Kenmore Central vacuum system Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
#460409
®
Central Vacuum System
owners manual
Système central d’aspiration
Manuel du propriétaire
IIMMPPOORRTTAANNTTEESS CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
LLoorrssqquuee vvoouuss uuttiilliisseezz uunn aappppaarreeiill éélleeccttrriiqquuee,, ddeess pprrééccaauuttiioonnss ddee bbaassee ddooiivveenntt êêttrree pprriisseess,,
ddoonntt cceelll
leess qquuii ssuuiivveenntt ::
LLIISSEEZZ TTOOUUTTEESS LLEESS DDIIRREECCTTIIVVEESS AAVVAANNTT DDUUTTIILLIISSEERR CCEE SSYYSSTTÈÈMMEE DDAASSPPIIRRAATTIIOONN..
8
AAffiinn ddee rréédduuiirree lleess rriissqquueess ddiinncceennddiiee,,
ddee ddéécchhaarrggeess éélleeccttrriiqquueess oouu ddee bblleessssuurreess ::
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
Ne bloquez pas les fentes de ventilation du capot
du moteur ni le conduit situé au haut de l’unité
motrice. Le manque de ventilation peut causer
une surchauffe du moteur.
Ne placez pas l’unité motrice dans un endroit
où la température est élevée ou dans un endroit
difficile d’accès, comme un grenier ou un vide
sanitaire.
Montez l’unité motrice du système central
d’aspiration à au moins 30 cm (12’’) du plancher,
du plafond et des coins de murs adjacents pour
assurer une ventilation adéquate du moteur.
Ne laissez jamais les enfants l’utiliser comme
jouet. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou
près d’eux.
N’utilisez cet appareil que de la façon décrite
dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas comme il le devrait, s’il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans
l’eau, rapportez-le à un centre de service.
Branchez dans une prise de courant mise à la
terre correctement seulement (consultez la section
« Instructions de mise à la terre »).
N’utilisez pas de cordons de rallonge ou de prises
dont l’intensité de courant admissible est
inadéquate.
Mettez toutes les commandes de l’appareil à
« arrêt » avant de débrancher.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez et tirez la fiche et non le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des
mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les prises d’admission
d’air. N’utilisez pas l’appareil si une des prises
d’admission est bloqué ; gardez les prises
d’admission libres de toutes accumulations
de poussières, charpie, cheveux ou autres qui
pourraient réduire le débit d’air.
Ce système crée une succion. Gardez les
cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toutes autres parties du corps loin des ouvertures,
des prises d’admission et des pièces mobiles.
N’aspirez jamais rien qui vient de brûler ou dont
une fumée s’échappe comme des cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
N’utilisez pas l’appareil si le filtre n’est pas en place.
Redoublez de prudence lorsque vous nettoyez les
escaliers.
N’utilisez pas ce système pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme de
l’essence ou pour nettoyer dans un endroit où des
produits de ce genre peuvent être présents.
Gardez votre espace de travail bien éclairé.
Débranchez les appareils électriques avant
d’y passer l’aspirateur.
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni par le
fabricant – pièce #100346.
CCOONNSSEERRVVEEZZ CCEESS DDIIRREECCTTIIVVEESS
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMIISSEE ÀÀ LLAA TTEERRRREE
Cet appareil doit être branché dans une prise mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise
à la terre procure une voie de moindre résistance pour le courant électrique ce qui réduit les risques de décharge
électrique. Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation et d’une fiche munis d’un conducteur de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui a été adéquatement installée et mise à la terre selon les codes
et les règlements locaux qui régissent les installations électriques.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
9
IINNTTRROODDUUCCTTIIOONN
Félicitations pour votre achat d’un système central
d’aspiration Kenmore, la solution ultime pour nettoyer.
Ce système central d’aspiration est conçu pour vous
aider à entretenir et à nettoyer efficacement votre
maison. Bien que passer l’aspirateur ne soit jamais
une tâche vraiment plaisante, vous pouvez avoir, avec
ce système, une maison plus propre et plus saine…
et beaucoup plus de temps pour faire les choses que
vous aimez réellement.
Pour retirer le maximum de bénéfices de votre système
central Kenmore, veuillez lire attentivement ce manuel et
consultez le guide de l’utilisateur inclus avec le jeu
d’accessoires de nettoyage Essentials avant de les utiliser.
DDAANNGGEERR
Le branchement inadéquat d’un appareil doté d’un
équipement électrique nécessitant une mise à la terre
entraîne des risques de décharges électriques. Si vous
n’êtes pas certain que la prise de courant est
convenablement mise à la terre, consultez un électricien
qualifié ou un technicien de service. Ne modifiez jamais
la fiche qui est fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère
pas dans la prise, faites
installer une prise de
courant adéquate par
un électricien qualifié.
Cet appareil utilise un
circuit nominal de 120
volts et est doté d’une
fiche mise à la terre qui
ressemble à la fiche
montrée à la figure A.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise
électrique ayant la même configuration que la fiche.
Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec l’appareil.
NNOOTTEE:: AAuu CCaannaaddaa,, lluuttiilliissaattiioonn dduunn aaddaappttaatteeuurr
tteemmppoorraaiirree nneesstt ppaass ppeerrmmiissee ppaarr llee CCooddee
ccaannaaddiieenn
ddéélleeccttrriicciittéé..
NNOOTTEE:: NNuuttiilliisseezz qquuee llee ccoorrddoonn ddaalliimmeennttaattiioonn
ffoouurrnnii ppaarr llee ffaabbrriiccaanntt ppiièèccee ## 110000334466..
AAffiinn ddee rréédduuiirree lleess rriissqquueess ddee ddéécchhaarrggeess
éélleeccttrriiqquueess,,
le boyau avec fils électriques est doté
d’une fiche polarisée « une broche est plus large
que l'autre ». Il n’y a qu’une seule façon d’insérer cette
fiche dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise, changez la fiche de côté.
Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un
électricien qualifié pour faire installer une prise de courant
convenable. En aucun cas, vous ne devez modifier ou
changer la fiche.
IINNFFOORRMMAATTIIOONN
GGÉÉNNÉÉRRAALLEE
Ce système central d’aspiration est conçu pour ramasser
des poussières et des débris domestiques secs.
Évitez de ramasser des objets durs ou pointus afin de
ne pas bloquer ou endommager le boyau et la tuyauterie
en plastique.
IINNFFOORRMMAATTIIOONN CCOONNCCEERRNNAANNTT LLEE SSEERRVVIICCEE
Les directives contenues dans ce manuel servent de
guide pour l’entretien de routine. Pour plus d’information,
communiquez avec le
cceennttrree ddee ggaarraannttiiee aauuttoorriisséé
le plus près.
NNEE LLUUBBRRIIFFIIEEZZ JJAAMMAAIISS LLEE MMOOTTEEUURR..
II
LL AA ÉÉTTÉÉ LLUUBBRRIIFFIIÉÉ EETT SSCCEELLLLÉÉ DDEE
FFAAÇÇOONN PPEERRMMAANNEENNTTEE..
PPLLAAQQUUEE SSIIGGNNAALLÉÉTTIIQQUUEE
Les numéros de modèle, de type et de série sont
indiqués sur la plaque signalétique placée sur le panneau
de commande ou sur le capot du moteur. Pour obtenir
un service rapide et complet, mentionnez toujours ces
numéros lorsque vous demandez de l’information ou
faites un appel de service.
PPLLAANNIIFFIICCAATTIIOONN
Si votre maison est déjà dotée du système de tuyauterie
en plastique et des prises d’admission d’air nécessaires,
vous êtes prêt à installer l’unité motrice (consultez la section
« Installation de l’unité motrice » ci-dessous). Sinon, vous
pouvez engager un professionnel qui installera le système
FIGURE A
ou vous pouvez le faire vous-même. Si vous prévoyez
installer le système vous-même, il est important de plani-
fier soigneusement l’emplacement de chaque prise d’ad-
mission, de l’unité motrice et du parcours de la tuyauterie
en plastique. Ce manuel ne traite que de l’installation de
l’unité motrice; des guides pour bricoleurs « Comment
faire » sont généralement inclus dans les trousses d’ins-
tallation. Une planification soignée vous aidera à déterminer
le genre de trousse d’installation à acheter. La trousse
doit contenir suffisamment de tuyaux et raccords en
plastique ainsi que toutes les prises d’admission
nécessaires pour répondre à vos besoins. Pour toutes
questions à ce sujet, consultez votre détaillant.
L’unité motrice devrait être
placée aussi loin que possible
des pièces où vous vivez
généralement, mais dans un
endroit accessible où il vous
sera possible de retirer
la cuve à poussière, d’atteindre
le filtre et d’examiner l’unité
motrice. Un emplacement typique
serait le garage, où vous pourriez
nettoyer votre auto ou le garage
lui-même et où il beaucoup
plus pratique de vider la cuve à
poussière et de nettoyer le filtre. Vous pouvez
également l’installer au sous-sol, dans la salle de lavage
ou dans un débarras aéré. Il est recommandé d’avoir un
système d’échappement à l’extérieur; l’air d’échappement
ne doit jamais être dirigé vers l’intérieur d’un mur, d’un
plafond ou d’un espace dissimulé de la maison.
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE PPOOUURR LLUUNNIITTÉÉ MMOOTTRRIICCEE
L’unité motrice doit être placée à moins de 1,8 m (6’)
d’une prise de courant mise à la terre qui lui sera
réservée. L’unité utilise un courant de 120 volts et un CA
de 60 cycles. Assurez-vous de ne pas surcharger le circuit.
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDEE LLUUNNIITTÉÉ MMOOTTRRIICCEE
Vous êtes maintenant prêt à installer l’unité motrice.
Assurez-vous que l’unité motrice sera située à au moins
30 cm (12’’) du plafond et des murs adjacents, et à au
moins 30 cm (12’’) du sol. Les fentes de ventilation du
capot du moteur ne devraient jamais être obstruées.
Assurez-vous que vous serez capable de retirer la cuve à
poussière, d’atteindre le filtre et d’examiner l’unité motrice
lorsque cela sera nécessaire.
Comparez le support de
fixation de l’unité motrice
à la distance entre les montants
du mur choisi pour le montage.
Si le support de fixation ne peut
être installé sur un des
montants du mur, installez
tout d’abord deux longueurs
de planches à l’horizontale
entre les montants puis fixez
le support à celles-ci.
Une fois que le support est installé, vous pouvez alors
suspendre l’unité motrice. Lorsque l’unité motrice est sur
le mur, alignez le raccord d’admission de l’unité motrice
avec la ligne principale de tuyauterie et raccordez-les.
NNEE CCO
OLLLLEEZZ PPAASS..
Localisez les deux fils à basse tension situés près
du tuyau principal et branchez-les au panneau de
commande sur l’unité motrice à l’aide des connexions
à basse tension fournies. Assurez-vous que votre
installation répond aux normes des codes et règlements
locaux en matière d’électricité. Branchez l’unité motrice
dans la prise de courant. Vous êtes maintenant prêt
à vérifier l’installation de l’unité motrice :
Branchez le boyau dans chaque prise d’admission
afin de vous assurer que les contacts électriques
se font correctement.
Assurez-vous qu’aucune prise d’admission ne
présente de fuite d’air.
EEMMPPLLAACCEEMMEENNTT DDEE
LLUUNNIITTÉÉ MMOOTTRRIICCEE
NNOOTTEE::
MMoonntteezz lluunniittéé mmoottrriiccee
àà aauu mmooiinnss 3300 ccmm ((1122))
dduu ppllaaffoonndd eett ddee ttoouuss
mmuurrss aaddjjaacceennttss,, eett àà
aauu mmooiinnss 3300 ccmm ((1122))
dduu ssooll eett àà mmooiinnss ddee
11,,88 mm ((66)) dduunnee pprriissee
ddee ccoouurraanntt..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT ::
NNee bbllooqquueezz jjaammaaiiss lleess
ffeenntteess ddee vveennttiillaattiioonn dduu
ccaappoott qquuii ssee ttrroouuvveenntt
ssuurr llee ddeessssuuss ddee lluunniittéé
mmoottrriiccee.. LLee mmaannqquuee ddee
vveennttiillaattiioonn ccaauusseerraa uunnee
ssuurrcchhaauuffffee dduu mmootteeuurr..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT ::
NNee ppllaacceezz ppaass lluunniittéé mmoottrriiccee dda
annss uunn eennddrrooiitt
ooùù llaa tteemmppéérraattuurree eesstt éélleevvééee oouu ddaannss uunn
eennddrrooiitt ddiiffffiicciillee ddaaccccèèss,, ccoommmmee uunn ggrreenniieerr oouu
uunn vviiddee ssaanniittaaiirree..
10
11
Assurez-vous qu’aucun raccordement ne présente
de fuite d’air.
Assurez-vous que la cuve à poussière est fixée
convenablement à l’unité motrice.
Assurez-vous que le filtre est convenablement installé
dans l’unité motrice.
Votre système d’aspiration est maintenant prêt à être utilisé.
MMOODDEE DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
Le système d’aspiration Kenmore est conçu pour permettre
le meilleur nettoyage possible, silencieusement et sans
poussière. L’unité motrice, qui est installée dans un endroit
retiré de votre maison, est reliée à des prises d’admission
d’air situées de façon centrale par un système de tuyaux
légers en plastique. Pour utiliser votre système central
d’aspiration, vous n’avez qu’à insérer le boyau d’aspiration
dans une prise d’admission après y avoir fixé l’accessoire
de nettoyage dont vous avez besoin.
RRÉÉEENNCCLLEECCHHEEMMEENNTT PPRROOTTEECCTTIIOONN CCOONNTTRREE
LLAA SSUURRCCHHAARRGGEE
Le système central d’aspiration est équipé d’un disjoncteur
qui se déclenchera pour arrêter le moteur en cas de
surcharge et qui peut être réenclenché. Si cela se produit
et que l’unité motrice cesse de fonctionner, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise pour couper
l’alimentation puis rebranchez-le dans la prise. Si le
disjoncteur continue à se déclencher, communiquez
avec le centre de service le plus près.
PPRRIISSEESS DDAADDMMIISSSSIIOONN DDAAIIRR
Chaque prise d’admission est
munie de contacts électriques
qui font démarrer le moteur de
l’unité motrice lorsque le boyau y
est branché et qu’il est utilisé.
Le système s’arrête dès que le
boyau est retiré de la prise ou mis en mode arrêt.
Une obstruction de la prise d’admission peut faire que
l’unité motrice continue à fonctionner une fois que le
boyau a été retiré de la prise. Si cela se produit, vérifiez
toutes les prises d’admission et retirez tout ce qui peut
les obstruer, ce qui permettra l’arrêt de l’unité motrice.
Lorsque vous débranchez le boyau de la prise
d’admission, gardez le couvercle de la prise d’admission
ouvert pendant quelques secondes pour permettre
une baisse de succion et protéger le joint intérieur.
MMOODDEE DDEENNTTRREETTIIEENN
Les directives données dans ce manuel servent de guide
pour un entretien de routine. Une succion et un débit d’air
adéquats peuvent être maintenus en gardant la cuve
à poussière et le filtre propres et en assurant que la
tuyauterie en plastique et le boyau sont libres de toute
obstruction. Consultez le « Guide d’entretien à domicile »
à la fin de ce manuel pour obtenir des suggestions de
solutions avant de placer un appel de service.
CCUUVVEE ÀÀ PPOOUUSSSSIIÈÈRREE EETT FFIILLTTRREE
Une réduction de la succion ou du débit d’air indique que
le système central d’aspiration ne fonctionne pas à sa
capacité maximale. Si la cuve à poussière est pleine et si
le filtre est encrassé, l’air ne peut circuler à travers l’unité
motrice et le nettoyage ne peut se faire.
VVIIDDAANNGGEE DDEE LLAA CCUUVVEE ÀÀ PPOOUUSSSSIIÈÈRREE
NNOOTTEE:: DDéébbrraanncchheezz llee ccoorrddoonn ddaalliimmeennttaattiioonn
ddee llaa pprriissee ddee ccoouurraanntt aavvaanntt ddee rreettiirreerr
llaa ccuuvvee àà ppoouussssiièèrree..
Certains modèles sont dotés d’un hublot qui vous
permet de voir quand la cuve doit être vidée;
sur d’autres modèles, il faut retirer la cuve pour vérifier.
Pour retirer la cuve, saisissez les poignées et tournez
la cuve vers la gauche. Retirez-la et videz-la. Replacez
la cuve et fixez-la en la tournant vers la droite.
Assurez-vous que la cuve est solidement fixée afin
d’éviter toute perte de succion.
SSAACC--FFIILLTTRREE EENN TTOOIILLEE EETT SSAACC--FFIILLTTRREE
JJEETTAABBLLEE EENN PPAAPPIIEERR
Une réduction de la succion ou du débit d’air indique que
le système central d’aspiration ne fonctionne pas à sa
capacité maximale. Si le sac jetable en papier est plein ou
si le sac-filtre en toile est encrassé, l’air ne peut circuler à
travers l’unité motrice et le nettoyage ne peut se faire. Si
cela se produit, remplacez et jetez le sac en papier plein
ou nettoyez le sac-filtre en toile.
AARRRRÊÊTT DDEE PPRROOTTEECCTTIIOONN
DDUU MMOOTTEEUURR
Dans l’éventualité peu probable où quelque chose
causerait le démarrage de l’unité motrice, ou si
l’unité motrice est laissée en marche par mégarde,
le système central d’aspiration Kenmore a été
développé avec un dispositif d’arrêt de protection
du moteur. Après 30 minutes de fonctionnement
continu, l’unité motrice arrêtera automatiquement
pour éviter d’endommager le moteur.
12
NNOOTTEE :: NNee ffaaiitteess ppaass ffoonnccttiioonnnneerr cceettttee uunniittéé
mmoottrriiccee ssaannss qquuee ttoouuss lleess ffiillttrreess nnee ssooiieenntt
eenn ppllaaccee..
NNOOTTEE :: DDéébbrraanncchheezz llee ccoorrddoonn ddaalliimmeennttaattiioonn ddee llaa
pprriissee ddee ccoouurraanntt aavveecc ddee nneettttooyyeerr oouu ddee
rreemmppllaacceerr uunn ffiillttrree..
NNOOTTEE :: LLee ffiillttrree eenn ttooiillee ddooiitt ddeemmeeuurreerr eenn ppllaaccee
mmêêmmee ssii uunn ssaacc--ffiillttrree eenn ppaappiieerr eesstt uuttiilliisséé..
Le coude avec l’adaptateur
pour sac en papier, fourni
avec l’unité motrice, doit être
installé en l’enclenchant dans
ses fentes en « L », face vers
le bas à partir du boîtier de
l’unité motrice tel que montré
dans les illustrations d’installation
du sac en papier.
1. Retirez la cuve à poussière.
Tenez le collier du sac avec
le bout des doigts et alignez
les bosses sur l’adaptateur
avec les échancrures du
collier du sac.
2. Insérez l’adaptateur dans
le collier du sac et pousser
le collier jusqu’au rebord
du coude.
3. Tournez le collier du sac de 45°
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre de façon à ce
les bosses de l’adaptateur
NE S’ALIGNENT PAS avec
les échancrures du sac en papier
pour tenir le sac en papier
en place. Replacez la cuve à
poussière en la tournant pour
la verrouiller.
4. Pour retirer un sac en papier plein,
tournez le collier du sac de 45°
dans le sens des aiguilles d’une
montre, abaissez et retirez
délicatement le collier de
l’adaptateur de sac.
NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU SSAACC--FFIILLTTRREE EENN TTOOIILLEE
1. Retirez la cuve à poussière.
2. Entourez la partie inférieure
de l’unité motrice d’un grand
sac à ordures et maintenez
fermement le sac en place.
3. Saisissez le sac-filtre en toile
à travers le sac à ordures et
secouez-le vigoureusement.
Les saletés du filtre en toile
tomberont dans le sac à
ordures.
4. Retirez doucement le sac à ordures de l’unité
motrice et jetez-le.
5. Replacez la cuve de l’unité motrice.
RREEMMPPLLAACCEEMMEENNTT DDUU SSAACC--FFIILLTTRREE
EENN TTOOIILLEE
NNOOTTEE :: LLee rreettrraaiitt dduu ssaacc--ffiillttrree eenn ttooiillee nneesstt ppaass
ccoonnsseeiilllléé eett iill nneesstt nnoorrmmaalleemmeenntt ppaass
nnéécceessssaaiirree..
La bande de l’anneau du sac-filtre en toile doit être fixée
fermement dans la rainure correspondante du boîtier de
l’unité motrice pour assurer un joint d’étanchéité à l’air.
Si pour quelque raison que ce soit, le sac-filtre a été
délogé lors de l’expédition, il doit être réinstallé avant
l'utilisation de l’appareil.
Pliez la bande du filtre vers l’arrière tel que montré,
alignez-la avec la rainure dans le boîtier de l’unité
motrice et déroulez. La dernière partie de la bande
de filtre devrait nécessiter une légère poussée pour
« s’enclencher » en place. Si cela ne fonctionne pas,
retirez et répétez la procédure d’installation.
Utilisez l’anneau pour retirer le filtre
Bande du filtre
Rainure du filtre
13
GGUUIIDDEE DDEENNTTRREETTIIEENN ÀÀ
DDOOMMIICCIILLEE
Si vous éprouvez des problèmes avec votre système cen-
tral d’aspiration, essayez les suggestions suivantes avant
de faire un appel de service.
PPEERRTTEE DDEE LLAA FFOORRCCEE DDEE SSUUCCCCIIOONN ::
Assurez-vous que la cuve à poussière est installée
correctement.
Videz la cuve à poussière ou remplacez le sac
en papier jetable s’il est plein.
Nettoyez le filtre en toile.
Assurez-vous que chaque prise d’admission est
bien fermée.
Assurez-vous que rien n’obstrue le boyau.
Branchez le boyau dans n’importe prise d’admission.
Puis à chacune des autres prises d’admission,
soulevez-le couvercle de la prise et placez votre main sur
l’ouverture pour vérifier s’il y a une succion. Si la succion
est normale à chaque prise, insérez le boyau dans une
des autres prises. S’il n’y a pas de succion à la prise dans
laquelle vous venez de brancher le boyau, c’est que le
blocage est dans le boyau. Pour débloquer le boyau,
insérez un instrument non pointu et non tranchant dans
le boyau (boyau d’arrosage, bâton de bois). Si une des
prises d’admission n’offre pas de succion normale et que
vous vous êtes assuré que le boyau n’était pas bloqué,
c’est que le blocage est dans le système de tuyauterie
entre la prise d’admission présentant le problème de
succion et l’unité motrice (voir les directives ci-dessous).
Pour retirer ce qui bloque les tuyaux.
Insérez le boyau dans la prise d’admission où il n’y a pas
de succion; placez votre main à l’autre extrémité du
boyau. Relevez rapidement votre main. Répétez
plusieurs fois. Si le blocage persiste, communiquez avec
votre détaillant ou votre centre de service le plus près.
LLUUNNIITTÉÉ MMOOTTRRIICCEE NNEE DDÉÉMMAARRRREE PPAASS oouu
LLAACCLL DDUU CCEENNTTRREE DDEE MMEESSSSAAGGEESS CCLLIIGGNNOOTTEE
CCOONNTTIINNUUEELLLLEEMMEENNTT ::
Réenclenchez le dispositif de protection contre la sur-
charge en débranchant l’unité motrice et en la rebran-
chant après 30 secondes.
NNOOTTEE :: LLee ddiissjjoonncctteeuurr ccoouuppee llee cciirrccuuiitt
ssiill yy aa ssuurrcchhaarrggee dduu m
mootteeuurr..
Vérifiez si le fusible dans la boîte d’alimentation princi-
pale de la maison n’a pas sauté.
Débranchez l’unité motrice de la prise de courant
et vérifiez tous les connexions de fils électriques de
la prise murale et du moteur afin de vous assurer
que tous les fils sont bien fixés.
LLUUNNIITTÉÉ MMOOTTRRIICCEE NNAARRRRÊÊTTEE PPAASS DDEE
FFOONNCCTTIIOONNNNEERR ::
Vérifiez l’intérieur de chaque prise d’admission pour
voir s’il n’y a pas d’obstruction des contacts
électriques. Si aucune obstruction n’est visible,
débranchez l’appareil et communiquez avec votre
détaillant ou votre centre de service le plus près.
14
PPRROODDUUIITT KKEENNMMOORREE GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE
Sears Canada Inc. garantit ce produit contre tous défauts de
matériaux ou de fabrication et accepte de corriger de tels
défauts, sauf dans les cas prévus aux limitations et exclusions
mentionnées ci-dessous, pour la période stipulée ci-dessous
à compter de la date d’achat initiale.
SSyyssttèèmmee cceennttrraall
ddaassppiirraattiioonn DDeeuuxx ((22)) aannss,, ppiièècceess eett mmaaiinn--ddœ
œuuvvrree..
GGAARRAANNTTIIEE DDEE 1155 AANNSS SSUURR LLEE BBOOÏÏTTIIEERR DDEE LL''UUNNIITTÉÉ
MMOOTTRRIICCEE EETT SSUURR TTOOUUTTEESS LLEESS CCOOMMPPOOSSAANNTTEESS
NNOONN--ÉÉLLEECCTTRRI
IQQUUEESS ((PPIIÈÈCCEESS SSEEUULLEEMMEENNTT))
Sears garantit que le boîtier de l’unité motrice de votre système
central d’aspiration Kenmore ainsi que toutes les composantes
non-électriques qui s’y trouvent, comme les filets et joints
d’étanchéité, seront exempts de tous défauts de matériaux,
de fabrication ou de main-d’œuvre pour une période complète
de 15 ans à compter de la date d’achat.
GGAARRAANNTTIIEE DDEE 1155 AANNSS SSUURR LLEESS CCOOMMPPOOSSAANNTTEESS
DDIINNSSTTAALLLLAATTIIOONN EETT LLEESS PPRRIISSEESS DDAADDMMI
ISSSSIIOONN
MMUURRAALLEESS ((PPIIÈÈCCEESS SSEEUULLEEMMEENNTT))
Les composantes d’installation incluent toute la tuyauterie,
les raccords (coudes) et les prises d’admission murales
utilisés pour installer votre système central d’aspiration.
Si n’importe quelle composante d’installation Kenmore venait
à ne pas fonctionner convenablement à cause de défauts de
fabrication, elle sera remplacée sans frais.
GGAARRAANNTTIIEE SSUURR LLEE MMOOTTEEUURR EETT LLEESS CCOOMMPPOOSSAANNTTEESS
ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEESS DDUU SSYYSSTTÈÈMMEE
CCEENNTTRRAALL DDAASSPPIIRRAATTIIOONN
KKEENNMMOORREE ((PPIIÈÈCCEESS SSEEUULLEEMMEENNTT))
Sears garantit le moteur et les composantes électriques de
votre système central d’aspiration (pièces seulement) pour
une période de 5 à 10 ans à compter de la date d’achat,
selon le modèle que vous achetez. Cette garantie couvre
toutes les composantes électriques incluses dans l’unité
motrice du système central d’aspiration Kenmore. Les périodes
de garantie sont les suivantes :
MMooddèèllee GGaarraannttiiee
34225 (dans les syst. 34002, 34325,
34327, et 34528) 5 ans
34226 (dans les syst. 34326,34329,
34332, 34530) 7 ans
34726 (dans les syst. 34526, 34529,
34628) 7 ans
34730 (dans les syst. 34630) 8 ans
34431 (dans les syst. 34333, 34334) 10 ans
34235 (dans les syst. 34335, 34336) 10 ans
34735 (dans les syst. 34535) 10 ans
GGAARRAANNTTIIEE DDEE DDEEUUXX AANNSS SSUURR LLEESS AACCCCEESSSSOOIIRREESS
KKEENNMMOORREE
Si dans les deux années complètes suivant la date d’achat,
n’importe lequel des accessoires pour système central
d’aspiration Kenmore, incluant l’électrobrosse, le boyau ou les
accessoires de nettoyage, ne fonctionnait pas convenablement
à cause de défauts de fabrication, rapportez-le à votre centre
de service Sears le plus près et ils le répareront ou le
remplaceront sans frais.
LLIIMMIITTAATTIIOONNSS EETT EEXXCCLLUUSSIIOONNSS
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés à
l’extérieur du Canada ni à un produit qui a été incorrectement
installé et/ou assemblé, soumis à un usage pour lequel le produit
n’a pas été conçu ou à un usage abusif, ou à un produit qui
a été mal utilisé ou endommagé lors d’un déménagement, ou
à un produit qui a été altéré ou réparé de quelque façon que
ce soit, entre-autres par un représentant d’un centre de réparation
ou de service non autorisé, de façon à affecter sa fiabilité ou
à nuire à son rendement, et ne couvre pas non plus tout produit
qui est utilisé commercialement. Cette garantie exclut les
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une
manipulation inappropriée, comme l’aspiration de corps
étrangers ou d’articles suffisamment gros pour être ramassés
à la main (ex. des vêtements comme des bas, des jouets, etc.).
Elle ne couvre pas non plus les pièces ou les composantes qui
doivent être remplacées à la suite d’une usure normale
comme les courroies d’entraînement. Les ampoules et les
poils des rouleaux-brosseurs ne sont pas couverts par cette
garantie. La présentation d’un reçu de caisse ou de toute
autre preuve de la date d’achat initiale est requise avant que
le service au titre de la garantie ne soit fait.
EENN AAUUCCUUN
N CCAASS,, SSEEAARRSS CCAANNAADDAA IINNCC.. NNEE PPOOUURRRRAA
ÊÊTTRREE TTEENNUUEE RREESSPPOONNSSAABBLLEE DDEE TTOOUUSS DDOOMMMMAAGGEESS
SSPPÉÉCCIIAAUUXX,, IINNDDIIRREECCTTSS OOUU CCOON
NSSÉÉCCUUTTIIFFSS..
Dans certains cas, certaines juridictions ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs ou l’exclusion des garanties implicites, donc, les
limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas être applicables.
SSEERRVVIICCEE DDEE GGAARRAANNTTIIEE
PPOOUURR OOBBTTEENNIIRR DDEE LLAAIIDDEE SSUURR LLEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
DDUU PPRROODDUUIITT,,
veuillez communiquer avec notre centre de traitement des appels :
# de téléphone :
11--880000--44--MMYY--HHOOMMEE
(1-800-469-4663)
Lien pour courriel :
wwwwww..sseeaarrss..ccaa
PPOOUURR DDEESS RRÉÉPPAARRAATTIIOONNSS DDEE PPRROODDUUIITTSS,,
veuillez communiquer avec votre centre de service Sears le
plus près.
SSII VVOOUUSS EEXXPPÉÉDDIIEEZZ LLEE PPRROODDUUIITT ÀÀ UUNN CCEENNTTRREE
DDEE SSEERRVVIICCEE
Emballez soigneusement le produit et expédiez-le en port
payé, assuré de façon adéquate et préférablement dans
son emballage d’origine.
Incluez les détails sur le défaut pour lequel vous faites
une réclamation et une preuve de la date d’achat initiale.
GGAARRAANNTTIIEE SSUURR LLEE SSYYSSTTÈÈMMEE CCEENNTTRRAALL DDAASSPPIIRRAATTIIOONN KKEENNMMOORREE
#460409
TM
Trademark of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada
MD
Marque deposée/
MC
Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co. utillisée en vertu d’une licence de Sears Canada
JJuusstt CCaallll::
11--880000--44--MMYY--HHOOMMEE
((11--880000--446699--44666633))
24 hours a day. 7 days a week
wwwwww..sseeaarrss..ccaa
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement, call:
11--880000--336611--66666655
9 a.m. – 8 p.m. Mon. – Fri. EST, 9 a.m. – 4p.m. Sat.
GGeett iitt ffiixxeedd,, aatt yyoouurr hhoommee oorr oouurrss!!
For the repair of major brand name
appliances
iinn yyoouurr oowwnn hhoommee......
no matter who made it, no matter
who sold it!
For your nearest
SSeeaarrss PPaarrttss &&
SSeerrvviiccee
location, to bring in
products like vacuums, lawn
equipment and electronics.
For
SSeeaarrss PPaarrttss && SSeerrvviiccee
,
to order the replacement parts,
accessories and owner’s manuals
that you need to do-it-yourself.
FFaaiitteess--llee rrééppaarreerr,, àà ddoommiicciillee oouu àà llaatteelliieerr!!
Pour la réparation des appareils
électroménagers de grandes
marques à votre domicile... peu
importe le fabricant ou le détaillant!
Pour connaître l’emplacement
du Service des pièces et de
l’entretien Sears le plus proche afin
d’apporter à l’atelier des produits
tels que des aspirateurs, tondeuses
à gazon ou appareils électroniques.
Pour connaître le n° de téléphone du
Service des pièces et de l’entretien
Sears afin de commander les pièces
de rechange, accessoires et manuels
d’instructions requis pour effectuer
vous-mëme les réparations.
TTéélléépphhoonneezz aauu ::
11--880000--44--LLEE--FFOOYYEERR
((11--880000--553333--66993377))
24 heures par jour, 7 jours par semaine
wwwwww..sseeaarrss..ccaa
Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat
d’entretien Sears, téléphonez au :
11--880000--336611--66666655
de 9h à 20h du lundi au vendredi (HNE), de 9h à 16h le samedi
MMDD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kenmore Central vacuum system Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues