Delta Children Disney Princess Magical Dreams Armoire Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
March 23, 2015-71528-25633-R1
Armoire
Armoire
Armario
©2015 DELTA ENTERPRISE CORP.
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous
contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
WARNING:
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this
product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
AVERTISSEMENT:
Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent survenir lorsqu’un meuble
.bascule. Pour prévenir ces accidents : Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs. .À
moins que spécifiquement conçu pour s'adapter, ne pas placer une télévision ou autre article très
lourd sur le dessus du meuble. .Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs,
portes ou étagères. .Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois
L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais pas complètement
.éliminer le risque de basculement. Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est dans sa
chambre. .Ne pas permettre à l’enfant de se mettre en position debout dans un tiroir. .Ne pas permettre
a l’enfant de se mettre debout sur le meuble. .Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce
produit en accord avec les instructions donnés
avec ces accessoires. .Pour prévenir des blessures à la tête, ne pas permettre à un enfant de jouer
sous un tiroir ouvert. .Ne pas laisser les tiroirs ouverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
ADVERTENCIA:
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser
que esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de
ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
2
4
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
A. Foot x4
Pied
Pata
# 25619
Carefully lay the Armoire on its back. Attach (4) Feet (Part A) to the bottom of the Armoire, by
hand, screwing them into the holes. DO NOT use tools.
Posez soigneusement la Armoire sur le dos. Fixez (4) socles (Pièce A) à la partie inférieure à
l’aide de en les vissant dans les trous. NE PAS utiliser d'outils.
Coloque la carcasa cuidadosamente en la parte posterior. Fije (4) bases (Pieza A) a la parte
inferior atornillando a mano. NO use herramientas.
A
A
5
Attach (5) Knob (Part #1) to
Drawer front or Door
using (5) Knob Screw (Part #2),
tighten with the Phillips Screwdriver
#1. Knob x 5
#5861
bouton
pomo
#2. Knob screw x 5
vis de bouton
tornillo para pomos
Fixez (5) bouton (Pièce #1) sur Façade de tiroir ou porte à l’aide de (5) vis de bouton
(Pièce #2). Serrez à l’aide d’un tournevis Phillips.
Fije (5) pomo (Pieza #1) a Parte frontal o puerta de la gaveta utilizando (5) tornillo para pomos
(Pieza #2). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
#1
#2
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Drawer front or Door
Façade de tiroir ou porte
Parte frontal o puerta de la gaveta
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
B
AA
AA
6
B. Removable Shelf x1
Tablette amovible
Estante extraíble
25629
AA. Shelf Support x4
Taquets d’étagère
Soportes del estante
5576
Installez les (4) taquets d’étagère (Pièce AA) sur les trous au même niveau, puis posez la
tablette amovible. Il existe 5 niveaux en option pour la tablette.
Install (4) Shelf Supports (Part AA) to holes on same level, then put the Removable Shelf
down. There are 5 optional levels for the Shelf.
Instale (4) soportes del estante (Pieza AA) en los orificio del mismonivel y luegocoloque el estant-
eextraíble. Hay 5 nivelesopcionales para el estante.
How to adjust the Removable Shelf
Méthode d’ajustement de la tablette amovible
Cómoajustar el estanteextraíble
Optional Levels
Niveaux en option
Niveles opcionales
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Hinges
Charnières
Bisagras
How to remove the door
Méthode de retrait de la porte
Cómosacar la puerta
7
Loosen the screw at the back and slide the door forward to release.
Desserrez la vis située à l’arrière, puis faites coulisser la porte vers l’avant pour la dégager.
Suelte el tornillo de la parte posterior la bisagra y deslice la adelante hacia sacar la puerta.
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
How to reattach and Adjust the doors.
Méthode de refixation et d’ajustement des portes.
Cómovolver a colocar y ajustarlaspuertas.
Refixez la porte en faisant coulisser la charnière sur la porte par dessus la base côté caisson. Serrez la vis.
Pour ajuster les portes latéralement, tournez la vis avant sur la charnière. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une
montre pour déplacer la porte vers le milieu, puis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ajuster la porte
en l’éloignant du milieu.
Pour ajuster le mouvement entrant/sortant de la porte, desserrez la vis située à l’arrière, puis faites coulisser la porte
vers l’avant/l’arrière jusqu’à la position souhaitée. Serrez la vis.
Vuelva a colocarlaspuertasdeslizando la bisagra de la puertaporsobre la base del costado de la carcasa. Apriete el
tornillo.
Para ajustarlaspuertaslado a lado, gire el tornillo frontal de la bisagra. Girehacia la derecha para mover laspuertashacia
el centro y hacia la izquierda para alejar la puertadesde el centro.
Para ajustar la puertahaciaafuera/adentro, suelte el tornillo de la parte posterior y deslice la
puertahaciaatrás/adelantehacia la posicióndeseada. Apriete el tornillo.
Hinges
Charnières
Bisagras
8
Reattach the door by sliding the hinge on the door over the base on the case side.Tighten the screw.
To adjust the doors side to side turn the front screw on hinge. Turn clockwise to move the door towards center and
counter clockwise to adjust the door away from center.
To adjust the door in/out loosen the screw at the back and slide the door forward/back to the desired location. Tighten
the screw.
Screw to adjust the left/right position
Vissez pour ajuster la position gauche/droite
Atornille para ajustar la posiciónizquierda/derecha
Screw to adjust the door in/out
Vissez pour ajuster le mouvement
entrant/sortant de la porte
Atornille para ajustar la entrada/salida
de la puerta
9
Left Side Push Lever Up
Côté gauche Up Pousser le levier
empuje la palanca izquierda hacia arriba
Right Side Push Lever Down
Droit levier poussoir Side Down
Presione lado de la palanca derecha hacia abajo
How To Operate The Drawer Glide
Comment faire fonctionner le tiroir Glide
Como la función de deslizamiento del cajón
10
The silver portion of the glide
must be pulled to the front of
the glide when assembling
the drawer into the case.
La partie argentée du
glissement de doit être tirée
vers l'avant de la glisse lors
du montage du tiroir dans le
boîtier.
La parte plateada de la guía
de la gaveta debe estar al
frente de la guía cuando se
está armando la cómoda.
To insert drawer align male runner on drawer
to female runner on case and push all the way
in.
Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le
tiroir pour runner femme sur l'affaire et
poussez jusqu'à ce qu'il repose.
Para insertar cajón alinear runner mujer en el
cajón para de hombre runner case y empuje
hasta el fondo.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce Lit Bébé Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta Mecedora y Reposapíes Delta tienen una garantía por defectos de 90
dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Delta Children Disney Princess Magical Dreams Armoire Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions