Electrolux LTA13 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous orir des performances
irréprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplient
la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur les appareils
ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice an d’utiliser au mieux
votre appareil.
Visitez notre site Internet pour:
obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations.
www.aeg.com
enregistrer votre appareil pour recevoir un meilleur service:
www.aeg.com/productregistration
acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre
appareil:
www.aeg.com/shop
SERVICE CLIENTS ET ENTRETIEN
Nous vous conseillons d’utiliser des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter l’Assistance, munissez-vous des informations suivantes:
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Modèle, numéro de l’appareil (PNC), numéro de série.
Sous réserve de modication
6
FR
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ......................................... 7
Symboles utilisés dans la notice .......................................7
Lettres entre parenthèses.................................................7
Problèmes et solutions .....................................................7
SÉCURITÉ .................................................. 7
Consignes fondamentales de sécurité ..............................7
Utilisation conforme ........................................................8
Mode d’emploi .................................................................9
DESCRIPTION DE LAPPAREIL ...................... 9
Description de l’appareil ..................................................9
Description du tableau de commande .............................9
Description du pot à lait et accessoires .............................9
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ..................... 9
Contrôle du transport ....................................................... 9
Installation de l’appareil ................................................10
Branchement de l’appareil .............................................10
PREMIÈRE MISE EN SERVICE ..................... 10
DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE ...................... 10
PRÉPARATION DU CAFÉ AVEC DU CAFÉ EN
GRAINS .................................................. 11
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN
TASSE...................................................... 12
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ .................... 12
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU
CAFÉ PRÉMOULU À LA PLACE DES GRAINS 12
SORTIE D’EAU CHAUDE ............................. 13
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
13
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ................ 13
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE
CAFÉ POUR LE CAPPUCCINO ..................... 14
Modication de la quantité de lait .................................14
Modication de la quantité de café ................................14
PRÉPARATION DE PLUSIEURS TASSES DE CAFÉ
AVEC LA FONCTION VERSEUR JUG .......... 14
MODIFICATION DES PARAMÈTRES FONCTION
VERSEUR JUG ....................................... 15
NETTOYAGE ............................................. 15
Nettoyage de la machine ...............................................15
Nettoyage du récupérateur de café ................................15
Nettoyage de l’égouttoir ................................................16
Nettoyage du réservoir d’eau .........................................16
Nettoyage des becs de la buse .......................................16
Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu
.....16
Nettoyage de l’intérieur de la machine...........................16
Nettoyage de l’infuseur ..................................................16
Nettoyage du pot à lait ..................................................17
Nettoyage du verseur .....................................................17
MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PA
RAMÈTRES DU MENU ............................... 17
Sélection de la langue .................................................... 17
Rinçage .......................................................................... 18
Modication de la durée du départ ................................18
Programmation de l’horloge ..........................................18
Programmation de l’heure de départ automatique ........18
Modication de la température du café .........................18
Programmation de la dureté de l’eau .............................19
Programme café ............................................................19
Programmation cappuccino ..........................................19
Programme verseur .......................................................19
Programme eau .............................................................19
Détartrage .....................................................................19
Restauration des paramètres (RAZ) ................................20
Statistiques ....................................................................20
Signal sonore .................................................................20
Réglage contraste ..........................................................20
ARRÊT DE LAPPAREIL............................... 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .............. 20
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ................ 21
SOLUTION DES PROBLÈMES ...................... 22
6 7
FR
INTRODUCTION
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles.
Il est impératif de respecter ces consignes.
Linobservation des indications susmentionnées peut provoquer
des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un
incendie ou endommager l’appareil.
Danger !
Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique
Attention !
Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil
Danger Brûlures!
Risque de brûlures.
Nota Bene:
Ce pictogramme signale des conseils et des informations impor-
tantes pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi-
quée dans la Description de l’appareil (p 3)
Problèmes et solutions
En cas de problèmes, suivez les consignes des paragraphes «
Messages achés à l’écran » et « Solutions des problèmes ».
Si les problèmes persistent, appelez le SAV.
Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins
qu’elles ne soient surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité par
une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour être sûrs quils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance, destinés à être eectués par l’utilisateur, ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau.
Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.Il nest pas conçu pour travail-
ler dans des pièces servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres zones de
travail, agritourismes, hôtels, motels et autres structures d’accueil, chambres à louer.
An d’éviter tout risque, si la che ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les rem-
placer exclusivement par un SAV agréé.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans à condition quils soient
8
FR
sous surveillance ou quils aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’ils aient compris les risques impliqués. Les opérations de nettoyage et de
maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants à moins quils ne
soient âgés de plus de 8 ans et quils agissent sous surveillance. Tenir l’appareil et son câble
hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou sans expérience ni connaissance, à condition qu’elles soient surveillées ou
qu’elles aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles aient compris les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il est laissé sans surveillance et avant de le mon-
ter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l’utilisation (le symbole
est présent uniquement sur certains modèles).
Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il est impor-
tant de respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Netouchezpasl’appareillesmainsmouillées
• Netouchezpaslachelesmainsmouillées
• Assurez-vousquelaprisedecourantutiliséeesttoujours
accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en
cas de besoin.
• Pourdébrancherl’appareil,saisirlacheetlaretirerdela
prise.
Ne pas tirer sur le l, cela pourrait l’endommager.
• Pouréteindrecomplètementl’appareil,mettezl’interrup-
teur général (A23), qui se trouve sur le côté de l’appareil,
sur 0.
• Sil’appareilestenpanne,n’essayezpasdeleréparervous-
même.
Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23) débranchez-le et
adressez-vous au SAV.
Attention ! Ne laissez pas les emballages (sacs en plas-
tique, polystyrène expansé) à la portée des enfants !
Danger Brûlures ! Cet appareil produit de l’eau chaude
et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur
Utilisez les boutons ou les poignées.
Attention ! Ne vous accrochez pas à la machine après
l’avoir sortie du meuble.
Ne posez sur l’appareil aucun objet contenant des liquides, des
matériaux inammables ou corrosifs et utilisez le support acces-
soires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par
ex.).
Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour
ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier.
Attention ! Attendez toujours que l’appareil soit inactif
avant de l’extraire et ne l’utilisez pas quand il est extrait.
Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être
eectué quand celui-ci est extrait (voir chapitre « Réglage du
moulin à café ».
Nota Bene: Utilisez exclusivement des accessoires et des
pièces de rechange d’origine ou préconisés par le fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauer des
boissons.
8 9
FR
Toute autre utilisation est jugée impropre.
Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial
Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage
impropre de l’appareil.
Cet appareil peut être installé sur un four encastré si l’arrière de
ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puis-
sance maximale du microondes : 3 kW).
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• Conservez-lesoigneusement!
• Linobservationdecemode d’emploi peutcauserdes-
sions ou endommager l’appareil.
Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de
l’inobservation de ce mode d’emploi.
Nota Bene: L’appareil est doté d’un ventilateur de refroi-
dissement. Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur
ou eau chaude. Après quelques minutes, le ventilateur s’arrête
automatiquement.
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 - A)
A1. Plateau appui tasses
A2. Porte de service
A3. Convoyeur café
A4. Récupérateur de café
A5. Infuseur
A6. Éclairage plateau appui tasses
A7. Touche Marche/Stand-by
A8. Tableau de commande
A9. Verseuse (Jug)
A10. Gicleur eau chaude et vapeur
A11. Connecteur CEI
A12. Réservoir eau
A13. Buse café (réglable en hauteur)
A14. Égouttoir
A15. Couvercle réservoir grains de café
A16. Réservoir de grains de café
A17. Bouton de réglage nesse mouture
A18. Volet pour entonnoir café moulu
A19. Doseur
A20. Logement doseur
A21. Entonnoir pour verser le café moulu
A22. Cordon d’alimentation
A23. Interrupteur général ON/OFF
A24. Cuvette porte-objets
Description du tableau de commande
(page 3 - B)
Nota Bene: Uniquement les icônes B6, B7, B8, B9 et B14
correspondant aux commandes actives s’éclairent sur le ta-
bleau de contrôle.
Nota Bene: Pour activer les icônes, il sut de les eeu-
rer.
B1. Écran : il guide l’utilisateur de l’appareil.
B2. Icône pour activer ou désactiver le mode de pro-
grammation des paramètres du menu
B3. Icône pour allumer/éteindre les lumières A6
B4. Icône pour sélectionner le goût du café
B5. Icône pour sélectionner le type de café désiré (ex-
presso, serré, normal, allongé, mug)
B6. Icône ESC pour quitter le mode sélectionné.
B7-B8. Icônes pour déler en avant et en arrière dans le
menu et acher les diérents modes
B9. Icône OK pour conrmer la fonction sélectionnée.
B10. Icône pour faire couler une tasse de café
B11. Icône pour faire couler deux tasses de café
B12. Icône pour produire du cappuccino
B13. Icône pour produire de l’eau chaude.
B14. Icône Jug” pour préparer plusieurs tasses de café direc-
tement dans le verseur (fourni avec l’appareil)
Description du pot à lait et accessoires
(page 3 - C)
C1. Curseur émulsion lait
C2. Poignée du pot à lait
C3. Touche CLEAN
C4. Plongeur lait
C5. Buse lait mousseux
C6. Dispositif émulsion lait
C7. Bec eau chaude
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle du transport
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact et qu’il
ne manque aucun accessoire. N’utilisez pas l’appareil s’il pré-
sente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV
10
FR
Installation de l’appareil
Attention !
• L’installationdoitêtreeectuéeparuntechnicienqualié
conformément aux normes locales en vigueur (voir par.
“Installation d’encastrement”).
• Nelaissezpaslesemballagesdecetappareil(sacsenplas-
tique, polyester, etc.) à la portée des enfants !
• N’installezjamaisl’appareildansdespiècesoùlatempéra-
ture peut arriver à 0 °C.
• Personnalisez dès que possible les valeurs de dureté de
l’eau en suivant les instructions de « Programmation de la
dureté de l’eau ».
Branchement de l’appareil
Danger ! Vériez si la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l’ap-
pareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant ins-
tallée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10
A et munie d’une terre ecace.
S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la che de l’ap-
pareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise.
Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez
utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une
distance minimale de 3 mm entre les contacts.
N’utilisez ni prises multiples ni rallonges.
Attention ! Les dispositifs de déconnexion doivent être
prévus sur le réseau d’alimentation conformément aux normes
nationales.
Mise au rebut de l’appareil
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques,
mais portez-le à un centre de collecte sélective agréé.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
• Lamachineayantétécontrôléeàl’usineavecducafé,ilest
normal d’en trouver des traces dans le moulin.
• Personnalisezdèsquepossibleladuretédel’eauensuivant
la procédure « Programmation de la dureté de l’eau ».
1. Branchez l’appareil.
Programmez la langue désirée.
Impostare la lingua desiderata.
2. Pour ce faire, utilisez les icônes (B7 et B8) jusqu’à sé-
lectionner la langue désirée (g. 2). Quand l’écran ache le
message : « PRESSEZ OK POUR CHOISIR FRANÇAIS », main-
tenez la pression pendant au moins 3 secondes sur l’icône
OK (B9) (g. 3) jusquà ce que l’écran ache : « FRANÇAIS
CONFIRME ». Si vous vous trompez de langue, suivez les in-
dications du chap. « Programmation de la langue ». Si votre
langue n’est pas disponible, sélectionnez-en une parmi
celles que propose l’écran. Dans les instructions la langue
de référence est l’anglais. Continuez, en suivant les indica-
tions à l’écran :
3. Après 5 secondes, la machine ache « REMPLISSEZ RESER-
VOIR » : sortez le réservoir (g. 4), rincez-le et remplissez-le
d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX.
Remettez-le en le poussant jusquau bout.
4. Posez une tasse sous le bec eau chaude (g. 5) (Si le bec
à eau n’est pas inséré, la machine ache le message « IN-
SEREZ LE BEC A EAU » Accrochez-le comme indiqué g. 6.
Lécran ache « EAU CHAUDE PRESSEZ OK »
Pressez OK (B9) (g. 3), un peu d’eau va sortir du bec.
5. La machine ache : « ARRET VEUILLEZ PATIENTER » et elle
s’éteint.
6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en utilisant
les poignées prévues (g. 7) ; ouvrez le couvercle et rem-
plissez le réservoir de café en grains, refermez le couvercle
et poussez l’appareil vers l’intérieur.
La machine à café est prête à travailler.
Attention ! Évitez d’introduire du café prémoulu ou lyo-
philisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer
la machine.
Nota Bene: Lors de la première utilisation, il faudra faire
4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un bon résultat.
Nota Bene: A chaque départ en utilisant l’interrupteur
général ON/OFF (A23), la machine démarre une fonction d’AU-
TODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, pressez le
bouton (A7) marche/stand-by) (g. 1).
DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il eectue automatique-
ment un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être
interrompu.
L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle.
Danger Brûlures! Pendant le rinçage, un peu d’eau
10 11
FR
chaude sort des becs de la buse à café.
Pour allumer l’appareil, pressez (A7) marche/stand-by (g. 1) :
Lécran ache le message « PRE-CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIEN-
TER ». Le chauage étant terminé, l’écran ache un autre mes-
sage : « RINCAGE ». Lappareil est en température quand l’écran
ache le message « NORMAL GOUT NORMAL ». Après environ 2
minutes, si vous ne pressez rien, l’écran achera l’heure (si elle
est programmée) (voir paragraphe “ Programmation de l’hor-
loge ”). Si, en revanche, l’heure na pas été programmée,
la machine achera les dernières fonctions programmées.
En, appuyant sur nimporte quelle icône, vous verrez réapparaître
le message « NORMAL GOUT NORMAL » ; la machine est prête à
faire du café.
PRÉPARATION DU CAFÉ AVEC DU
CAFÉ EN GRAINS
1. La machine a été programmée en usine pour produire du
café normal. Vous pouvez demander du café extra léger,
léger, fort ou extra fort, avec option café prémoulu.
Pour choisir le goût désiré, pressez plusieurs fois l’icône
(B4) (g. 8): le goût désiré apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (g. 9)
ou 2 tasses pour 2 cafés (g. 9).
Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le
plus possible des tasses, en la baissant (g. 10).
3. Pressez (B5) (g. 11) pour sélectionner le type de café
désiré: expresso, serré, normal, allongé, mug. Pressez en-
suite l’icône (B10) (g. 12) si vous désirez faire un café
et sur l’icône (B11) (g. 13) si vous en désirez deux.
La machine va maintenant moudre les grains et faire couler
le café dans la tasse.
Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la
machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte
la pastille usée dans le récupérateur de café.
4. Quelques secondes après, la machine est à nouveau prête à
travailler.
5. Pour arrêter la machine, pressez (A7) marche/stand-by (g.
1).
(Avant de s’éteindre, la machine exécute automatiquement un
rinçage : attention à ne pas vous brûler).
REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou sil ne sort pas
complètement, voir le chap. « Réglage du moulin à café ».
REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la crème nest pas
satisfaisante, voir le chap. “ Réglage du moulin à café “).
REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café plus chaud :
• Suivezlesinstructionsduchapitre«Modicationetpro-
grammation des paramètres du menu », fonction Rinçage.
• Évitezlestassesépaissescarellesabsorbenttropdecha-
leur, à moins qu’elles ne soient préchauées.
• Utilisezdestassesquevousaurezpréchauéesenlesrin-
çant à l’eau chaude.
REMARQUE 4 : Vous pouvez interrompre la sortie à tout moment
en appuyant sur l’icône précédemment sélectionnée, qui reste
allumée pendant l’opération.
REMARQUE 5 : Une fois que le café est fait, si vous voulez en aug-
menter la quantité dans la tasse, maintenez la pression, dans les
3 secondes, sur l’icône précédemment sélectionnée.
REMARQUE 6 : Quand l’écran ache le message « REMPLISSEZ
RÉSERVOIR », vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la
machine ne pourra pas faire de café.
(Il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir).
REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la ma-
chine ache le message : « VIDEZ LE RECUPERATEUR DE CAFE »
L’appareil signale qu’il faut vider le récupérateur, même si ce-
lui-ci n’est pas plein, 72 heures après la préparation du premier
café (pour que le décompte des 72 heures se fasse correctement,
la machine ne doit jamais être éteinte en mettant l’interrupteur
général sur 0).
Pour eectuer le nettoyage, ouvrez la porte de service sur le de-
vant, en tirant la buse (g. 16), extrayez l’égouttoir (g. 17) et
nettoyez-le.
Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égout-
toir.
Attention ! quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOU-
JOURS le récupérateur de café.
Sans cela, la machine pourrait s’engorger.
REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau
pendant que le café coule.
La machine ne parviendrait plus à faire de café et acherait le
message : « MOULU TROP FIN AJUSTEMENT MOUTURE +PRESSEZ
12
FR
OK » puis « REMPLISSEZ RÉSERVOIR ». Vériez le niveau d’eau
dans le réservoir et remettez-le en place.
Pour redémarrer la machine, il faut insérer le bec eau chaude s’il
ne l’est pas (g. 6), pressez OK (B9). Lécran ache le message «
EAU CHAUDE PRESSEZ OK ».
Pressez OK (B9) dans les secondes qui suivent et faites couler
l’eau du bec pendant environ 30 secondes. La production d’eau
étant complétée, l’appareil ache à nouveau automatiquement
les modes de base programmés.
Nota Bene: La machine peut demander de répéter plu-
sieurs fois l’opération et ce, jusquà élimination totale de l’air
dans le circuit hydraulique.
Nota Bene: Si l’opération susmentionnée n’est pas eec-
tuée correctement ou si vous éteignez la machine, l’écran pour-
rait acher à nouveau les modes de base programmés même si,
en réalité, le problème persiste.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
DE CAFÉ EN TASSE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire auto-
matiquement les types de café suivants:
• expresso
• serré
• normal
• allongé
• mug
Pour modier la quantité, procédez comme suit:
• Pressez (B2) pour accéder au menu (g. 15), pressez
les icônes (B7) et (B8) (g. 2) jusqu’à sélectionner le
message « PROGRAMME CAFE ».
• PressezOK(B9).
• Sélectionnezletypedecaféquevousdésirezmodierenap-
puyant sur les icônes (B7) et (B8).
• PressezOK(B9)pourconrmerletypedecaféquevousdésirez
modier.
• Utilisezlesicônes (B7) et (B8) pour modier la quan-
tité de café désirée. La barre d’avancement indique la quantité
de café sélectionnée.
• Appuyezànouveausurl’icôneOK(B9)pourconrmer(ousur
l’icône (B6) pour annuler l’opération).
• Appuyezdeuxfoissurl’icône
ESC
(B6) (g. 18) pour quitter le
menu.
La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles dis-
positions et prête à travailler.
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
Le moulin à café ne doit pas être réglé car il a déjà été préréglé en
usine. Cependant, si vous trouvez que le café coule trop vite ou trop
lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de ré-
glage du degré de mouture (g. 14).
Attention ! Le bouton de réglage doit être tourné seule-
ment quand le moulin à café est en marche.
Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle,
tournez d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (=café
moulu plus n).
Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez
d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café moulu plus
gros).
PRÉPARATION DU CAFÉ AVEC DU
CAFÉ PRÉMOULU À LA PLACE DES
GRAINS
• Pressez (B4) (g. 8) et sélectionnez la fonction café pré-
moulu.
• Extrayezl’appareilenletirantversl’extérieuretenveillantà
utiliser les poignées prévues (g. 7)
• Soulevezlecouverclecentral,versezdansl’entonnoirundo-
seur ras de café prémoulu (g. 19), poussez l’appareil vers
l’intérieur et procédez en suivant les indications du chap. «
Préparation du café (avec du café en grains) ».
N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois, en appuyant sur
l’icône (B10) (g. 12).
• Si,aprèsavoirfaitfonctionnerlamachineavecducafépré-
moulu, vous désirez faire à nouveau du café en utilisant des
grains, vous devrez désactiver la fonction café prémoulu en
rappuyant sur l’icône (B4) (g. 8).
REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine
est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur.
REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la ma-
chine ne fera pas de café.
REMARQUE 3 : Utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’appa-
12 13
FR
reil.
REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusivement du café pré-
moulu pour machines à café expresso.
REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu
et qu’il bouche l’entonnoir, faites-le descendre à l’aide d’un couteau
(g. 21) puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en suivant
les indications du chap. “Nettoyage de l’infuseur.
SORTIE D’EAU CHAUDE
• Contrôleztoujourssilamachineestprête.
• Mettezlabuseàcappuccinoverslecentreetposezunrécipient
dessous (g. 6).
• Pressez (B13) (g. 20). La machine ache le message «
EAU CHAUDE PRESSEZ OK ». Pressez OK (B9) l’eau chaude coule
de la buse à cappuccino dans le récipient. (Évitez de faire cou-
ler de l’eau chaude pendant plus de 2 minutes). Pour arrêter,
pressez (B13) ou
ESC
(B6). La machine arrêtera automati-
quement la sortie d’eau dès que la quantité programmée sera
atteinte.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
D’EAU CHAUDE
La machine a été programmée à l’usine pour faire couler automati-
quement 200 ml d’eau chaude.
Si vous désirez modier ces quantités, procédez de la façon suivante:
• Posezunrécipientsouslabuseàcappuccino(g.5).
• Pressez(B2) pour accéder au menu (g. 15) et pressez les
icônes (B7) et (B8) (g. 2) jusqu’à sélectionner le mes-
sage « PROGRAMME EAU ».
• PressezOK(B9)pourconrmer.
• Sélectionnez la quantité d’eau désirée en appuyant sur les
icônes (B7) et (B8). La barre d’avancement indique la
quantité d’eau sélectionnée.
• PressezOK(B9)pourconrmer(ousurl’icône
ESC
(B6) pour
annuler l’opération)
• Appuyezdeuxfoissurl’icône
ESC
(B6) (g. 18) pour quitter le
menu.
• Lamachineestmaintenantreprogramméeselonlesnouvelles
dispositions et prête à travailler.
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO
Nota Bene: La quantité de café que vous désirez utiliser
pour préparer votre cappuccino doit être programmée dans la fonc-
tion du menu “Programme cappuccino.
• Sélectionnezlegoûtducaféquevousdésirezutiliserpourpré-
parer le cappuccino, en appuyant sur l’icône (B4).
• Retirezlecouvercledupotàlait
• Versezdanslepotenviron100grammesdelaitparcappuccino
à préparer (g. 23), sans dépasser le niveau MAX (correspon-
dant à 750 ml environ) imprimé sur le récipient.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine
sorti du réfrigérateur (environ 5 °C)
• Veillezàcequeleplongeursoitbienintroduitdanslecaout-
chouc (g. 24) et remettez le couvercle du pot à lait.
• Mettezlecurseurdudispositifémulsion(C1)entrelesrepères
CAPPUCCINO et CAFFELATTE estampillés sur le couvercle du pot
à lait.
Vous pouvez régler la qualité de la mousse : en déplaçant
légèrement le curseur vers CAFFELATTE, vous obtiendrez une
mousse plus compacte. En le déplaçant en revanche vers CAP-
PUCCINO, vous obtiendrez une mousse moins dense.
• Retirezlebecàeauchaude(g.6)etaccrochezlepotàlait
au gicleur (g. 25)
• Mettezlabuseàlaitcommel’indiquelag.26etposezune
tasse assez grande sous le bec café et sous la buse à lait.
• Appuyezsurl’icône (B12). La machine ache le mes-
sage : « CAPPUCCINO » et, quelques secondes plus tard, le
lait mousseux coule de la buse à lait et remplit la tasse.
(La sortie de lait s’interrompt automatiquement).
• Lamachineproduitducafé.
• Lecappuccinoestprêt:sucrezàvolontéet,sivouslesou-
haitez, saupoudrez la mousse de cacao.
REMARQUE 1 : Pendant la préparation du cappuccino, vous pou-
vez arrêter la sortie de lait mousseux ou de café, en appuyant sur
l’icône (B12).
REMARQUE 2 : Si, pendant la sortie de lait mousseux, le pot se
vide complètement, décrochez-le et ajoutez du lait. Ensuite, rac-
crochez-le et appuyez sur l’icône (B12) pour demander à
nouveau un cappuccino.
REMARQUE 3 : Par souci d’hygiène et pour garantir un nettoyage
complet du dispositif émulsion lait, dès que les cappuccinos sont
prêts, nettoyez les conduits internes du couvercle du pot à lait.
Lécran ache le message clignotant « PRESSEZ CLEAN »
Pas de mousse
Mousse “plus
compacte”
curseur
Mousse “moins dense”
14
FR
• Mettezunrécipientsouslabuseàlait(g.26)
• AppuyezsurlatoucheCLEAN(C3)surlecouvercleetmain-
tenez la pression pendant au moins 5 secondes (g. 26)
pour démarrer la fonction nettoyage.
La machine ache le message « NETTOYAGE EN COURS » avec la
barre progressive en dessous.
Il est conseillé de ne pas relâcher la touche CLEAN tant que la
barre nest pas complète et que la phase de nettoyage nest pas
terminée.
En relâchant la touche CLEAN, la fonction s’interrompt.
Le nettoyage étant terminé, décrochez le pot à lait et rangez-le
au réfrigérateur.
Il est déconseillé de laisser le lait hors du réfrigérateur plus de
15 minutes.
REMARQUE 4 : Si vous désirez modier les quantités de café ou
de lait mousseux que la machine fait couler automatiquement
dans la tasse, suivez les instructions du chapitre “Modication de
la quantité de café et de lait pour le cappuccino.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
DE LAIT ET DE CAFÉ POUR LE CAP
PUCCINO
La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire auto-
matiquement un cappuccino standard.
Si vous désirez modier ces quantités, procédez de la façon sui-
vante :
Modication de la quantité de lait
• Versezdulaitdanslepotjusqu’auniveaumaximumindi-
qué sur celui-ci.
• Appuyezsur l’icône (B2) pour entrer dans le menu
(g. 15) puis sur les icônes (B7) et (B8) (g. 2)
usqu’à sélectionner le message « PROGRAMME CAPPUCCI-
NO »
• Appuyezsurl’icôneOK(B9)pourconrmer.
Lécran ache « PROGRAMME LAIT »
• Appuyezànouveausurl’icôneOK(B9)
• Sélectionnezlaquantitédelaitdésiréeenappuyantsurles
icônes (B7) et (B8).
La barre progressive indique la quantité de lait sélection-
née.
• Appuyez sur l’icône OK (B9) pour conrmer (ou sur ESC
(B6) pour annuler l’opération).
• Appuyezdeuxfoissurl’icôneESC(B6)(g.18)pourquitter
le menu.
Modication de la quantité de café
• Appuyezsurl’icône (B2) pour entrer dans le menu (g.
15) puis sur les icônes (B7) et (B8) (g. 2) jusquà
sélectionner le message « PROGRAMME CAPPUCCINO »
• Appuyezsur l’icôneOK (B9) pour conrmer puis surles
icônes (B7) et (B8) (g. 2) jusquà sélectionner le
message « CAFE POUR CAPPUCCINO »
• Appuyezànouveausurl’icôneOK(B9)
• Sélectionnezlaquantitédecafédésiréeenappuyantsurles
icônes (B7) et (B8).
La barre progressive indique la quantité de café sélection-
née.
• Appuyez sur l’icône OK (B9) pour conrmer (ou sur ESC
(B6) pour annuler l’opération).
• Appuyezdeuxfoissurl’icôneESC(B6)(g.18)pourquitter
le menu.
PRÉPARATION DE PLUSIEURS
TASSES DE CAFÉ AVEC LA FONC
TION VERSEUR JUG
Cette fonction permet de préparer automatiquement plusieurs
tasses de café (4, 6), directement dans le verseur (A9) pour que
le café reste chaud
•
Tournez le couvercle du verseur jusquà ce que la èche soit sur
OPEN et retirez le couvercle. Rincez le verseur et le couvercle.
• Refermezleverseurentournantlecouverclevers“CLOSE”
jusqu’à ce qu’il soit bien fermé et posez-le sous le bec à café
Insérez le verseur la poignée toujours tournée à droite ou à
gauche, comme l’indique la gure
Le bec café (A13) doit être complètement relevé pour per-
mettre d’insérer le verseur.
Lécran ache « REMPLISSEZ GRAINS ET EAU, VIDEZ RECU-
PER. » ET « PRESSEZ OK ». Assurez-vous que le réservoir
d’eau est plein, que celui de grains de café l’est susam-
ment et que le récupérateur de café est complètement vide.
• Appuyezsurl’icôneOK(B9
14 15
FR
Lécran ache le type de café sélectionné, par exemple «
VERSEUR EXTRA-LEGER » et la quantité de tasses que vous
avez l’intention de préparer avec le verseur, par exemple «
VERSEUR 4 TASSES »
• Appuyezsur licône (B14) pour conrmer. ILécran af-
che une barre d’avancement qui indique le processus de
préparation des cafés.
Quand la barre est complète, l’appareil termine le processus
et revient automatiquement à la fonction café verseur.
Si, en revanche, l’écran ache la barre incomplète, cela
veut dire que le cycle ne sest pas achevé correctement.
Retirez le verseur et évaluez le type de message aché en
consultant le chapitre « MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ».
• RetirezleverseuretlaissezlecouverclesurCLOSEpourque
le café reste chaud longtemps.
• Pourverserlecafé,tournezlecouvercleensensinversedes
aiguilles d’une montre jusquà ce que la èche coïncide avec
le bec verseur.
Attention ! Si les grains de café ne susent pas pour
conclure la fonction désirée, l’appareil suspendra le processus et
attendra quon remplisse le réservoir de grains et qu’on appuie
sur l’icône (B14). Si vous devez préparer par exemple 4 tasses
et que les grains de café ne susent pas, l’appareil préparera 2
tasses et arrêtera la production de café. Remplissez le réservoir
de café en grains et pressez (B14). Le réservoir étant rempli,
l’appareil ne prépare que les 2 tasses restantes sur les 4 désirées.
Si l’eau ne sut pas pour conclure la fonction désirée, ou si le ré-
cupérateur de café est plein, l’appareil interrompra le processus.
Pour remplir le réservoir d’eau ou vider le récupérateur de café,
il faut retirer le verseur, ce qui provoque l’interruption du pro-
gramme. Après avoir corrigé l’erreur, vous devez redémarrer le
programme. Dans ce cas, vériez le volume de café que contient
déjà le verseur, pour qu’il ne déborde pas.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES
FONCTION VERSEUR JUG
Le programme pour le verseur a été réglé à l’usine sur des valeurs
standard. Vous pouvez les adapter à votre goût et les mémoriser.
Vous pouvez sélectionner 5 types de café, d’extra léger à extra
fort, et 10 niveaux de quantité de café, à l’aide d’une barre gra-
phique. Ces réglages peuvent être modiés comme suit :
• Pressezlatouche (B2) pour accéder au menu. Pressez
les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran ache
« PROGRAMME VERSEUR ».
• PressezOK(B9)puissurlesicônes (B7) et (B8) (B8)
jusqu’à ce que l’écran ache « VERSEUR GOUT CAFE ».
• PressezOK(B9).
• Pressezlesicônes (B7) et (B8) pour sélectionner une
intensité de café diérente, d’extra léger à extra fort.
• PressezOK(9)pourconrmerl’intensitédésirée.
• Pourmodierlaquantitédecafé,pressezlesicônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran ache « NIVEAU VER-
SEUR/TASSE ».
• PressezOK(B9)pourconrmer.
• Lécranacheunebarrequevouspouvezagrandirou-
duire. Elle représente la quantité de café qui est fournie
pour chaque tasse.
La barre pleine correspond à la quantité maximum de café
pour une tasse.
• Quandlaquantitédecafédésiréeestindiquée,pressezOK
(B9) pour conrmer.
• Pour modier la quantité de tasses, pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran ache « NOMBRE
DE TASSES ».
• PressezOK(B9)puissurlesicônes (B7) et (B8) pour
sélectionner le nombre de tasses désirées (4, 6). Lécran af-
che « VERSEUR 4 TASSES » ou « VERSEUR 6 TASSES ».
• PressezOK(B9)pourconrmer.
• PressezESC(B6)pourquitterlemodedeprogrammation.
NETTOYAGE
Nettoyage de la machine
Pour nettoyer la machine, évitez les solvants
et les détergents abrasifs. Un chion doux et humide
sura.
Aucun composant de la machine ne doit
JAMAIS passer au lave-vaisselle.
Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement :
• Lerécupérateurdecafé(A4)
• Légouttoir(A14)
• Leréservoird’eau(A12)
• lesbecsdelabusecafé(A13)
• Lentonnoirpourintroduirelecaféprémoulu(A21)
• L’intérieurdelamachine,accessibleaprèsavoirouvertla
porte de service (A2)
• L’infuseur(A5)
• Laverseuse(Jug)(A9).
Nettoyage du récupérateur de café
Quand l’écran ache le message « VIDEZ LE RECUPERATEUR DE
CAFE », il faut le vider et le laver.
Pour eectuer le nettoyage :
16
FR
• ouvrezla porte de service sur le devant (g.16), sortez
l’égouttoir (g. 17) et nettoyez-le.
• Nettoyezsoigneusementlerécupérateurdecafé.
Attention ! quand vous sortez l’égouttoir, videz tou-
jours le récupérateur de café.
Nettoyage de l’égouttoir
Attention! Si l’égouttoir n’est pas vidé, l’eau risque de
déborder.
Cela peut abîmer la machine. Légouttoir est doté d’un otteur
(rouge) indicateur de niveau d’eau (g. 28). Videz l’égouttoir et
nettoyez le otteur avant qu’il ne soit visible dans le plateau
appui tasses.
Pour retirer l’égouttoir :
1. Ouvrez la porte de service (g. 16)
2. Extrayez l’égouttoir et le récupérateur de café (g. 17)
3. Videz l’égouttoir et le récupérateur de café (A4)
4. Remettez l’égouttoir et le récupérateur de café (A4).
5. Refermez la porte de service.
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Nettoyez périodiquement (environ une fois par mois) le
réservoir d’eau (A12) à l’aide d’un chion imbibé de dé-
tergent délicat.
2. Supprimez soigneusement les résidus de détergent.
Nettoyage des becs de la buse
1. Nettoyez les becs périodiquement, à l’aide d’une éponge.
2. Contrôlez périodiquement si les trous de la buse café ne
sont pas bouchés.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle (g. 27).
Nettoyage de l’entonnoir pour introduire
le café prémoulu
• Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si
l’entonnoir pour le café prémoulu n’est pas bouché (g. 21).
Danger! Avant toute opération de nettoyage, arrêtez
la machine en appuyant sur l’interrupteur général (A23) et dé-
branchez-la.
N’immergez jamais la machine dans l’eau !
Nettoyage de l’intérieur de la machine
1. Contrôlez périodiquement (environ une fois par semaine) si
l’intérieur de la machine n’est pas sale.
Au besoin, supprimez les dépôts de café avec une éponge.
2. Aspirez tous les résidus (g. 30)
Nettoyage de l’infuseur
Linfuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention! Linfuseur (A5) ne peut pas être extrait
quand la machine est allumée. N’essayez pas de retirer l’infuseur
de force.
1. Assurez-vous que la machine a exécuté l’arrêt correctement
(voir “Arrêt”)
2. Ouvrez la porte de service (g. 16)
3. Extrayez l’égouttoir et le récupérateur de café (g. 17)
4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux touches rouges tout en
tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g. 31)
Attention ! Nettoyez l’infuseur sans détergent, car l’in-
térieur du piston est traité avec un lubriant qui partirait avec.
5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes
et rincez-le.
6. Après le nettoyage, réinsérez l’infuseur (A5) en l’introdui-
sant dans le support et sur l’axe en bas puis pressez le sym-
bole PUSH jusqu’au déclic de blocage.
Nota Bene: Si l’infuseur est dicile à insérer, vous devez
d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le
bas et sur le haut en même temps (voir gure).
Support
Axe
16 17
FR
7. Après quoi, assurez-vous que les touches rouges sont res-
sorties.
8. Remettez l’égouttoir et le récupérateur de café.
9. Refermez la porte de service.
Nettoyage du pot à lait
Attention! Nettoyez toujours les conduits internes du
pot à lait (C) après avoir préparé le lait.
Si le pot contient encore du lait, ne le laissez pas longtemps hors
du réfrigérateur.
Nettoyez le pot à lait après chaque préparation, comme l’indique
la remarque 3 du chap. « Préparation du cappuccino »
Tous les composants passent au lave-vaisselle, mais position-
nez-les sur le panier supérieur
1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le sens des aiguilles
d’une montre et retirez-le.
2. Retirez la buse et le plongeur.
Tuyau
Curseur
3. Retirez le curseur en le tirant vers l’extérieur
4. Lavez soigneusement tous les composants à l’eau chaude +
détergent délicat.
Veillez en particulier à ce qu’il ne reste aucun résidu de lait
dans les trous ni sur le tuyau à l’extrémité mince du curseur.
5 Vériez également que le plongeur et la buse à lait ne sont
pas bouchés par des résidus de lait.
6. Remontez le curseur, la buse à lait et le plongeur.
7. Remettez le couvercle du pot à lait
Nettoyage du verseur
Nettoyez le verseur avec un chion imbibé de détergent délicat.
Nota Bene: Pour éviter les dommages esthétiques, ne
passez pas le verseur au lave-vaisselle.
MODIFICATION ET PROGRAMMA
TION DES PARAMÈTRES DU MENU
Quand la machine est prête, vous pouvez opérer dans le menu
pour modier les fonctions et les paramètres suivants:
• Sélectionnerlangue
• Rinçage
• Arrêtdiéré
• Réglagedel’horloge
• Heurededépart
• Départautomatique
• Température
• Duretédel’eau
• Programmecafé
• Programmecappuccino
• Programmeverseur
• Programmeeau
• Détartrage
• Restaurerparamètres
• Statistiques
• Signalsonore
• Contraste
Sélection de la langue
Si vous désirez modier la langue à l’écran, procédez comme suit:
• Pressez (B2) pour accéder au menu. Lécran ache «
SELECTIONNER LANGUE ».
Trou
Trou
Buse
Plongeur
18
FR
• PressezOK(B9).
• Pressezlesicônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la ma-
chine ache la langue désirée.
• PressezOK(B9)pourconrmer.
• PressezESC(B6)pourquitterlemenu.
Nota Bene: Si vous vous trompez de langue, vous pouvez
accéder directement au menu pour modier ce paramètre:
• Maintenezlapressionsur (B2) pendant au moins 7
secondes jusqu’à ce que la machine ache les diérentes
langues.
• Choisissez la langue désirée en opérant comme au par.
“Première mise en service de l’appareil”.
Rinçage
Cette fonction sert à obtenir un café plus chaud :
Opérez de la façon suivante:
• Si,lamachineàpeineenmarche,vousdevezfaireuncafé
serré (moins de 60 cc) utilisez l’eau chaude du rinçage pour
préchauer la tasse.
• Si,enrevanche,ilsestécouléplusde2/3minutesdepuisle
dernier café fait, il faudra, avant d’en demander un autre,
préchauer l’infuseur en appuyant sur l’icône (B2)
pour accéder au menu, puis sur les icônes (B7) et
(B8) jusqu’à sélectionner la fonction « RINCAGE ». Pressez
OK (B9). Lécran ache le message « RINCAGE CONFIRMEZ
SVP ». Pressez à nouveau OK (B9).
Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau
pour rincer la tasse que vous utiliserez ensuite pour le café,
de manière à la préchauer.
Modication de la durée du départ
La machine a été préprogrammée à l’usine pour s’arrêter auto-
matiquement 30 minutes après la dernière utilisation.
Pour modier cet intervalle (max 120 min) opérez comme suit:
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « ARRET DIFFERE ».
• PressezOK(B9)pourconrmer.
• Pressez les icônes (B7) et (B8) pour établir après
combien de temps l’appareil doit s’éteindre (1/2 heure, 1
heure, 2 heures).
• PressezOK(B9)pourconrmer.
• PressezESC(B6)pourquitter.
Réglage de l’horloge
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « REGLAGE DE L’HORLOGE »
• PressezOK(B9).
• Pourprogrammerl’heure,utilisezlesicônes (B7) et
(B8) et pressez OK (B9) pour conrmer.
• Pourprogrammerlesminutes,utilisez (B7) et (B8) et
pressez OK (B9) pour conrmer.
• PressezESC(B6)pourquitterlemenu.
Programmation de l’heure de départ auto-
matique
Cette fonction permet de programmer l’heure à laquelle la ma-
chine se mettra en marche automatiquement.
• Assurez-vousquel’horlogedelamachineaétéprogram-
mée.
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « HEURE DE DEPART ».
• PressezOK(B9).
• Pourprogrammerl’heurededépartautomatique,utilisez
(B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour conrmer.
• Pourprogrammerlesminutes,utilisez (B7) et (B8) et
pressez OK (B9) pour conrmer.
• Pouractiverlafonctiondépartautomatique,pressez
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le message : «
DEPART AUTOMATIQUE
• PressezOK (B9) pour conrmer. Lécran ache«DEPART
AUTOMATIQUE CONFIRMEZ SVP». Appuyez sur l’icône OK
(B9). Lécran ache le symbole .
• PressezESC(B6)pourquitterlemenu.
• Pourdésactiverlafonctionmiseenmarcheautomatique,
appuyez sur l’icône (B2) puis appuyez sur les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « DEPART AUTOMATIQUE ». Appuyez sur l’icône
OK (B9). Lécran ache « CONFIRMEZ SVP ».
Appuyez sur ESC (B6) le symbole s’éteint.
Modication de la température du café
Pour modier la température du café, procédez de la façon sui-
vante:
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « TEMPÉRATURE ».
• PressezOK(B9).
• Pressezlesicônes (B7) et (B8) pour sélectionner la
18 19
FR
température du café désirée : basse, moyenne, chaude.
• PressezOK(B9)pourconrmerlatempératurechoisie.
• PressezESC(B6)pourquitterlemenu.
Programmation de la dureté de l’eau
Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de ré-
duire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant
la machine selon le contenu réel de calcaire dans l’eau utilisée.
Procédez de la façon suivante :
• Aprèsavoirretirédesonemballagelabanderéactive“Total
hardness test” (ci-jointe page 2) immergez-la dans l’eau
pendant quelques secondes. Ressortez-la et attendez en-
viron 30 secondes (jusqu’à ce qu’elle change de couleur et
qu’il se forme de petits carrés rouges).
• Mettezlamachineenmarcheenappuyantsurlatouche
marche/stand-by (A7).
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « DURETE DE L’EAU ».
• PressezOK(B9).
• Pressezlesicônes (B7) et (B8) jusqu’à sélectionner
le nombre correspondant au nombre de carrés rouges qui
se sont formés sur la bande réactive (exemple : si 3 carrés
rouges se sont formés sur la bande réactive, il faudra sélec-
tionner le message « DURETE DE L’EAU 3 ».
• PressezOK(B9)pourconrmer.Lamachineestmaintenant
programmée pour donner l’avis de détartrer quand cela est
eectivement nécessaire.
Programme café
Pour les instructions concernant la programmation du café, se
référer au chapitre « MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN
TASSE ».
Programmation cappuccino
Pour les instructions concernant la programmation du cappuc-
cino, consultez le chapitre « MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE
LAIT ET DE CAFÉ POUR LE CAPPUCCINO ».
Programme verseur
Pour les instructions concernant la programmation du Jug, se
référer au chapitre « MODIFICATION DES PARAMÈTRES FONCTION
VERSEUR’ (JUG) ».
Programme eau
Pour les instructions, se référer au chapitre « MODIFICATION DE
LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE ».
Détartrage
Attention! Le détartrant contient des acides.
Respectez les consignes de sécurité du producteur gurant sur le
acon de détartrant.
Nota Bene: Utilisez exclusivement le détartrant préco-
nisé par le fabricant.
Autrement, la garantie nest pas valable.
De plus, si le détartrage n’est pas eectué régulièrement, la ga-
rantie sera nulle. Quand la machine ache le message « DETAR-
TREZ SVP » il est temps d’eectuer un détartrage.
Procédez de la façon suivante :
• assurez-vousquelamachineestprête.
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « DETARTRAGE ».
• PressezOK(B9),lamachineacheralemessage:«DE-
TARTRAGE CONFIRMEZ SVP ».
• PressezOK(B9).
Lécran ache « INSEREZ DETARTRANT CONFIRMEZ SVP »
• Verserdansleréservoiràeauledétartrantdiluéavecde
l’eau (en respectant les proportions indiquées sur l’embal-
lage du détartrant). Positionner en-dessous de la buse à
eau chaude un récipient d’une capacité minimum de 2 l.
• PressezOK(B9).Lasolutiondétartrantesortiraparlabuse
à eau chaude et commencera à remplir le récipient.
• Lamachineachelemessage«DETARTRAGE»
• le programme de détartrage exécute automatiquement
une série de pauses.
• Au bout de 30 minutes environ,la machine achera le
message « DETARTRAGE ACHEVE CONFIRMEZ SVP »
Pressez OK (B9), la machine achera le message : « RIN-
CAGE REMPLISSEZ RESERVOIR ».
• Videzleréservoirdeau,rincez-lepouréliminerlesrésidus
de détartrant et remplissez-le d’eau claire.
• Réinsérezleréservoirpleind’eauclaire.
Lécran ache à nouveau « RINCAGE CONFIRMEZ SVP »
• PressezànouveauOK(B9).
Leau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La ma-
chine ache le message « RINCAGE »
Attendez le message « RINCAGE TERMINE CONFIRMEZ SVP ».
• PressezOK(B9).
Lécran ache « DETARTRAGE ACHEE puis REMPLISSEZ
RESERVOIR ». Remplissez encore le réservoir avec de l’eau
claire.
• Leprogrammede détartrage est terminéet la machine
peut faire du café.
20
FR
REMARQUE : Si la procédure de détartrage est interrompue avant
la n, il faudra tout recommencer.
Attention ! SI LE DÉTARTRAGE N’EST PAS EFFECTUÉ
RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE SERA NULLE.
Restauration des paramètres (RAZ)
Pour éventuellement restaurer les paramètres d’origine de la
machine (même une fois que l’usager les a modiés) procédez
de la façon suivante :
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « RESTAURER PARAMETRES ».
• PressezOK(B9),lamachineacheralemessage:«RES-
TAURER PARAMETRES CONFIRMEZ SVP ».
• PressezOK(B9)pourrestaurerlesparamètres.
Statistiques
Cette fonction permet d’acher les données statistiques de la
machine. Pour les acher, procédez comme suit :
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « STATISTIQUES ».
• PressezOK(B9).
• Enappuyantsur (B7) et (B8), vous pouvez vérier :
- Combien de cafés ont été faits
- Combien de détartrages ont été eectués
- Combien de cappuccinos ont été faits.
- Combien de litres d’eau ont été fournis globalement
• Appuyezunefoissurl’icôneESC(B6)perusciredaquesta
funzione, oppure premere due volte l’icona ESC (B6) pour
quitter cette fonction ou deux fois pour quitter le menu.
Signal sonore
Cette fonction permet d’activer /désactiver le signal sonore que
la machine émet à chaque pression des icônes et chaque fois que
vous insérez/retirez un accessoire.
Nota Bene: La machine est reprogrammée avec activa-
tion du signal sonore.
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « SIGNAL SONORE ».
• PressezOK(B9).Lécranachelemessage«SIGNALSO-
NORE CONFIRMEZ SVP ».
• PressezESC(B6)pourdésactiverlesignalsonoreousurOK
(B9) pour l’activer.
• PressezESC(B6)pourquitterlemenu.
Réglage contraste
Pour augmenter ou diminuer le contraste de l’écran, procédez
comme suit:
• Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine ache le
message : « CONTRASTE ».
• PressezOK(B9).
• Pressezles icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que le
contraste désiré soit aché à l’écran : la barre d’avance-
ment indique le niveau de contraste sélectionné.
• PressezOK(B9)pourconrmer.
• AppuyezunefoissurESC(B6)pourquittercettefonctionou
deux fois pour quitter le menu.
ARRÊT DE LAPPAREIL
Chaque fois que vous éteignez l’appareil, il eectue automati-
quement un rinçage qui ne peut pas être interrompu.
Danger Brûlures! Pendant le rinçage, un peu d’eau
chaude sort des becs de la buse à café. Évitez les éclaboussures.
Pour arrêter l’appareil, pressez marche/stand-by (A7). L’appareil
exécute le rinçage puis il séteint.
Nota Bene: Si l’appareil reste inutilisé pendant long-
temps, mettez sur 0 l’interrupteur général ON/OFF (A23) situé
au dos de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Puissance absorbée : 1350 W
Pression : 15 bars
Capacité réservoir d’eau : 1,8 litre
Dimensions LxHxP : 594x 455x411 mm
Poids : 23/24 kg
L’appareil est conforme aux directives CE suivantes:
• DirectiveBasseTension2006/95/CEetsesamendements.
• DirectiveEMC2004/108/CEetsesamendements.
• RèglementeuropéenStand-by1275/2008
Les matières et les objets destinés au contact avec des pro-
duits alimentaires sont conformes au règlement européen (CE)
N°1935/2004.
20 21
FR
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION
REMPLISSEZ RESERVOIR Le réservoir d’eau est vide ou mal
inséré.
Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez-le
correctement, en poussant à bloc.
MOULU TROP FIN / AJUSTEMENT
MOUTURE + alterné avec PRESSEZ
OK
La mouture est trop ne et le café
coule trop lentement.
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 7.
MOULU TROP FIN
AJUSTEMENT MOUTURE +
(alterné)
PRESSEZ OK
(puis)
REMPLISSEZ RESERVOIR
Le réservoir a été retiré pendant la
production.
Insérez le réservoir et appuyez sur l’icône OK
(B9).
Lécran ache le message « EAU CHAUDE
PRESSEZ OK »
Appuyez encore sur l’icône OK (B9).
La machine revient en mode prête à travailler
VIDEZ LE RECUPERATEUR DE CAFE Le récupérateur de café (A4) est plein
ou la dernière préparation remonte
à plus de 3 jours (cette opération
garantit une hygiène correcte de la
machine).
Videz le récupérateur de café, nettoyez-le et
remettez-le en place.
Important : quand vous sortez l’égouttoir, VOUS
DEVEZ toujours vider le récupérateur de café,
même s’il n’est pas plein.
Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés,
le récupérateur se remplisse plus que prévu et
que la machine s’engorge.
INSEREZ LE RECUPERATEUR DE
CAFE
Après le nettoyage, le récupérateur de
café n’a pas été remis en place.
Ouvrez la porte de service et insérez le récupé-
rateur de café.
AJOUTEZ LE CAFE
PREMOULU
La fonction café prémoulu’ a été sé-
lectionnée mais le café prémoulu n’a
pas été versé dans l’entonnoir.
Lentonnoir (A21) est bouché.
Extrayez la machine et introduisez le café pré-
moulu dans l’entonnoir.
Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau (voir para-
graphe “Nettoyage de l’entonnoir pour introduire
le café prémoulu”)
DETARTREZ SVP Il indique qu’il faut détartrer la ma-
chine.
Il faut exécuter au plus vite le programme de
détartrage décrit au chap. « Détartrage ».
MOINS DE CAFE Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la
quantité de café prémoulu et demandez à nou-
veau du café à la machine.
REMPLISSEZ RESERVOIR A GRAINS Il n’y a plus de café en grains. Remplissez le réservoir de grains
INSEREZ L’INFUSEUR Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas
été remis en place.
Insérez l’infuseur (voir chap. “Nettoyage de l’in-
fuseur”).
FERMEZ LA PORTE La porte de service est ouverte Refermez la porte de service.
ALARME GENERALE Lintérieur de la machine est très sale. Nettoyez soigneusement la machine comme in-
diqué au par. « Nettoyage et entretien ».
Après quoi, si la machine ache encore le mes-
sage, adressez-vous à un centre de service.
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
22
FR
SOLUTION DES PROBLÈMES
Voici une liste de dysfonctionnements possibles
Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite,
contactez le SAV.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Le café nest pas chaud Les tasses nont pas été préchauées
Linfuseur a refroidi parce qu’il s’est écoulé
plus de 2/3 minutes depuis le dernier
café.
La température programmée nest pas
susante.
Chauez les tasses en les rinçant à l’eau chaude
Avant de faire le café, chauez l’infuseur en sé-
lectionnant la fonction RINÇAGE dans le menu.
Modier la température programmée (voir
paragraphe ‘Modication de la température du
café’).
Le café est peu crémeux Le café est moulu trop gros.
Le mélange de café ne va pas.
Tournez le bouton de réglage de la mouture
d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des
aiguilles d’une montre pendant que le moulin
est en marche (g. 14)
Utilisez un mélange pour machines à café ex-
presso.
Le café coule trop lentement ou il
sort goutte à goutte.
Le café est moulu trop n Tournez le bouton de réglage de la mouture
d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des
aiguilles d’une montre pendant que le moulin
est en marche (g. 14)
Attention à ne pas trop tourner le bouton de
réglage de la mouture, autrement, quand vous
demanderez deux cafés, il risquera de couler
goutte à goutte.
Leet ne sera appréciable quau bout de 2
cafés.
Le café sort trop vite Le café est moulu trop gros. Tournez le bouton de réglage de la mouture
d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des
aiguilles d’une montre pendant que le moulin
est en marche (g. 14)
Attention à ne pas trop tourner le bouton de
réglage de la mouture, autrement, quand vous
demanderez deux cafés, il risquera de couler
goutte à goutte.
Leet ne sera appréciable quau bout de 2
cafés.
Un des deux becs, ou les deux, ne
laisse(nt) pas couler le café.
Les becs sont bouchés. Nettoyez les becs avec une épingle (g. 27).
Au lieu de sortir par les becs, le café
coule le long de la porte de service
(A2)
Les trous des becs sont bouchés par de la
poudre de café séchée.
Le convoyeur café (A3) dans la porte de
service est coincé.
Nettoyez les becs avec une épingle, une éponge
ou une brosse à poils durs (g. 23)
Nettoyez soigneusement le convoyeur café (A3),
surtout à proximité des charnières.
De l’eau sort de la buse à la place
du café.
Le café moulu est resté bloqué dans l’en-
tonnoir (A21)
Nettoyez l’entonnoir (A27) à l’aide d’une
fourchette en bois ou en plastique et nettoyez
l’intérieur de la machine.
22 23
FR
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Le lait ne sort pas de la buse (C5). Le plongeur nest pas introduit ou il est
mal introduit.
Insérez bien le plongeur (C4) dans le
caoutchouc du couvercle du pot à lait
(g. 24).
Le lait mousse peu. Le couvercle du pot à lait est sale
Le curseur lait est mal positionné
Nettoyez le couvercle du lait en suivant
les instructions du paragraphe « Net-
toyage du pot à lait ».
Réglez, en suivant les indications du pa-
ragraphe « Préparation du cappuccino ».
Le lait mousse à grosses bulles ou il gicle
de la buse.
Le lait nest pas assez froid ou ce nest pas
du lait demi-écrémé.
Le curseur émulsion lait est mal réglé.
Le couvercle du pot à lait est sale
Utilisez de préférence du lait écrémé ou
demi-écrémé, à peine sorti du réfrigéra-
teur (environ 5 °C). Si le résultat ne vous
satisfait toujours pas, essayez du lait
d’une autre marque.
Déplacez légèrement le curseur vers
«CAFFELATTE» (voir par. « Préparation du
cappuccino»).
Nettoyez le couvercle du lait en suivant
les instructions du paragraphe «Net-
toyage du pot à lait».
1 / 1

Electrolux LTA13 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues