Si
vous vous débarrassez d’un vieux produit contenant
des fluides frigorigènes, demandez conseil à à
l’entreprise qui s’occupe de la mise au rebut pour
connaître la marche à suivre.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Le déshumidificateur est uniquement conçu pour des
utilisations résidentielles à l’intérieur. Ce
déshumidificateur ne doit pas servir à des utilisations
commerciales ou industrielles.
DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE
À LA TERRE
N’UTILISEZ PAS de fiche d’adaptation avec cet
appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une
fiche de mise à la terre à 3 broches, qui doit être
insérée dans une prise murale standard à 3 broches (de
mise à la terre) afin de minimiser la possibilité de chocs
électriques causés par l’appareil.
La prise murale et le circuit électrique doivent être
inspectés par un électricien qualifié afin de vous assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à 2 broches, vous avez
la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par
une prise murale à 3 broches correctement mise à la
terre.
Le déshumidificateur doit toujours être branché dans sa
propre prise murale individuelle, dont la tension
nominale correspond à ce qui est indiqué sur la plaque
signalétique.
Cela fournit le meilleur rendement et évite également
toute surcharge des circuits électriques de la résidence,
qui pourrait causer un incendie si les fils surchauffent.
UTILISATION DES RALLONGES
En raison de dangers potentiels pour la sécurité
dans certaines circonstances, nous déconseillons
l’utilisation d’une rallonge.
Cependant, si vous devez en utiliser une, il est essentiel
qu’il s’agisse d’une rallonge pour appareils
électroménagers de mise à la terre, à 3 fils, de calibre
14, listée UL, dotée d’une fiche de la mise à la terre et
ayant des valeurs nominales de 15 ampères (minimum)
et de 125 volts.
MODE D’EMPLOI
10
RÉGLAGES DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
4 hr
2 hr
Timer
Fan
Speed
Low
Medium
High
Continue
Filter
Filter
Bucket Full
Power
Power
Témoin lumineux de délai
d’arrêt moyenne ou basse
du ventilateur
Témoin lumineux de
vitesse élevée,
moyenne ou basse du
ventilateur
Témoin lumineux
d’alimentation
Témoin lumineux
d’alimentation
Le témoin Seau plein indique que
le seau doit être vidé ou n’est pas
installé dans l’appareil
Témoin
lumineux
d’alimentation
COMMANDES
REMARQUE : Lorsque le seau est plein ou a été
enlevé, les commandes ne peuvent pas être réglées.
Bouton d’alimentation
Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le
déshumidificateur.
Minuterie du filtre
Au bout de 250 heures de fonctionnement, le témoin
lumineux s’allume pour vous rappeler que le filtre doit
être nettoyé. Enlevez le filtre et nettoyez-le. Appuyez
sur le bouton pour éteindre le témoin de nettoyage du
filtre. Voir la section Entretien et nettoyage.
Boutons de contrôle de réglage de l’humidité
Le niveau d’humidité peut être réglé à l’intérieur d’une
plage de 80 % d’HR (humidité relative) à 35 % d’HR
(humidité relative) en intervalles de 5 %, ou à CO pour
un fonctionnement continu.
REMARQUE : Si CO (Continu) est sélectionné, le
déshumidificateur fonctionne sans interruption à son
réglage maximal de déshumidification s’il est fixé à un
tuyau de drainage, ou sinon jusqu’à ce que le seau soit
plein.
Pour obtenir un air plus sec, appuyez sur la touche - et
réglez un pourcentage plus bas (%). Pour obtenir un air
plus humide, appuyez sur la touche + et réglez un
pourcentage plus élevé (%).
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la
première fois, réglez la commande d’humidité entre 45
% et 50 %. Prévoyez au moins 24 heures pour que le
déshumidificateur atteigne le niveau d’humidité
sélectionné. Si l’air est plus humide que prévu, réglez le
niveau d’humidité à une valeur moins élevée ou
sélectionnez Continu pour obtenir une déshumidification
optimale.
Affichage
Indique le niveau d’humidité réglé en % pendant le
réglage, puis indique le niveau d’humidité réel (avec
une précision de +/- 5 %) de la pièce.
Bouton de vitesse du ventilateur (contrôle la vitesse
du ventilateur)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une vitesse
élevée, moyenne ou basse pour le ventilateur. Réglez le
ventilateur à Élevé pour éliminer le maximum
d’humidité. Lorsque l’humidité est réduite et un
fonctionnement silencieux est préféré, réglez le
ventilateur à Moyen ou Bas.
MINUTERIE
Lorsque le déshumidificateur fonctionne, appuyez sur
cette touche pour qu’il s’éteigne automatiquement au
bout de 2 heures ou de 4 heures.
AUTRES FONCTIONS
Témoin SEAU PLEIN
S’allume lorsque le seau est prêt à être vidé, ou lorsque le seau
a été enlevé ou n’a pas été remis en place correctement.
Alarme
Si le seau est plein ou a été retiré pendant plus de 3 minutes,
une alarme se fait entendre pendant environ 10 secondes pour
vous rappeler de vider et remettre le seau en place.
Arrêt automatique
L’interrupteur Contrôle du niveau de l’eau éteint le
déshumidificateur lorsque le seau est plein ou lorsqu’il a été
enlevé ou n’a pas été remis en place correctement.
Dégivrage automatique
Lorsque du givre s’accumule sur les serpentins de
l’évaporateur, le compresseur s’arrête et le ventilateur
continue à fonctionner jusqu’à ce que le givre disparaisse.
Panne de courant
En cas de panne ou d’interruption du courant, l’unité se remet
automatiquement en marche, selon les derniers réglages
utilisés, après le rétablissement du courant.
MODE D’EMPLOI
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites fonctionner l’appareil sans arrêt pendant 24
heures.
11
FONCTIONNEMENT DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
L’air humide est attiré sur un serpentin de
déshumidification refroidi. L’humidité contenue dans l’air
se condense sur le serpentin et se verse dans un seau
(ou dans un tuyau et un drain).
L’air propre et sec passe à travers le condensateur, où il
est réchauffé et rejeté dans la pièce au travers de la
grille supérieure.
Il est normal que l’air environnant se réchauffe
légèrement pendant que le déshumidificateur
fonctionne.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Lorsque du givre s’accumule sur les serpentins de
l’évaporateur, le compresseur s’arrête et le ventilateur
continue à fonctionner jusqu’à ce que le givre
disparaisse.
Lorsque le serpentin est dégivré, le compresseur ou le
ventilateur (selon le modèle) redémarre
automatiquement et la déshumidification recommence.
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Un déshumidificateur qui fonctionne dans un sous-sol
aura peu d’effet, voire aucun, pour déshumidifier un
espace de rangement adjacent fermé, par exemple un
placard, à moins que la circulation de l’air qui entre et
sort de l’espace de rangement soit suffisante.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Le déshumidificateur est uniquement conçu pour des
utilisations résidentielles à l’intérieur. Ce
déshumidificateur ne doit pas servir à des utilisations
commerciales ou industrielles.
Posez le déshumidificateur sur un plancher horizontal
et plat, assez solide pour supporter le poids de
l’appareil lorsque le seau est plein d’eau.
Prévoyez un dégagement d’au moins 12 à 18 pouces
sur tous les côtés de l’appareil pour obtenir une bonne
circulation d’air.
Placez le déshumidificateur à un endroit où la
température ne tombera pas sous 5 °C (41 °F). Les
serpentins peuvent se couvrir de givre si les
températures sont inférieures à 5 °C (41 °F), ce qui
peut réduire le rendement de l’appareil.
Utilisez le déshumidificateur dans les cuisines, les
buanderies, les salles de bain et les endroits où est
lavée la vaisselle lorsque l’humidité est excessive.
REMARQUE : Installez le déshumidificateur à l’écart
de la sécheuse.
Utilisez le déshumidificateur pour éviter les dommages
causés par l’humidité aux endroits où sont entreposés
les livres et les objets précieux.
Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour
contribuer à éviter les dommages causés par
l’humidité.
YES NO
12-18" min
12-18" min
L’efficacité du déshumidificateur est maximisée lorsque
celui-ci est utilisé dans un endroit fermé.
Fermez les portes, les fenêtres et les autres
ouvertures vers l’extérieur qui se trouvent dans la
pièce.
REMARQUE : Le déshumidificateur est doté de
roulettes pour faciliter son positionnement, mais
l’appareil ne devrait rouler que sur des surfaces
horizontales et lisses. N’essayez pas de faire rouler le
déshumidificateur sur un tapis ou par-dessus des objets.
Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil sur des
parquets en bois dur (pour ne pas les rayer); protégez
toujours les planchers.
OUI
NON
Au-
dessus
de
5 °C
(41 °F)
Sous
5 °C
(41 °F)
12 à 18 po min.
12 à 18 po
min.
MODE D’EMPLOI
12
Assurez-vous que le seau d’eau est toujours verrouillé en place lorsque vous utilisez le déshumidificateur.
ENLÈVEMENT DE L’EAU ACCUMULÉE
Il existe 2 façons d’enlever l’eau accumulée :
1
Utilisez le seau. Lorsque le seau est enlevé,
l’appareil s’éteint. Videz le seau et remettez-le en
place.
REMARQUE : Soutenez le seau avec les deux
mains lorsque vous le videz.
IMPORTANT
N’utilisez pas le tuyau si vous utilisez le seau
pour recueillir l’eau. Lorsque le tuyau est
branché, l’eau s’écoule par le tuyau jusque sur le
sol et non dans le seau.
REMARQUES :
N’enlevez pas le seau si le déshumidificateur
fonctionne ou vient tout juste de cesser de fonctionner.
De l’eau pourrait s’égoutter du bac récepteur.
Le seau doit être en place et bien installé pour que le
déshumidificateur fonctionne.
2
Utilisez un tuyau. L’eau peut être vidée
automatiquement dans un siphon de sol en
attachant un tuyau d’arrosage (non compris).
1. Enlevez le seau de l’avant de l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle du drain, sur le côté de
l’appareil.
3. Vissez un tuyau d’arrosage (non fourni) sur la
buse, coupez-le à la bonne longueur, et dirigez-
le vers le siphon de sol.
REMARQUE : Utilisez un tuyau d’une longueur
maximale de 5 pi et assurez-vous qu’il y a une
pente descendante entre l’appareil et le siphon de
sol.
Side of un
i
Côté de l’appareil
4. Remettez le seau en place dans l’appareil.
REMARQUE : Le seau doit être en place et bien installé
pour que le déshumidificateur fonctionne.
NIVEAU DE L’EAU
Le déshumidificateur s’arrête automatiquement lorsque
le seau est plein ou lorsqu’il est enlevé ou n’a pas été
remis en place correctement.
Le seau doit être remis en place au bon endroit pour
que le déshumidificateur fonctionne. Le témoin est
allumé et le déshumidificateur ne fonctionne pas si le
seau n’est pas remis en place au bon endroit.
ENTRETIEN
13
Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant de le nettoyer.
GRILLE ET BOÎTIER
Pour nettoyer le boîtier :
Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas de
javellisant ou de produits abrasifs.
Pour nettoyer la grille avant :
Utilisez un accessoire pour aspirateur ou une brosse.
SEAU D’EAU
Pour nettoyer le seau :
De temps en temps, nettoyez le filtre pour empêcher la
prolifération des champignons, des moisissures et des
bactéries. Remplissez partiellement le seau avec de
l’eau propre et ajoutez un peu de détergent doux. Agitez
l’eau dans le seau, videz-le et rincez-le.
FILTRE À AIR
Le filtre à air qui se trouve derrière la grille avant doit
être vérifié et nettoyé au minimum toutes les 250 heures
de fonctionnement, ou plus souvent au besoin.
REMARQUE : Le filtre doit être nettoyé ou vérifié plus
souvent si vous avez des animaux, en raison de
l’accumulation de poils d’animaux sur le filtre.
Au bout de 250 heures de fonctionnement, le témoin de
nettoyage du filtre s’allume pour vous rappeler de
nettoyer le filtre. Enlevez le filtre et nettoyez-le.
Remettez le filtre en place et appuyez sur le bouton
Minuterie du filtre pour éteindre le témoin de
nettoyage du filtre.
Pour enlever le seau :
Enlevez le seau. Prenez le bord du filtre et tirez
directement vers le bas pour le sortir.
Pour nettoyer le seau :
Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude savonneuse.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
en place.
REMARQUE : NE RINCEZ PAS le filtre ou ne le
mettez pas au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
NE FAITES PAS fonctionner le déshumidificateur
sans filtre, parce que la poussière et la charpie
pourraient l’obstruer et réduire son rendement.
REMARQUE : Ne nettoyez pas
le filtre au lave-vaisselle.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le seau d’eau au lave-
vaisselle.
Pour enlever le seau :
Enlevez le seau et videz l’eau qu’il contient.
Pour remettre le seau en place :
Glissez le seau dans le déshumidificateur.
REMARQUE : Le seau doit être en place et bien installé
pour que le déshumidificateur fonctionne.
DÉPANNAGE
Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service : consultez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation
autorisé ou le numéro sans frais de Danby 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance.
14
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le déshumidificateur est débranché.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Le déshumidificateur a atteint son niveau
préréglé ou le seau est plein.
Le seau n’est pas remis en place au bon
endroit.
Panne de courant
Le déshumidificateur
ne se met pas en
marche.
Le déshumidificateur
n’assèche pas l’air
comme il le devrait.
- Une période insuffisante a été allouée
pour enlever l’humidité.
La circulation de l’air est bloquée.
Le filtre est sale.
Le contrôle de l’humidité n’est peut-être
pas réglé assez bas.
Il est possible que les portes et les
fenêtres ne soient pas bien fermées.
La sécheuse souffle peut-être de l’air
humide dans la pièce.
Le déshumidificateur
fonctionne trop.
La pièce à déshumidifier est trop
grande.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Apparition de givre sur
les serpentins
Les commandes ne
peuvent pas être
réglées.
Ventilateur bruyant.
Présence d’eau sur le
sol
Le déshumidificateur vient d’être mis en
marche ou la température de la pièce est
inférieure à 5 °C (41 °F).
Le compresseur s’arrête et le ventilateur
continue automatiquement à
fonctionner pendant environ 3 minutes
au réglage sélectionné.
L’air traverse le déshumidificateur.
Le tuyau est peut-être mal raccordé.
Vous voulez utiliser le seau pour
recueillir l’eau, mais le tuyau est
raccordé.
Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la
prise.
• Vérifiez la boîte à fusibles/à disjoncteurs de la maison; remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
• Le déshumidificateur s’éteint automatiquement dans l’un ou l’autre cas. Passez à un
réglage moins élevé ou videz le seau et remettez-le en place.
• Le seau doit être en place et bien installé pour que le déshumidificateur fonctionne.
• Il y a un délai de protection (maximum de 3 minutes) pour empêcher que le
protecteur de surcharge du compresseur se déclenche. Pour cette raison, il est
possible que l’appareil ne reprenne pas son fonctionnement normal pendant 3
minutes après avoir été remis en marche.
• Lorsque l’appareil vient d’être installé, allouez au moins 24 heures pour atteindre la
déshumidification souhaitée.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideaux, de stores ou de meubles qui bloquent l’avant
ou l’arrière du déshumidificateur. Voir la section Choix de l’emplacement.
• Voir la section Entretien et nettoyage.
• Pour obtenir un air plus sec, appuyez sur la touche - et réglez un pourcentage plus
bas (%) ou sélectionnez CO (Continu) pour une déshumidification optimale.
Assurez-vous que les portes, les fenêtres et les autres ouvertures sont bien fermées.
• Installez le déshumidificateur à l’écart de la sécheuse. L’air de la sécheuse doit être
évacué à l’extérieur.
• La capacité de votre déshumidificateur ne suffit peut-être pas.
La température de la pièce est trop
basse.
• Les températures plus élevées sont préférables pour la déshumidification de l’air. Les
températures moins élevées réduisent le taux de déshumidification. Les modèles sont
conçus pour être utilisés à des températures supérieures à 5 °C (41 °F).
• Fermez toutes les portes et les fenêtres qui donnent sur l’extérieur.
• Cela est normal. Attendez environ 3 minutes, puis réglez le ventilateur à la vitesse
souhaitée.
• Cela est normal. Le givre disparaît normalement en moins de 60 minutes. Voir la
section Dégivrage automatique.
• Cela est normal.
• Vérifiez le raccordement du tuyau. Voir la section Enlèvement de l’eau
accumulée.
• Débranchez le tuyau si vous utilisez le seau pour recueillir l’eau. Voir la section
Enlèvement de l’eau accumulée.
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit
parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil,
l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/09
Service sous-garantie
En Atelier
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Model • Modèle • Modelo
DDR3011 / 4511 / 6511
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
PORTÁTILES DESHUMIDIFICADOR
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial
situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama
Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la
información siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
• Número de serie
DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
• Le numéro de série
PORTABLE DEHUMIDIFIER
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
• Serial Number
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Danby 4511 Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues