Whirlpool GJD3044L Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
ELECTRIC DOWNDRAFT
CERAMIC GLASS
COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpoolappliances.ca
TABLE DE CUISSON
ÉLECTRIQUE EN
VITROCÉRAMIQUE, AVEC
ASPIRATION PAR LE BAS
Guide dutilisation
et dentretien
Au Canada composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Table des matières .................. 2
Model/Modèle GJD3044L
8286616
®
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
COOKTOP USE ..............................................................................5
Cooktop Controls.........................................................................5
Ceramic Glass..............................................................................6
Dual Size Element ........................................................................6
Downdraft Vent System ...............................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
COOKTOP CARE............................................................................8
General Cleaning..........................................................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................8
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................9
In the U.S.A. .................................................................................9
In Canada .....................................................................................9
WARRANTY ..................................................................................10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................11
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................13
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................14
Commandes de la table de cuisson ..........................................14
Vitrocéramique ...........................................................................15
Zone de cuisson à double fonction ...........................................16
Système de ventilation à aspiration par le bas..........................16
Préparation de conserves à la maison.......................................16
Ustensiles de cuisson ................................................................17
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................17
Nettoyage général......................................................................17
DÉPANNAGE.................................................................................18
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................19
GARANTIE.....................................................................................20
COOKTOP SAFETY
®
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
11
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée Sassurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants sasseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
lutilisation de la table de cuisson.
Entretien par lutilisateur Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce nest pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération dentretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage sur la table de cuisson Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
Ne pas utiliser deau sur un feu de graisse Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
Nutiliser que des mitaines de four sèches Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
LESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsquils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après lutilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant quils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprié La table de
cuisson est munie dun ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. Lutilisation dustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer linflammation des vêtements.
Lutilisation dun récipient de format correct améliore
lefficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors quils chauffent à la puissance maximale
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
senflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains types
dustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
lintérieur et non vers le dessus des éléments adjacents
Pour réduire les risques de brûlures, dinflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
lentrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée dun ustensile doit être positionnée de sorte quelle
est tournée vers lintérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque dun choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsquils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment La
graisse ne doit pas saccumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale
Sassurer que les cuvettes de propreté sont en place
Labsence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier daluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. Linstallation incorrecte de papier daluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
dincendie.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Tableau de commande
A. Bouton de ventilateur daspiration par le bas
B. Repère de zone de cuisson à la surface
C. Bouton de commande arrière gauche
D. Bouton de commande avant gauche
E. Témoin dalimentation (POWER ON)
F. T émoin lumineux de surface chaude (pour chaque
élément de zone de cuisson à la surface)
G. Bouton de commande avant droit
H. Bouton de commande arrière droit
A
B
C
E
F
D
G
H
14
Table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Les boutons de commande peuvent être réglés à nimporte
quelle position entre HI et LO. Enfoncer le bouton et le tourner
sur le réglage. Lindicateur de zone de cuisson à la surface
indique quel élément est allumé. Utiliser le tableau suivant
comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.
A. Couvercle de l’évent daspiration par le bas
B. Filtre
C. Table de cuisson en vitrocéramique
D. Zone de cuisson à la surface
E. Emplacement de l’évent du ventilateur à
aspiration par le bas
F. Élément double watt
G. Plaque signalétique de numéros de modèle
et de série (située sur le bas externe de la
table de cuisson)
H. Tableau de commande
A
B
C
D
E
H
F
G
F
D
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Medium High
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Medium
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Mijotage vif ou mijotage sans
couvercle.
Medium Low
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
Pour faire mijoter lentement.
15
Témoin dalimentation
Chaque bouton de commande activera le témoin POWER ON
(sous tension). Le témoin devient rouge lorsque lun des boutons
de commande est en position on (marche).
Vitrocéramique
(sur certains modèles)
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsquun élément
est allumé. L’élément sallumera et s’éteindra, à tous les
réglages, pour maintenir le niveau de température choisi.
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche de
donner limpression de changer de couleur lorsque les zones de
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
Lessuyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche,
les souillures et taches peuvent être plus visibles et nécessiter
davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section Nettoyage général.
Ne pas remiser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute dun objet lourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de lair peut
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous nimporte quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques daluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier daluminium, ne touchent pas la
table de cuisson lorsquelle est chaude.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
Déterminer si le fond dun ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord dune règle contre la base de lustensile.
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun
espace ou lumière ne devrait être visible entre la règle et
lustensile.
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
Sassurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et leau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
Ne pas faire cuire daliments directement sur la table de
cuisson.
Témoin lumineux de surface chaude (sous la vitrocéramique)
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
ou les surface(s) de cuisson sont éteintes.
LO Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Mijotage faible avec couvercle.
Élément double
watt
Préparation de conserves à la
maison.
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Grandes quantités de nourriture.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
A
B
C
16
Zone de cuisson à double fonction
(sur certains modèles)
La zone de cuisson à double fonction offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un
élément ordinaire. La dimension double combine l'élément
simple et l'élément externe; elle est recommandée pour les
ustensiles de cuisson de plus grande dimension.
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner dans le sens antihoraire de la position OFF à la zone
SINGLE (simple) n'importe où entre HI et LO.
2. Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner dans le sens horaire de la position OFF à la zone
DUAL (double) n'importe où entre HI et LO.
2. Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.
Système de ventilation à aspiration par le bas
Le système de ventilation à aspiration par le bas se compose
d'un couvercle de l'évent, d'un filtre et filtre et dun évent de
ventilateur. Le système de ventilation enlève les vapeurs de
cuisson, les odeurs et la fumée des aliments préparés sur la table
de cuisson.
Ne pas faire fonctionner le système de ventilation sans le filtre.
Le couvercle de l'évent à aspiration par le bas et le filtre doivent
être nettoyés souvent pour empêcher les résidus de graisse de
s'accumuler. Voir la section Nettoyage général pour plus de
renseignements.
Utilisation du système de ventilation :
1. Tourner le bouton du ventilateur d'évacuation au réglage
désiré. On peut régler le ventilateur à la position HI, MED, ou
LO.
2. Tourner le bouton du ventilateur d'évacuation à la position
OFF (arrêt) une fois la cuisson terminée, ou lorsqu'on n'utilise
pas la table de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner lutilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
récemment utilisées de refroidir.
Centrer lautoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les surfaces de
cuisson électriques, les autoclaves ne devraient pas
dépasser de plus de ¹⁄₂" (1,3 cm) hors de la surface de
cuisson.
Ne pas placer lautoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur les modèles avec vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat.
Sur les modèles avec éléments en spirale, linstallation dun
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
Si ce nécessaire nest pas installé, la vie utile de l’élément en
spirale sera raccourcie. Voir Assistance ou service pour les
instructions de commande.
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves à la maison peuvent aussi offrir de
laide.
A. Dimension simple (6" [15,24 cm])
B. Dimension double (10" [25,4 cm])
A. Simple
B. Double
A. Couvercle de l'évent à aspiration par le bas
B. Filtre
C. Emplacement de l'évent du ventilateur d'évacuation
(non visible sur l'illustration)
A
B
B
A
B
A
C
17
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface dune table de cuisson, dun élément ou dun brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau dun ustensile de cuisson affecte la rapidité et
luniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de laluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés dans le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau dustensil de cuisson.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE
CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, sassurer que toutes les
commandes sont réglées à Off (arrêt) et que la table de cuisson
et le four sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur
l’étiquette des produits de nettoyage.
Du savon, de leau et un linge doux ou une éponge sont suggérés
en premier à moins davis contraire.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et
mouillé(e) et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et
pour conditionner la table de cuisson. On peut la commander
comme accessoire. Voir Assistance ou service pour soumettre
une commande.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.
Voir Assistance ou service pour soumettre une commande. Le
grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger
les lames de rasoir hors datteinte des enfants.
Souillure légère à modérée
Essuie-tout ou éponge propre humide :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Crème à polir pour table de cuisson ou un produit de
nettoyage non abrasif :
Frotter le produit sur la surface souillée avec un essuie-tout
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que
la pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Crème à polir et grattoir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface souillée en utilisant un essuie-
tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la
surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir
toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
également.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base daluminium ou
de cuivre sur lacier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
18
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions naffectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine dacier, de poudre à récurer abrasive, de
produit de blanchiment chloré, de produit de décapage de la
rouille ou dammoniaque, des dommages peuvent survenir.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Méthode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas utiliser de laine dacier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons.
Lors de la réinstallation des boutons, sassurer que chaque
bouton est à la position darrêt Off.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici dabord afin d’éviter le coût dune visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Lappareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions dinstallation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles avec vitrocéramique, le verrouillage de la
table de cuisson est-il réglé?
Voir la section Verrouillage de la table de cuisson.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Lustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. Lustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de ¹⁄₂" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus
Un ustensile de cuisson approprié a-il été employé?
Voir la section Ustensiles de cuisson.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section Commandes de la table de cuisson.
Lappareil est-il daplomb?
Mettre lappareil daplomb. Voir les instructions dinstallation.
19
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Trousse pour la mise en conserve
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce n° 242905
Crème à polir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31464
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce n° 31463
Trousse dentretien de la table de cuisson
(comprend la crème à polir, le protecteur et les tampons
d'application)
Commander la pièce n° 31605
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 3183488
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31662
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz
Commander la pièce n° 31617
Veuillez appeler sans frais le Centre dinteraction avec la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Utilisation et consignes dentretien.
Ventes daccessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
8286616
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits ré servé s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
9/05
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool GJD3044L Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues