Delta Children Delta Nighstand Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

April 16, 2015-530020-25722-R0
Nighstand
Table de Nuit
Mesa de Noche
©2015 DELTA ENTERPRISE CORP.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous
contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
WARNING:
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this
product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
AVERTISSEMENT:
Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent survenir lorsqu’un meuble
.bascule. Pour prévenir ces accidents : Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs. .À
moins que spécifiquement conçu pour s'adapter, ne pas placer une télévision ou autre article très
lourd sur le dessus du meuble. .Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs,
portes ou étagères. .Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois
L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais pas complètement
.éliminer le risque de basculement. Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est dans sa
chambre. .Ne pas permettre à l’enfant de se mettre en position debout dans un tiroir. .Ne pas permettre
a l’enfant de se mettre debout sur le meuble. .Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce
produit en accord avec les instructions donnés
avec ces accessoires. .Pour prévenir des blessures à la tête, ne pas permettre à un enfant de jouer
sous un tiroir ouvert. .Ne pas laisser les tiroirs ouverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
ADVERTENCIA:
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser
que esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de
ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
2
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes in
the Post.
1. Insérer les chevilles dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO
NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la tournevis à tête sphérique. Ne Pas serrer
complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces)
exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el
destornillador con cabeza de bola. NO lo apriete del
todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
EE. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
4
AA. M6x50mm Bolt
Boulon M6x50mm
Perno M6x50mm
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) boulon et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela
ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que
quede como en la ilustración.
Ensure all bolts are tight with Allen
wrench.
Serrez à l’aide de la clé Allen.
Apriételo con la llave Allen.
Tighten the bolt with the ball end
screwdriver.
Serrez à l’aide de la Tournevis à tête
sphérique.
Apriételo con el Destornillador hcon
cabeza de bola.
5
L. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel trasero
#25715
R. Drawer Support x1
Support du tiroir
Soporte de la gaveta
#25719
W. Drawer Front x1
Avant du tiroir
Parte frontal de la gaveta
# 25720
N. Drawer Side x2
Côté du Tiroir
Lado de Gaveta
# 25716
S. Drawer Back x1
Arrière du tiroir
Trasera de la gaveta
# 25717
U. Drawer Bottom x1
Fond du tiroir
Fondo de la gaveta
# 25718
6
Parts:
Pièces:
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
#25706
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
#25707
D. Top Panel x1
Panneau avant
Panel superior
#25714
H. Top Rail x2
Rail supérieur
Riel superior
C. Cup-holder x2
Porte-gobelet
Portavasos
#25708
#5867
F. Bottom Front Rail x1
BarreAvant Inférieur
BarraFrontal Inferior
#25710
J. Bottom Back Rail x1
Barre Arrière Inférieur
BarraTraseroInferior
#25712
G. Middle Front Rail x1
Barre Central Avant
Barra Frontal Central
#25709
K. Middle Back Rail x1
BarreCentral Arrière
BarraPosterior Central
#25711 #25713
T. Shelf x1
Tablette
Estante
7
EE. Crescent Washer x6
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
Parts:
Pièces:
Piezas:
Hardware kits part# 25721
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°25721
El kit de herramientas - Pieza #25721
AA. M6x50mm Bolt x8
Boulon M6x50mm
Perno M6x50mm
DD. M6x30mm Bolt x19
Boulon M6x30mm
Perno M6x30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que
puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
JJ. 40mm Screw x5
Vis 40mm
Tornillo 40mm
FF. 25mm Screw x4
Vis 25mm
Tornillo 25mm
MM. 12mm Screw x6
Vis 12mm
Tornillo 12mm
HH.Φ9x9.5mm Plastic Barrel Nut x5
Écrou à portée cylindrique en plastique Φ9x9.5mm
Tuerca cilíndrica plástica Φ9x9.5mm
GG. Φ6x30mm Wood Dowel x20
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
NN. 16mm Back Panel Screw x10
Vis 16mm pour Panneau Arrière
Tornillo 16mm de Panel Trasero
PP1. Knob
Bouton
Perilla
PP. Knob / Bouton / Perilla x1
#25723
PP2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
DD. M6x30mm Bolt x3
Boulon M6x30mm
Perno M6x30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
AA. M6x50mm Bolt x2
Boulon M6x50mm
Perno M6x50mm
8
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach the Middle Front Rail (Part G) and Middle Back Rail (Part K) to the Shelf (Part T) using (2)
50mm Bolts (Part AA) and (3) 30mm Bolts (Part DD) . Tighten the Boltswith the M4 Allen wrench.
Fixez le barre central avant (pièce G) et le barre central arrière (pièce K) à l’étagère (pièce T) à l'aide
de (2) boulons de 50 mm (pièce AA) et de (3) boulons de 30 mm (pièce DD). Serrez tous les boulons
à l’aide de la clé Allen M4.
Fije la barra frontal intermedia (Pieza G) y barra posterior intermedia (Pieza K) al estante (Pieza T)
utilizando (2) pernos de 50 mm (Pieza AA) y (3) pernos de 30 mm (Pieza DD). Apriete los pernosuti-
lizando la llave Allen M4.
GG. Φ6x30mm Wood Dowel x8
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
AA. M6x50mm Bolt x3
Boulon M6x50mm
Perno M6x50mm
EE. Crescent Washer x3
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
10
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach the assembly from Step 1, Bottom Front Rail (Part F), Bottom Back Rail (Part J) and (2) Top
Rails (Part H) to the Left Side (Part A) using (8) 30mm Wood Dowels (Part GG), (3) 50mm Bolts
(Part AA) and (3) Crescent Washers (Part EE). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver
and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 4 and 5.
Fixez le montage réalisé à l’étape 1, le barre inférieur avant (pièce F), le barre inférieur arrière (pièce
J) et les (2) barres supérieurs (pièce H) au côté gauche (pièce A) à l’aide de (8) goujons en bois de
30 mm (pièce GG), (3) boulons de 50 mm (pièce AA) et (3) rondelles en forme de croissant (pièce
EE). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4, en suivant
les instructions figurant sur les pages 4 et 5.
Fije el conjunto de piezas del Paso 1, barra frontal inferior (Pieza F), barra posterior inferior (Pieza J)
y (2) barras superiores (Pieza H) al lado izquierdo (Pieza A) utilizando (8) tarugos de madera de 30
mm (Pieza GG), (3) pernos de 50 mm (Pieza AA) y (3) arandelas Crescent (Pieza EE). Apriete los
pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las
instrucciones de las páginas 4 y 5.
DD. M6x30mm Bolt x3
Boulon M6x30mm
Perno M6x30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
12
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Finish attaching the assembly from Step 1 to the Left Side (Part A) using (3) 30mm Bolts (Part DD) .
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
Terminez la fixation du montage réalisé à l’étape 1 au côté gauche du lit de bébé (pièce A) à l’aide
des (3) boulons de 30 mm (pièce DD). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique
et de la clé Allen M4.
Concluya la unión del conjunto de piezas del Paso 1 al lado izquierdo (Pieza A) utilizando (3) Pernos
de 30 mm (Pieza DD). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la
llave Allen M4.
GG. Φ6x30mm Wood Dowel x8
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
AA. M6x50mm Bolt x3
Boulon M6x50mm
Perno M6x50mm
EE. Crescent Washer x3
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
14
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 3 using (8) 30mm Wood Dowels (Part GG),
(3) 50mm Bolts (Part AA) and (3) Crescent Washers (Part EE). Tighten the Bolts with the M4 Ballend
Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 4 and 5.
Fixez le côté droit (pièce B) au montage réalisé à l’étape 3 à l’aide de (8) goujons de bois de 30 mm
(pièce GG), de (3) boulons de 50 cm (pièce AA) et de (3) rondelles en forme de croissant (pièce EE).
Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4, en suivant les
instructions figurant sur les pages 4 et 5.
Fije el lado derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 3 utilizando (8) tarugos de madera de 30 mm
(Pieza GG), (3) pernos de 50mm (Pieza AA) y (3) arandelas Crescent (Pieza EE). Apriete los pernos
utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las instruc-
ciones de las páginas 4 y 5.
DD. M6x30mm Bolt x3
Boulon M6x30mm
Perno M6x30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
16
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Finish attaching the Shelf to the assembly from Step 5 using (3) 30mm Bolts (Part DD) . Tighten the
Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
Terminez la fixation de l’étagère au montage réalisé à l’étape 5 à l’aide des (3) boulons 30 mm
(pièce DD). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4.
Concluya la unión del estante al conjunto de piezas del Paso 5 utilizando (3) pernos de 30 mm
(Pieza DD). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4.
DD. M6x30mm Bolt x10
Boulon M6x30mm
Perno M6x30mm
18
GG. Φ6x30mm Wood Dowel x2
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach the Top Panel (Part D) to the assembly from Step 5 using (2) 30mm Wood Dowels (Part
GG) and (10) 30mm Bolts (Part DD) . Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and
M4 Allen wrench.
Fixer le Panneau Avant (Pièce D) au montage assemblé à l’étape5 à l’aide de (2) Chevillesen
bois 30mm (Pièce GG) et (10) et Boulons 30 mm (Pièce DD) à l’aide de du tournevis M4 à tête
sphériqueet la cléAllen M4.
Fije el Panel Superior(Pieza D) al ensamblaje del Paso 5 utilizando (2) Pasadores de madera
30mm (Pieza GG) y (10) Pernos 30 mm (Pieza DD) utilizando el destornillador M4 con cabeza
de bola y la llave Allen M4.
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach (1) Back Panel (Part L) using (10) Screws (Part NN). Tighten with a Phillips Screwdriver
Attachez les (1) Panneau Arrière (Partie L) en utilisant les (10) Vis (Partie NN). Serrez avec
untournevis Phillips.
Fije (1) Panel trasero (Parte L) con ayuda de (10) Tornillos (Parte NN). Apriete con un destornillador
Phillips.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
NN. 16mm Back Panel Screw x10
Vis 16mm pour Panneau Arrière
Tornillo 16mm de Panel Trasero
20
.
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach the Drawer Sides (Parts N) to the Drawer Front (Part W) with (4) 25mm Screws (Part FF) Note: Grooves in Bottom
must align. Tighten With Phillips Screwdriver.
Fixer les côtés des tiroirs (Pièces N) à l’avant du tiroir (Pièce W) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce FF). Remarque: Les
rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec untournevis Phillips.
Fije los lados de la gaveta (Pieza N) a la parte frontal de la gaveta (Pieza W) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza FF). Nota:
Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
22
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
FF. 25mm SCREW x4
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que
puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
GG. Φ6x30mm Wood Dowel x2
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
HH. PLASTIC BARREL NUT x5
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
JJ. 40mm SCREW x5
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Slide Top Drawer Bottom (Part U) into the grooves. Install the Drawer Support (Part R) and Drawer Back (Part S),
using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part GG), (5) 40mm Screws (Part JJ) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part HH).
Note: Grooves In Bottom Must Align.
Glisser le fond du tiroir supérieur (Pièce U) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce R) et l’arrière du
tiroir (Pièce S), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part GG), (5) vis 40mm (Pièce JJ) et de (5) Écrous à
portée cylindriques en plastique (Pièce HH). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec
un tournevis Phillips.
Deslice la parte inferior de la gaveta superior (Pieza U) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza R) y
parteposterior de la gaveta (Pieza S) utilizando (2) Pasadores de madera Φ6x30mm (Pieza GG), (5) tornillos de 40
mm (Pieza JJ) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza HH). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete
utilizando un destornillador Phillips.
24
Attach Knob (Part PP1) to Drawer Assembly using (1) KnobScrew (Part PP2). Repeat this step until both top drawers
are complete
Fixer le bouton (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir à l’aide d’(1) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter cette
étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soient montés.
Fije la perilla (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta utilizando (1) tornillo para Perilla (Pieza PP2). Repita este
paso hasta haber completado las 2 gavetas.
PP1. Knob
Bouton
Perilla
PP. Knob / Bouton / Perilla x1
PP2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
26
STEP #11
ÉTAPE N°11
PASO #11
Remove the out piece on each Drawer Guide (Attached to the Left Side, Right Side and Center
Saque la pieza externa de cada guía de gaveta (unido al lado izquierdo, lado
derecho, paneles centrales), (2) en total, presionando la palanca de liberación (vea la ilustración).
Panel), (2) total, by pressing the lever to release (see illustration).
Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir (fixée au côté gauche, au côté droit et au
panneau central), (2) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir l’illustration).
28
Press lever on right glide down
x2
.
Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas
.
Empujar la palanca a la derecha se deslizan por
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche .
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
29
The silver portion of the glide
must be pulled to the front of
the glide when assembling
the drawer into the case.
La partie argentée du
glissement de doit être tirée
vers l'avant de la glisse lors
du montage du tiroir dans le
boîtier.
La parte plateada de la guía
de la gaveta debe estar al
frente de la guía cuando se
está armando la cómoda.
To insert drawer align male runner on drawer
to female runner on case and push all the way
in.
Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le
tiroir pour runner femme sur l'affaire et
poussez jusqu'à ce qu'il repose.
Para insertar cajón alinear runner mujer en el
cajón para de hombre runner case y empuje
hasta el fondo.
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There arepre-drilled holes in each
drawer side.
i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part MM), tighten with a Phillips Screwdriver.
iii) repeat with the other Drawer Side.
Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir.
ii) Fixer la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12mm (Pièce MM), serrer à l’aided’un tournevis
Phillips.
iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros
pre taladrados en cada costado de la gaveta.
i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de
la gaveta.
ii) Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza MM), apriete con undestornillador Philips.
iii) Repita con el otro costado de la gaveta.
MM. 12mm Screw x6
Vis 12mm
Tornillo 12mm
30
STEP #12
ÉTAPE N°12
PASO #12
STEP #13
ÉTAPE N°13
PASO #13
Install the drawer in the case body. Carefully align the Drawer Guides on drawer with the Drawer
Guides on the case. Push the drawer STRAIGHT in until it "clicks". Check that each side is fully
secure. Open and close the drawer to ensure smooth operation.
Installez les tiroir dans le corps du boîtier. Prenez soin d’aligner les glissières de chaque tiroir avec
les glissières destiroirs sur le boîtier. Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l’intérieur jusqu’à
ce qu’il s’encastre. Vérifiez que chaque côté est bien fixé. Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier
qu’il fonctionne bien.
Instale las gaveta en el cuerpo del mueble. Alinee cuidadosamente las guías de gaveta en cada
una de ellas con las guías del cuerpo del mueble. Presione la gaveta EN LÍNEA RECTA hasta que
haga "clic". Revise que cada lado estébien asegurado. Abra y cierre la gaveta para asegurarse de
que funciona correctamente.
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Delta Children Delta Nighstand Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues